Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Свадебный переполох - Филдинг Лиз - Страница 1
Лиз Филдинг
Свадебный переполох
Эта книга является художественным произведением. Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.
Глава 1
Свадьба в экзотическом месте предоставляет замечательную возможность внести разнообразие в эту церемонию…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Повтори, где?
Джози Фаулер не знала, что поразило ее больше – выбранное для свадьбы место или тот факт, что Мардж Хейз, редактор журнала «Селебрити», решила сообщить ей об этом.
– В Ботсване, – прошептала Мардж, словно боялась, что телефонную линию прослушивают. – Я позвонила Сильвии… Я надеялась… – Она умолкла.
– И?.. – протянула Джози, одновременно вбивая в строку поиска Интернета Ботсвану. Она и так знала, на что надеялась Мардж. Что Сильвия Дачемпс Смит бросит все свои дела и начнет заниматься тем, что должно стать одним из самых ярких событий года. Но конечно же Сильвии не захотелось оставлять своего ребенка, чтобы таскать для Мардж каштаны из огня.
– Я слышала, что она все еще в декрете, но… я надеялась, что для такого случая…
Джози не сомневалась, что даже королевская свадьба не заставит Сильвию бросить маленькую дочку больше чем на полчаса. Девушка постаралась сдержать возбуждение, понимая, что может означать этот звонок для нее.
– Сильвия сказала, что вы способны полностью заменить ее. – Мардж так и не удалось скрыть нотки недоверия.
Она не была в этом одинока. Джози помнила целый лес удивленно поднятых бровей, когда Сильвия объявила, что берет себе в помощницы девчонку из гостиничной кухни.
Но потом все успокоились. В конце концов, она была только на подхвате. Кому-то необходимо выполнять всю черную работу. А Джози доказала, что является прекрасным координатором, человеком, на которого можно рассчитывать, который не запаникует в критический момент.
Джози стала партнером Сильвии всего три месяца назад, и каждый ее разговор с новым клиентом до сих пор начинался в одном и том же ключе.
– Вы слишком молоды, чтобы брать на себя такую ответственность, Джози, – заметила Мардж с некоторым подобием смеха, давая понять, что не хочет ее обидеть. – И у вас такая… м-м-м… эксцентричная внешность.
Джози этого не отрицала. Ей двадцать пять лет. Она слишком молода для равноправного партнерства в компании по организации праздничных мероприятий, зато во многом другом стара как мир.
Конечно, манеру одеваться и фиолетовые пряди в черных волосах нельзя назвать традиционными, но они идеально подходят ей. Точно так же, как Сильвии – классические костюмы и жемчуг.
– Сильвии было девятнадцать, когда она начала устраивать праздничные обеды для молодежной студенческой организации, – напомнила она Мардж. – У нее не было ничего: ни денег, ни собственной квартиры. Все, что она умела, – это устроить шикарную вечеринку.
Несмотря на полное отсутствие, как говорится, точек соприкосновения, Сильвия дала Джози шанс, в то время как другие, лишь взглянув на нее, делали шаг в сторону. Они сделали бы и два, если бы знали о Джози то, что знала Сильвия.
Однако они сработались. Сильвия привлекала внимание клиентов аристократичными манерами и элегантностью, а Джози, девушка из простой семьи, легко решала различные организационные вопросы. К тому же она обладала навыками, позволяющими ей справляться с такими проблемами, как пьяные гости или назревающая ссора.
– Если я изменю свою внешность, никто меня не узнает, – сказала она, заслужив от Мардж еще один снисходительный смешок.
– Ну да… К тому же все практически готово.
Другими словами, ей предстоит работа, за которую не возьмется ни один профессионал с именем. Джози боролась с желанием послать Мардж ко всем чертям вместе с ее свадьбой.
До боли прикусив губу, она сделала глубокий вдох. Следует поучиться самообладанию у Сильвии.
Поработав на такой свадьбе – пусть в роли девочки на побегушках, – она может хоть полностью выкраситься в фиолетовый цвет, и все равно к ней выстроится длинная очередь невест, желающих, чтобы Джози Фаулер организовала их свадьбы. Следует сдержаться – не только ради Сильвии, но и ради себя самой.
– Не можем ли мы перейти к делу, Мардж? Я жду клиента через десять минут, – пояснила она.
Ее помощница Эмма бросила на девушку удивленный взгляд – никакого клиента они не ждали.
– Да, понимаю… Я, конечно, не хочу давить на вас, напоминая, чтобы вы соблюдали конфиденциальность, – протянула Мардж. Было ясно, что именно это она и собирается делать.
Джози было известно, какие грандиозные планы лелеял журнал по поводу предстоящей свадьбы звезды футбола Тэла Ньюмана и Кристал Блейз.
Ожесточенная борьба за право осветить событие года стоила «Селебрити» целого состояния. На эти деньги молодая пара основала благотворительный фонд, и журнал, разумеется, тоже хотел извлечь из этого максимум возможного. Место проведения церемонии тщательно скрывалось, чтобы нечистоплотные издатели не имели возможности спровоцировать скандал на свадьбе и, сделав фотографии, напечатать их потом в своих журналах.
– Мой рот на замке, – поклялась Джози. – Я даже не знаю, где находится Ботсвана, – солгала она. Судя по карте на экране компьютера, это была спокойная и мирная страна на юге Африки.
Мардж усмехнулась:
– Это место сейчас входит в моду, Джози.
– Правда? Значит, информация до меня еще не дошла.
– К тому же Кристал просто обожает животных, – добавила редактор.
– То есть… каких животных? Слонов? Бегемотов? Обезьян?
– Конечно, и их тоже. Но настоящие звезды Африки – это, конечно, леопарды.
Даже неразвитое обоняние городского жителя подсказало Гидеону, что «Приют леопарда» близко, еще до того, как джип въехал на территорию, обнесенную невысоким частоколом. Сладкий запах сочной травы, росшей между деревьями и редким кустарником, привлекал животных со всего обширного пространства Калахари, особенно сейчас, в самом конце засушливого сезона.
Сколько раз ускорялись его шаги и учащалось биение сердца, когда он достигал берега реки Окаванго! Берега, который считал своим.
Какое-то мгновение он сидел, собираясь с силами.
– Думела, Рра! Как я рад тебя видеть!
– Фрэнсис!
Рослый мужчина приветствовал его широкой улыбкой.
– Давно тебя не было, Рра. Но мы всегда надеялись, что ты приедешь. – Улыбка стала озабоченной. – У тебя все в порядке?
– В порядке, – пробормотал Гидеон, вылезая из машины. – Немного устал в дороге. Как твоя семья? – спросил он, не желая думать о мучительной боли в спине.
– У нас все хорошо. Если у тебя найдется время, они будут рады с тобой повидаться.
– Я привез для них книги. – Гидеон потянулся к сумке, лежащей на заднем сиденье. Он, считай, полжизни провел в дороге и привык путешествовать, но сейчас сумка показалась ему нагруженной свинцом.
– Леопарды? – повторила Джози. – Разве они не опасны?
– Да они просто лапочки! Один из местных жителей подобрал пару несчастных сироток и выкормил у себя дома. Им можно бантики на шее завязывать.
– Да? Ну, тогда все в порядке…
У ее кошки даже в младенчестве коготки были что иголки…
– Свадьба состоится в кемпинге «Приют леопарда». Место просто изумительное. Настоящий дикий край. Если честно, я вам даже завидую.
– Вот это да, – выдохнула Джози, словно ей тоже не верилось в такую удачу.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– Вы просто сядете в шезлонг у бассейна и, лениво потягивая коктейль, будете наблюдать, как слоны принимают ванну.
– Какое облегчение, – устало заметила Джози, выслушав цитату из туристической брошюры. Мардж, возможно, действительно считала, что предлагает ей роскошный бесплатный отдых, но она-то прекрасно знала, что у нее не будет ни одной свободной минуты, не говоря уже о шезлонге и наслаждении пейзажем.
- 1/7
- Следующая
