Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Шпион, который любит меня - Кеннер Джулия - Страница 53
Финн поставил чашку с кофе на стол и пристально посмотрел на Эмбер. Она посвежела, глаза заблестели так же ярко, как и прежде. Перевязанная рука была в синяках от иголок, но только это и указывало на то, что двадцать четыре часа назад она находилась в тяжелом состоянии.
— Необыкновенный дом, — похвалил он. — Просто потрясающий.
— Спасибо. Я купила его в свой первый приезд в Калифорнию. Сразу влюбилась в горы.
— Место довольно уединенное, — заметил он.
— По многим причинам, — откликнулась Эмбер.
Финн кивнул, не удивившись ее ответу. Не надо было иметь степень доктора философии, особенно после разговора с Дигби, чтобы догадаться, что эта женщина по натуре одиночка. Он хотел лишь, чтобы она разделила свое одиночество с ним.
В комнату вошла миссис Дигби с повязанным вокруг талии фартуком и с пистолетом в руке. Она отщелкнула обойму, положила пистолет в карман фартукаи принялась начинять пулями магазин.
— Снаряжение для тебя и мистера Клайна? спросила она.
— Да, — ответила Эмбер. — Не зайдешь ли на минутку со мной в кабинет? Надо еще кое-что обсудить.
— Конечно, — ответила миссис Дигби и направилась к дальней стене, у которой стоял застекленный шкафчик с фарфором.
Финн наблюдал, как она отодвигает в сторону вазу, под которой находилась клавиатура. Затем она напечатала код доступа, и весь шкафчик повернулся вовнутрь.
— Остроумно, — заметил он.
Пожав плечами, Эмбер последовала за миссис Дигби в комнату.
— Я кое-что усовершенствовала.
Финн поднялся, чтобы пойти следом, но Эмбер остановила его, вытянув руку.
— Подожди здесь, ладно? Я скоро вернусь.
— Подождать? Если вы собираетесь говорить о завтрашнем дне, я хочу присутствовать.
Она покачала головой.
— Только те, кому надо знать. Ты с нами не едешь, значит, тебе знать не надо.
Она проскользнула в комнату, и дверь за ней закрылась.
Финн стукнул кулаком по столу. Он, видите ли, не едет, черт бы их побрал! Стоило ли заходить так далеко, чтобы в самом конце тебя отодвинули в сторону? Нет, если ему придется весь путь до острова сидеть на хвосте у Эмбер, именно это он и сделает.
Правда, у него было чувство, что убеждение тоже может сработать. По крайней мере, стоило попробовать.
Зная, что Эмбер разозлится, он все же подошел к шкафчику, отодвинул вазу и увидел клавиатуру — стандартную цифровую клавиатуру, расположенную в правой части любой компьютерной клавиатуры и прекрасно ему знакомую.
Он закрыл глаза, мысленно представляя себе, как миссис Дигби набирает код. Попытался один раз, потом еще и еще. Сконцентрировавшись, задвигал пальцами, повторяя схему ее набора. Потом открыл глаза и поместил пальцы на клавиши. Вновь закрыл глаза и задвигал пальцами в этом механическом ритме.
Ничего не произошло.
Проклятье! Ладно. Наверное, немного промахнулся. Глубоко вздохнув, Финн закрыл глаза и попробовал снова. Раздался щелчок и затем скрип открываемой двери. Через полминуты он проник внутрь. Черт возьми, да он молодец!
Шкафчик открывался в короткий коридор, в дальнем конце которого Финн заметил другую дверь. Он вздохнул, и его энтузиазм начал угасать при мысли о том, что, возможно, придется пройти еще через одну систему защиты. И здесь его не будут направлять проворные пальцы миссис Дигби.
Но ему повезло. Дверь была приоткрыта, через коридор пролегала полоска света. Глубоко вздохнув, Финн толкнул дверь. Обе женщины обернулись и уставились на него.
— Как это ты сюда попал? — спросила Эмбер.
— Тем же путем, что и вы обе, — ответил он. — Применил код доступа. — Он перевел взгляд с Эмбер на миссис Дигби и обратно. — Как? Вы не рады меня видеть?
Эмбер проигнорировала его, повернувшись к миссис Дигби.
— Отведи, пожалуйста, мистера Тига обратно на кухню.
Миссис Дигби направилась к двери и, проходя мимо Финна, кивнула ему:
— Пойдемте, пожалуйста.
— Черт побери, Эмбер, выслушай меня!
— Миссис Дигби.
В голосе Эмбер звучало как раздражение, так и приказ. Финн затаил дыхание, следя за тем, как опускаются ее плечи.
— Прекрасно, — сказала она. — Он остается. — И посмотрела на него. — Можешь остаться. Но это не значит, что ты с нами едешь.
— Могу я, по крайней мере, защитить свое предложение?
Он услышал вздох Эмбер и представил себе, как она внутренне готовится к спору, в котором он намеревался выиграть. Чуть помявшись, она кивнула.
— У тебя одна минута.
Не так уж мало для разговора.
— Посмотрим, правильно ли я понимаю ваш план, — начал он. — Вы с Брэндоном хотите пробраться на остров, ворваться в центр управления и обезвредить Дрейка и эту стерву.
— Тебе удалось уловить самую суть.
— А что потом? — спросил Финн.
— Прошу прощения?
Он пошел к ней и остановился, только почувствовав на лице ее дыхание. От ее близости воспламенились его чувства, натянулись нервы. Она довела его до ручки.
Хорошо. Возможно, он тоже довел ее до исступления. Финн на это и рассчитывал. Он хотел получить честный ответ — такой, над которым не пришлось бы долго размышлять, предвидя все возможные исходы.
— Вопрос простой, — сказал он. — А что дальше? Вы берете на себя управление спутником? Не даете ему разрушить мечеть? Все хорошо, что хорошо кончается?
— Неплохой план, — сказала она. Дыхание ее стало прерывистым, но взгляд был ясным и решительным. — Жаль, я об этом не подумала.
Финн ухмыльнулся.
— Неважно, кто об этом подумал. Вопрос в том, можете ли вы это сделать?
— Я много чего могу, — сказала она. — Думаю, ты в этом убедился.
— Но можешь ли ты взломать компьютерную систему?
Впервые с момента их встречи по ее лицу пробежала тень сомнения.
— А я могу, — заявил Финн. — И даже больше того, и ты это знаешь.
— В этом нет необходимости, — отрезала Эмбер. — Я собираюсь взорвать спутниковую тарелку.
— А что, если их больше одной? — спросил Финн.
— Мы видели только одну. И это подтверждают снимки со спутника.
— Остальные могут быть спрятаны, — возразил Финн. — И даже будь она одна — вдруг вам это не удастся? Вы планируете взорвать тарелку, и это правильно. Но необходимо также дезактивировать программу управления спутником. И это могу сделать я.
— Джентльмен прав, — заметила миссис Дигби, и Финн с трудом поборол желание поцеловать ее. — Я читала его досье. По данным ФБР, он хорошо ориентируется даже в самых сложных системах защиты.
Эмбер скрестила на груди руки.
— Возможно, и так. Но мне поможет Берни.
— Не исключено, что Берни уже мертв, — сказал Финн.
Ему очень не хотелось говорить о такой возможности, но надо было, чтобы Эмбер поняла: он ей нужен.
Она не ответила, и он воспользовался преимуществом.
— Эмбер, ты ведь знаешь, что я прав.
— Зачем? — спросила она. — Это не видеоигра и уж тем более не фантазия. Это реальная жизнь, и ты можешь оттуда не выбраться. Тебя могут ранить. Или убить. — Глубоко вздохнув, она расправила плечи. — Отправляйся домой, Финн. Твоя жизнь, может, и не такая волнующая, но ты, по крайней мере, знаешь, что завтра она тебя ждет.
— Эмбер…
— Нет. — Она помотала головой. — Я не хочу, чтобы ты пострадал, понимаешь? Яснее выразиться не могу.
— Пострадал? — Финн покачал головой. — Ах, крошка, кто сейчас станет об этом беспокоиться? Если ты не вмешаешься и не остановишь Дрейка, этот саудовский хлыщ начнет третью мировую войну. Вот от чего все мы пострадаем. — Он заглянул ей в глаза. — Эмбер, я тебе нужен.
— Нет, — сказала она и решительно покачала головой в подтверждение. — Мне ты не нужен. — Она закрыла глаза, шумно выдохнув. — Но возможно, ты нужен миссии.
— Так я могу с вами поехать?
— Похоже, у меня нет выбора.
Финн с трудом подавил порыв выбросить вверх кулак в победительном жесте, сомневаясь, что Эмбер оценит этот жест. Кроме того, хотя он и выиграл сражение, ему еще предстояло выиграть войну. При том что он не имел в виду войну, назревающую на Ближнем Востоке.
- Предыдущая
- 53/68
- Следующая