Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Шпион, который любит меня - Кеннер Джулия - Страница 39


39
Изменить размер шрифта:

— Даже не думайте, что сможете отсюда выбраться. Этот остров должен был служить военным испытательным полигоном. Он так и не использовался в этом качестве, но помещение, в котором вы сейчас находитесь, изначально предназначалось под бомбоубежище. Стены имеют толщину пять футов. Уж поверьте мне на слово.

Эмбер прищурилась, обшаривая глазами помещение.

— Спасибо за информацию, — сказала она.

— Не за что. — Дрейк откашлялся. — Разумеется, я произвел кое-какие изменения, одно из которых вы сейчас почувствуете. Вода нагрета до двадцати пяти градусов, так что не думаю, что вы замерзнете, пока будете умирать. Если вас интересует скорость поступления воды, могу сказать, что камера заполнится через тридцать две минуты. Маловато времени для сравнения пенсионных накоплений ваших агентств. Но, полагаю, это не важно, поскольку до пенсии вам не дожить.

Он отдал им честь и исчез, скрывшись за каменной плитой, скользнувшей на свое место в потолке.

Заперты в ловушке!

Создавалось впечатление, что струйки воды, пробивающиеся из стен, текут все быстрее и их становится все больше. Наверняка обман зрения. Финн искренне сомневался в том, что Дрейк подарит им быструю смерть.

Он без всякой пользы подергал наручник, потом взглянул на Эмбер, рыскающую глазами по стенам.

— Есть что-нибудь интересное?

Она нахмурилась.

— Думаю, ты вряд ли носишь с собой какое- нибудь приспособление для отмыкания замка?

— Потерял последнюю заколку для волос, — пожаловался Финн. — А у тебя что-нибудь есть?

— Ни черта. — Она вздохнула. — Как плохо, что здесь нет моей ручки.

— Хочешь составить дополнительное распоряжение к завещанию?

Эмбер подняла брови.

— Ну, эту ручку, конечно, нельзя использовать в качестве удавки, — поддразнила она Финна, — но все же она здорово пригодилась бы.

— Я не… — Остановившись на полуслове, он вдруг вспомнил о ручке, которую поднял с земли, когда их чуть не переехал лимузин. — Ты говоришь об этой ручке? — спросил он, вынимая «Монблан» из заднего кармана джинсов.

У Эмбер расширились глаза, и она прикоснулась к его губам легким поцелуем.

— Финеус Тиг, — сказала она, — кажется, я вас люблю.

Под его внимательным взглядом она сняла с ручки колпачок, слегка согнула острие пера и вставила кончик в замок.

— Отмычка, — пояснила она. — Стандартный образец.

— На кого ты работаешь? — спросил Финн.

— На Седьмое управление. — Замок открылся, и Эмбер с торжеством взглянула на Финна. — Тебе это о чем-то говорит?

— Ни о чем, — признался он.

— Мы — незаконный пасынок ЦРУ, — сказала она. — Надеюсь, о ЦРУ ты слыхал?

Он проигнорировал этот выпад.

— И ваше агентство занимается гигантскими космическими лазерами?

Эмбер пожала плечами.

— Не моя область, — сказала она. — О «Прометее» я услышала впервые, когда начала слежку за Дианой.

Все встало на свои места, как зубцы шестеренки.

— И ты увидела, что я слежу за ней, — сказал он.

— Точно. — Его наручник со щелчком открылся, и Эмбер принялась за свой. — Не хочешь сказать мне, зачем ты за ней следил?

Финн ничего не ответил.

— Ой, да брось ты, — усмехнулась Эмбер. — Я знаю, что ты не агент.

Он заморгал.

— Ты знаешь, что я не…

Голос его замер, неясное «почему?» застряло где-то в горле. Он понял, почему Эмбер вела себя с ним как страстная любовница. Она считала его агентом и пыталась добыть информацию.

— Так в чем же дело? — продолжала она. — Вообразил себя Джеймсом Бондом?

При этих словах Финн сжался. Но он не собирался рассказывать про агента Питона. По крайней мере, сейчас. Глубоко вздохнув, он сказал:

— Мне было скучно. Она такая сексуальная. И шторы у нее были раздвинуты. Вот я и смотрел.

Эмбер недоверчиво уставилась на него.

— Ты, наверное, шутишь. И это все?

— Разве, похоже, что я шучу? Я сыт по горло враньем и всем этим вздором. Как ты и говорила, пора выложить карты на стол.

На миг ему показалось, что она не станет отвечать. Потом лицо ее скривилось, словно она съела что-то кислое.

— Здорово. Просто здорово. Я не только отвечаю за наш побег, но еще и с тобой должна нянчиться.

Финн вышел из себя.

— Нянчиться? Послушай, золотце, может, ты и устроила здесь что-то вроде «Расследования 101» [17], но я тоже кое-что соображаю. И это не я спутал штатского с агентом ЦРУ.

Она в упор посмотрела на него.

— Ты закончил?

Но он не успокоился:

— Все это было частью твоего задания. Я. План моего соблазнения. Наши отношения.

— По-моему, сейчас это не имеет значения, — отрезала Эмбер. — Может, отложим дискуссию на время после побега?

Черт. Разумеется, она была права.

— Придумала что-нибудь?

Повернувшись кругом, она обшаривала глазами пол и стены. Потом откинула голову назад, и Финн увидел, как на губах ее промелькнула улыбка.

— Ну, — сказала она, — вообще-то да.

ГЛАВА 15

Эл стрельнул глазами по сторонам и подтолкнул листок бумаги через стол к Брэндону.

Слегка озадаченный, Брэндон взял листок. «В мужском туалете. Через пять минут». Он посмотрел на Эла, думая, что наглец шутит. Но тот лишь приложил палец к губам и еле заметно кивнул.

Брэндон вышел, оставив записку на столе Эла. Этот парень явно грезил о шпионской работе.

Ровно через пять минут Брэндон вошел в дверь мужского туалета. Алберта там не было.

Стараясь побороть раздражение, Брэндон провел пятерней по волосам. Если этот маленький гаденыш собирается играть в шпионские игры, то он, как минимум, должен следовать своему плану. Нахмурившись, Брэндон бросил еще один взгляд на часы и повернулся к двери. Еще тридцать секунд, и он отправится разыскивать парня. И пропади пропадом вся эта романтическая чепуха. — Эй!

Брэндон закрыл глаза. Ради бога, только не это! Неужели Эл призывает его в одну из обшарпанных кабинок.

— Сюда, — послышался театральный шепот.

Борясь с желанием вытащить Эла за загривок, Брэндон вошел в кабинку.

— Это действительно так необходимо?

— У меня есть новость, — прошептал Эл. — Очень важная.

— Да? — Брэндон сильно сомневался в том, что Эл может раскопать нечто важное. — Уверен, что это потрясающая новость. Но вот что мне на самом деле хотелось бы узнать. Берни Уотерман. Думаю, он может быть…

— Вашим Пойндекстером, — закончил Эл.

— Дерьмо!

С языка Брэндона сорвалось бранное слово, и он высунул голову из кабинки, проверяя, одни ли они здесь.

— Я же говорил вам, что новость важная, — сказал Эл.

— Вы уверены?

Эл кивнул:

— Он прошел переаттестацию.

Брэндон нахмурился.

— В АИЛЗ?

Эл энергично затряс головой.

— Нет. Приказ пришел в Управление сверху. Очевидно, это было сделано, чтобы люди со стороны не догадались, насколько он важная фигура.

— Или свои люди, — заметил Брэндон. Он похлопал Эла по плечу. — Отличная работа.

— Это пригодится?

— Еще как, — ответил Брэндон, проигрывая в голове сценарий происшедшего.

Управление переаттестовало Берни, чтобы сохранить в секрете его особую осведомленность. И все-таки секрет стал немедленно известен Дрейку. Для Брэндона это означало лишь одно: в Управлении № 7 есть предатель. Но Брэндон понятия не имел, кто именно.

Получалось так, что в данный момент он находился в кабинке туалета вместе с единственным на свете человеком, которому мог доверять.

— В тебе шесть футов три дюйма, верно? — спросила Эмбер.

— С половиной, — уточнил Финн.

— Нагнись, — попросила она.

Финн беспрекословно подчинился, и Эмбер молча его поблагодарила. Ей не хотелось подчеркивать свое преимущество перед ним. И уж конечно она не собиралась обсуждать с ним свои решения.

К тому же сейчас молчание было на руку Эмбер. Позже они обязательно потолкуют обо всем. Обиженное выражение в глазах Финна говорило о том, что мотивы поведения Эмбер показались ему весьма схожими с мотивами Дианы. И он хотел немедленно это обсудить. Ей же это было ни к чему. Потому что, как бы она ни хотела сказать ему, что просто выполняла свой долг, это было неправдой. Между ними возникло что-то еще. Что- то не поддающееся определению.

вернуться

17

«Расследование 101» («Spying 101») — документальная книга Стива Хьюита, в которой рассказывается о внедрении тайных агентов в студенческую среду в Канадском университете.