Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Живи любовью - Колдер Эйлин - Страница 25
– Вы видите? – театрально вопрошал он присутствующих на кухне. – Она типичная англичанка! Сдержанная, холодная и неприступная.
Шейла проработала в ресторане меньше недели, когда однажды на кухне поднялся переполох. Сначала из зала пришел старший официант и передал шефу просьбу посетителя выпить с ним бокал шампанского.
– Женщина? – спросил Марчелло, игриво улыбаясь.
– Мужчина. Довольно необычный.
Марчелло исчез и вернулся через несколько минут, загадочно улыбаясь. Он шутливо погрозил Шейле пальцем.
– Ага! Теперь я знаю, почему ты так ко мне относишься.
– И почему же?
– Потому, милочка, что твое сердце принадлежит другому.
– О чем ты говоришь?
– А ты не понимаешь?… Этого человека не интересуют мои блюда, он не дотронулся до них! Его больше интересуют мои кадры, особенно их женская часть, то есть ты, Шейла!
– Как он выглядит? – задала она совершенно лишний вопрос, потому что уже знала, о ком идет речь.
Марчелло, загибая пальцы, принялся перечислять:
– Высокий. Темноволосый. Красивый. Кое-кто мог бы сказать, что он красивее меня, но я так не считаю. У него слишком суровое лицо.
У Шейлы часто забилось сердце.
– И что ты ему сказал? – шепотом спросила она.
– Я сказал, что да, ты здесь работаешь. Тогда он захотел увидеть тебя. Вернее потребовал, чтобы я вызвал тебя. Подумать только: потребовал! И у кого? У меня! Я сказал ему, что он не имеет права…
– Слава Богу, – выдохнула Шейла.
– …что он не заслуживает того, чтобы увидеть тебя, если он – тот самый человек, из-за которого появились тени на этом милом личике…
– О, неужели ты сказал так?
– Конечно, – самодовольно улыбнулся Марчелло. – И поскольку я знаю, что ничто так не заводит мужчину, как ревность, я еще приврал, будто сегодня вечером, после работы, у меня с тобой свидание.
– Ну, знаешь ли, тебе не следовало… Но ей так и не удалось закончить фразу, так как у вращающихся дверей, ведущих в кухню, появился Артур. Его глаза сразу же отыскали Шейлу.
– Убирайтесь вон с моей кухни! – завопил Марчелло.
На мрачном лице Грина не дрогнул ни один мускул.
– Пошли, Шейла, – решительно сказал он. – Мне нужно с тобой поговорить.
Она окатила его ледяным взглядом.
– Нам не о чем говорить! – Воспоминание о недавно пережитом по милости этого человека унижении привело ее в бешенство. – Убирайся отсюда, ты, интриган и негодяй!
Оскорбления не произвели на него ни малейшего впечатления.
– Я не уйду отсюда без тебя.
Его голос похож на шоколад, внезапно подумала она, на густой, темный шоколад, и спохватилась: ненавижу!
– Тогда тебе придется долго ждать. Видишь, я занята. У меня есть работа, которую я, черт побери, собираюсь доделать до конца.
– Браво! – восхитился Марчелло.
– Тогда я подожду, – холодно сказал Артур.
И, к удивлению и возмущению Шейлы, он спокойно уселся на стул, извлек из кармана какие-то бумаги и начал их изучать. До чего же обнаглел!
– Ты не имеешь права здесь находиться! – разбушевалась Шейла.
– Может, поспорим? – мягко спросил он, даже не поднимая темной головы от страницы.
– Марчелло, сделай же что-нибудь! – тихо взмолилась она.
Однако шеф-повар, выразительно пожав плечами и подмигнув, отмежевался:
– Когда мужчина настроен решительно, лучше поговорить с ним. Конечно, – он вопросительно посмотрел на Шейлу, и его черные глаза зажглись от предвкушения еще более драматических событий, – я могу вызвать полицию. Если хочешь…
Ей следовало сказать «да», но почему-то она отрицательно покачала головой. Вряд ли полиция что-нибудь сделает, мрачно подумала Шейла, принимаясь за работу. Скорее всего полицейские, как и Марчелло, примут сторону Грина. Все мужчины – одна шайка.
– Может, отпустить тебя сегодня пораньше? – предложил Марчелло.
– Нет, спасибо.
Ни за что! Пусть Грин сидит тут до посинения. Посмотрим, надолго ли его хватит.
К сожалению, в присутствии Артура продолжать работать как ни в чем не бывало оказалось нелегко. Шейла изо всех сил пыталась сосредоточиться, но в голову лезли совсем другие мысли. Она вспомнила, какие шелковистые у Артура волосы, какая у него гладкая кожа и нежные руки. Ее ноздри помимо воли улавливали не запах лимона или тмина, а какой-то особенный запах мужчины, мужчины, который еще совсем недавно сжимал ее в объятиях. Время от времени Шейла украдкой посматривала на Артура, и пару раз их взгляды встретились. Уловив насмешку в его глазах, она тут же сердито поджимала губы.
Ей казалось, что смена не закончится никогда. Но вот часы пробили три, и она, переодеваясь в раздевалке, почувствовала себя Золушкой, опаздывающей на бал. Умывшись, Шейла стянула волосы на затылке, стараясь придать себе нарочито непривлекательный вид. Ведь, если в глазах Артура снова появится желание, она может не устоять…
Как она и предполагала, он поджидал у раздевалки.
– Как ты посмел прийти сюда и вести себя так, словно ты тут хозяин? – как можно резче спросила Шейла.
– Но я и есть хозяин. По крайней мере, половина этого ресторана – моя.
Она опешила.
– То есть как? Артур усмехнулся.
– Я учился с Роджером в университете. Когда он начинал свое дело, ему не хватало наличности, а я, желая подстраховаться на случай, если моя первая картина потерпит фиаско, вложил кое-какие деньги в его первый ресторан. И в последующие тоже. Я тот, кого называют спящим партнером. Правда, на этой неделе мне не удалось и глаз сомкнуть. Я проделал адскую работу, чтобы найти тебя. Тебе не следовало так быстро исчезать. – Артур попытался заглянуть ей в глаза. – Знаешь, случайно спросил у Роджера, не слыхал ли он о тебе, и оказалось, он сам принял тебя на работу!… Шейла не могла поверить в то, что услышала. Вот это да! Такой нетерпимый, высокомерный, и вдруг ударился в поиски, ночей не спит…
– А что я, по-твоему, должна была делать? – возмутилась она. – Остаться в твоем доме и выслушивать гадости?
– Прости. Я потерял контроль над собой, – признался Артур. – Мне не следовало вести себя так. Я совсем не хотел, чтобы ты уходила.
– Ну что ж, тогда ты здорово изобразил, что очень хочешь этого! – Шейла устало покачала головой. – Какой смысл ворошить былое?
– Есть смысл, – сказал он все тем же серьезным тоном. – А теперь пойдем. У меня здесь машина.
– Нет, никуда я с тобой не поеду. Ни в машине, ни…
– Шейла, – это был голос человека, потерявшего всякое терпение, – существует всего два варианта: или ты как послушная девочка сама садишься в машину, или я усажу тебя туда силой. И не надейся, что я этого не сделаю, – добавил он, услышав, как Шейла тихо ахнула.
Мысль, что Артур может, как какой-нибудь пещерный человек, схватить ее и поволочь в машину, с одной стороны, испугала Шейлу, а с другой – почему-то восхитила. Она вздернула носик и с независимым видом забралась в «мерседес». Оба молча пристегнули ремни, и Артур тронул мощный автомобиль с места.
Заметив, что Грин поворачивает не к своему дому, а в центр города, Шейла заволновалась.
– Куда ты везешь меня?
– Повидаться с одним человеком, которого я навестил на днях. Это рядом.
– На кой дьявол… – начала было она, но Артур уже резко затормозил возле офиса Джун. Обойдя капот, он распахнул перед Шейлой дверцу, помог расстегнуть ремень, почти выволок спутницу из машины и, не выпуская ее руки из своей, втащил в прокуренную комнату Джун. Та, одетая с головы до ног во все ярко-красное, читала какую-то книгу и дожевывала сандвич с говядиной. Она подняла глаза на вошедших.
– Привет, дорогая. Мистер Годвин! Рада вас видеть.
Артур вздохнул.
– Мисс Белью, как я уже говорил вам, я не Алан Годвин. Меня зовут Артур Грин.
– Ах, да, я спутала, извините великодушно, – хихикнула Джун.
– Мисс Белью, у Шейлы сложилось впечатление, что я присвоил некий киносценарий, который вы якобы послали мне.
Джун закивала, как китайский болванчик.
- Предыдущая
- 25/28
- Следующая