Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Колберт Лилиан - Кто ты? Кто ты?

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Кто ты? - Колберт Лилиан - Страница 16


16
Изменить размер шрифта:

– Отчего же не знаешь? – раздраженно спросила она, заметив улыбочку на его лице. – О, я поняла! Ты собираешься дежурить возле моей постели и подслушивать то, что я буду говорить!

Джеррод усмехнулся.

– До чего же ты подозрительна, миссис Грейсон. А может, тебе действительно есть что скрывать?

На этот раз она даже не пыталась защищаться.

– Не знаю, – процедила она сквозь зубы. – Надеюсь узнать об этом от тебя.

– Кажется, у тебя и в самом деле совесть неспокойна. Ну же, Камилла, выкладывай все как на духу!

– Это что, допрос?

– Как бы там ни было, ты уже почти призналась. Правда, непонятно в чем, поскольку связной речью твои реплики можно назвать с большой натяжкой.

Она судорожно вздохнула.

– И долго это будет продолжаться? Ты требуешь, чтобы я изображала счастливую жену, а сам в благодарность изводишь меня своими дешевыми шуточками? Думаешь, кто-нибудь поверит после этого в нашу игру?

Джеррод вздохнул и устало потер шею.

– Ты права, никто не поверит, – признался он и снова усмехнулся. – Но ты такая красивая, что я не могу удержаться от того, чтобы не поддразнить тебя.

Камилла вспыхнула до корней волос.

– Ах, ты! – Схватив попавшуюся ей под руку подушку, она ринулась на него.

Но он вскочил на ноги и сгреб ее в охапку прежде, чем она успела нанести удар. Подушка упала на пол.

– Ах, дорогая! Не королевское это занятие – драться подушками!

И крепко держа ее за талию, он повалился на диван, увлекая ее за собой. Взгляды их встретились, и наступила полная тишина. Секундой позже Джеррод отпустил ее и встал на ноги. Лицо у него пылало.

– Камилла, – сказал он хрипло, глядя на нее сверху вниз.

Она приподнялась, и тут же его рот впился в ее губы. Камиллу охватило всепоглощающее пламя. Ей мучительно хотелось осязать каждую частичку его тела. Все, что она мысленно представляла себе, не шло ни в какое сравнение с этими ощущениями.

Оторвавшись от ее губ, он осыпал поцелуями шею, и из груди Камиллы вырвался сладострастный стон. Руки его торопливо расстегивали пуговицы ее жакета, открывая взору нежные полушария грудей, лишь для видимости прикрытые кружевами. Коснувшись пальцами ее соска, он начал ласкать его. Она вскрикнула.

– Я хочу тебя! – сказал он хрипло и растерянно.

Что я делаю? – очнувшись, спросила себя Камилла. К чему все это может привести, если на деле Джеррод не питает к ней никаких чувств? Она спровоцировала его, и он поддался влечению. Но если для него такая ситуация в порядке вещей, то с ней дело обстоит совсем по-другому.

Оттолкнув мужа, она повернулась к нему спиной и застегнула пуговицы.

– Брачным контрактом это не предусмотрено, – бросила она через плечо.

Джеррод рывком повернул ее к себе. Лицо его пылало гневом.

– Что, черт побери, это значит?

– Это значит, – воинственно вздернула подбородок Камилла, – что в будущем тебе придется держать свои руки подальше от меня.

– Но ведь ты только что хотела меня! – яростно бросил он.

– Уже не хочу! – капризно проговорила она, ненавидя себя в эти секунды.

Глаза Джеррода недобро блеснули.

– Ах ты, маленькая... Снова взялась за свое. Знаешь ли ты, как называют таких женщин? Впрочем, ты уже слышала это определение в применении к себе! Флиртовать, но не подпускать близко, разжигать страсть – и перед самым носом захлопывать дверь! Опасная тактика, Камилла! Впрочем, не волнуйся. Обещаю тебе, что впредь буду контролировать себя, – с убийственным сарказмом прибавил он.

– Вот и чудесно! – гордо заключила она, хотя сердце у нее ныло.

– Мадам, – покачал головой Джеррод, – ваше счастье, что все закончилось именно так. Другой на моем месте не оставил бы подобную провокацию безнаказанной!

Камилла лишь фыркнула, искоса наблюдая, как он поправляет рубашку.

– Партнер, с которым я вел сегодня переговоры, пригласил нас на семейный ужин. Он случайно узнал, что мы еще не успели отметить нашу свадьбу, и заказал столик на четверых в ресторане.

– Почему ты не отказался? – хмуро спросила она.

Джеррод раздраженно провел рукой по волосам.

– Потому что рано или поздно нам придется появляться в обществе, а это прекрасная возможность для генеральной репетиции.

– А про Кэрол он знает? – с беспокойством спросила Камилла.

– Нет. Мы с Алексом общаемся лишь во время моих приездов Нью-Йорк. Кстати, его жену зовут Софи. Не волнуйся и не бойся сесть в калошу. У нас скоротечный любовный роман, поэтому какие-то шероховатости в отношениях вполне объяснимы и простительны. Ведь у нас, если на то пошло, впереди целая жизнь, чтобы лучше узнать друг друга...

Не понимая, шутит ли он, она лишь кивнула.

– И все же, боюсь, мне не хватит духу играть роль влюбленной жены...

– Милая, тебе не впервой играть не свою роль. У тебя все получится...

Джеррод вышел из номера, а Камилла вернулась в спальню и, прислонившись к стене, посмотрела на две большие кровати. Что бы он ни говорил, но амплуа Снежной Королевы снова помогло ей выпутаться из опасной ситуации. Было бы глупо поддаться минутному влечению, если у их брака нет и не может быть будущего. А если бы этот человек догадался, как она ранима и беззащитна, что тогда? Тогда бы он наверняка соблазнил ее, и крепость, устоявшая под натиском множества штурмов, пала бы без единого выстрела.

Она снова оглядела кровати. Нелегко будет спать в одной комнате... со своим мужем. И если сегодня она может улизнуть на диван в гостиную, то в доме его родителей такой возможности не будет.

Достав из чемодана трикотажное платье фиалкового цвета и свежее нижнее белье, Камилла прошла в ванную и заперлась изнутри, хотя не сомневалась, что Джеррод не войдет без разрешения.

Надев на голову пластиковый чепчик для душа, она быстро ополоснулась, вытерлась роскошным банным полотенцем, искусно наложила макияж и оделась. Камилла любила это мягкое, с длинными рукавами, облегающее платье и надевала его тогда, когда хотела быть на высоте.

Сегодня это было как никогда актуально.

Она вернулась в спальню и увидела Джеррода, который тоже одевался к вечеру. За годы работы манекенщицей Камилла привыкла к виду полуодетых, да и просто раздетых мужчин, но то были коллеги, выполнявшие свою работу. А сейчас перед ней стоял ее муж. Стройный, широкоплечий, с темной порослью волос на груди, он казался олицетворением силы и мужественности.

Ее бросило в жар при мысли, что она может подойти к нему, коснуться этой груди, положить руки на его плечи...

– Обязательно делать это здесь? – возмущенно бросила Камилла, злясь на себя за фривольные мысли. Она отвернулась и присела на корточки перед чемоданом, чтобы достать кожаный ремень.

– Что делать? – удивленно спросил Джеррод, застегивая рубашку.

Трясущимися руками Камилла вытащила из чемодана ремень и бросила через плечо:

– Переодеваться, вот что!

– А куда мне деться? В коридор, что ли? – Она надела туфли.

– Для этого у нас есть ванная!

– Которую ты освободила полминуты назад, – огрызнулся он. – Я не расхаживаю перед тобой голым, а потому не считаю это проступком против нравственности. Не стану спорить с тобой о букве нашего брачного контракта, – продолжил он, подходя к ней вплотную, – но на один вопрос мне хотелось бы получить ответ. После того, как я только что спасовал перед тобой, уподобившись всем мужчинам, с которыми ты до сих пор имела дело, не испытала ли ты разочарование?

Камилла попятилась. Ноги плохо слушались ее.

– Разочарование?

– Испытала? Скажи, тебе хочется, чтобы я тебя поцеловал? Овладел тобой прямо сейчас?

– Нет! – вырвался из ее груди хриплый возглас.

– Удивительно, – криво усмехнувшись, сказал он. – Удивительно, но я тебе совершенно не верю. Ты вся дрожишь...

Он обнял ее за плечи, и Камилла лишь тихо застонала. У нее больше не было сил бороться. Губы его припали к ее рту, – и она поняла, что пропала...

– Ну, где же твои коготки, кошечка! – с хрипловатым смешком сказал Джеррод, отрываясь на мгновение от ее губ.