Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Великий Ужас - Воскресенская Ольга Николаевна - Страница 67
— Льера, вдохни поглубже и открывай дверь, — сказал Кейн. — Никто не должен догадаться, что ты боишься. И удачи тебе, сестренка.
Боюсь? Их? Ха! Да после экскурсии Кейна они у меня точно страха не вызывают! Эта армия и Фарг — вторые в очереди после меня! Я сама — Великий Ужас, и скоро они должны будут это признать. Возвращаться в склеп мне не хотелось ни в живом, ни, тем более, в мертвом виде.
Я решительно толкнула створки дверей, которые резко распахнулись и врезались в стену по бокам от проема, привлекая ко мне внимание. Головы разодетой толпы как по команде развернулись в мою сторону. И не беда, что я оказалась за спинами каких-то василисков и была видна не всем. Кто не увидит, тот точно должен услышать!
— Ой, я вам помешала? Да?! — воскликнула я в притворном смущении, с которым, наверное, слабо вязалось наглое осматривание мною зала.
Ответа не последовало, так как народ немного растерялся. Впрочем, ответа я и не ждала, а сразу продолжила свою речь:
— Надеюсь, что да! Потому что короновать сейчас нужно меня, а не дядю, Я — Льера, ваша законная правительница, и тот, кто меня до сих пор помнит, вполне может стать советником.
— Это самозванка! — прозвучал спокойный голос, заглушив удивленный ропот толпы. — Можете ткнуть ее мечом и убедиться, что она еще даже не совершеннолетняя! Это подруга Льеры, я ее хорошо помню.
— Я несовершеннолетняя, потому что ты наврал насчет даты моего рождения! — поспешила вставить я, так как пара стоящих рядом со мной вельмож схватилась за шпаги, чтобы последовать совету Фарга и проверить его слова весьма жестким, но действенным способом. У меня не было никакого желания уворачиваться от легких, но острых клинков.
— Господа лорды, кто-нибудь из вас может это сделать? Кто общался с Льерой в эти годы? — спокойно, с легкой усмешкой в голосе поинтересовался Фарг.
Чтобы меня было лучше видно, я сделала десяток шагов вперед и встала на открытое пространство в центре зала. Аристократы пропустили меня, не смея препятствовать. Я напряженно осмотрелась вокруг, выискивая свидетелей-добровольцев, но толпа замерла. На некоторых лицах отразилась напряженная работа мысли. Василиски прикидывали, как им лучше поступить и чем они рискуют в случае признания или отвержения моей особы. Многие бросали оценивающие взгляды на отряд королевской стражи, выстроившейся вдоль дальней от трона стенки. Они явно вспоминали громадную армию наместника.
— Ну, так что? — насмешливо осведомился Фарг — мужчина лет сорока пяти — пятидесяти по человеческим меркам, поднимаясь с камня возле трона, где он ждал окончания торжественной речи.
Стараясь не думать о том, что будет, если все промолчат, я сосредоточилась на изучении дяди. Он был довольно высок, примерно одного роста с Кейном. Но телосложением отнюдь не напоминал моего худого, жилистого братца, застывшего на пороге у дверей склепа. Фарг был довольно плотным, я бы даже назвала его толстым. Свободные серебристо-стальные брюки и широкий, длинный, ничем не подпоясанный камзол еще больше склоняли к подобному мнению. На боку не было даже шпаги, как и говорил Кейн. Фарг как будто специально подчеркивал свою безобидность. Квадратное лицо с мягкой, уверенной улыбкой закрепляло впечатление. На роль злодея и узурпатора он никак не тянул. Даже черные волосы, едва касающиеся плеч, не добавляли ему мрачности. Ну точно добрый и заботливый дядюшка!
У меня за спиной кто-то неуверенно откашлялся.
— Да-да, лорд Эйн из Дома Белого мрамора, вы что-то хотели сказать? — вежливо и с предельным вниманием осведомился Фарг, как будто боялся, что названный василиск передумает и промолчит.
Ситуация абсолютно перестала мне нравиться. Что-то никто не торопился с моей помощью избавляться от тирана, даже предложенный пост советника их не вдохновил. Хм… Надо было предложить пост казначея?
— Я хорошо знал Льеру до ее исчезновения, — сказал пожилой лорд Эйн, делая шаг вперед из собравшейся толпы аристократов.
Фарг едва заметно напрягся, но продолжил спрашивать все тем же тоном благодушного дядюшки:
— Вы ее узнаете? За тысячу сто шестьдесят восемь лет ее облик мог немного поблекнуть в вашей памяти. Да, эта девица тоже черноволоса и невысока ростом, как и моя исчезнувшая племянница, но только где доказательства ее происхождения? Слово Кейна? — хмыкнул он, предвосхищая события. — Так открою вам нашу маленькую семейную тайну. Я плохо лажу с племянником и недавно уличил его в воровстве одной важной для меня вещи… Нет, не поймите меня превратно, я понимаю, что вина за его воспитание полностью лежит на мне, и постараюсь что-то предпринять. Но пока бедный мальчик просто не хочет, чтобы я законно занял место его трагически погибших родителей и тянет время, надеясь на чудо — возвращение сестры. А ведь у меня есть свидетели, которые подтвердят вам, многоуважаемые лорды, что настоящая Льера погибла в захолустном мирке сразу после телепортации! Я могу пригласить сюда моего дорогого друга Тавроса, которого я отрядил на поиски племянницы, чтобы помочь ей благополучно вернуться и занять свое законное место.
Ага, в мягком гробу! К тому же его «дорогой друг» только по чистой случайности является командиром нескольких тысяч беспринципных головорезов-наемников, которых он ну никак не мог оставить дома. И мечи у них с собой оказались только для того, чтобы предложить мне выбрать для себя один из понравившихся. И кого волнует, что подавать оружие будут не медленно, рукояткой вперед, а резко и со стороны клинка? Это так… деталька, на которой внимание лордов не стоит заострять.
— Вы врете, дядя! — раздался возмущенный голос Кейна. — Я у вас ничего не крал! И это действительно моя сестра, законная правительница. Вы пытались ее убить!
— Я?! — удивился Фарг, играя на публику. — Да я с нетерпением ждал возвращения моей дорогой девочки, чтобы передать ей заботы о державе, которые мне, старику, уже не под силу. Но эта черноволосая особа, которую ты нагло притащил в наш тронный зал — не Льера! Что я, свою племянницу не узнаю?! Это ее подруга. Как же ее?.. Золия!
— Вы врете! — импульсивно закричал Кейн, вокруг которого ярко заискрился воздух от неудержимого гнева. Вся его рассудительность, с которой он действовал последние три дня, куда-то испарилась. — И у моей сестры не было подруги с таким именем! Это Льера! Лорд Эйн, неужели вы не можете поговорить с моей сестрой, задать ей несколько вопросов и во всем убедиться?
— Могу, конечно, — заверил Кейна пожилой лорд. — Это моя прямая обязанность: установить истину. Надеюсь, лорды других Домов мне помогут.
— Я не возражаю против этого допроса, — милостиво разрешил Фарг. — Только ведь, дорогие лорды Верховных Домов, прошу учесть, что подруга Льеры может знать очень многое о ее жизни. Сами должны понимать. Она даже смогла убедить в своей правоте моего племянника! Хотя, конечно же, Кейн был слишком мал, когда Льера исчезла, чтобы хорошо ее запомнить. Мальчику едва исполнилось семь лет!
Лицо лорда Эйна выразило растерянность и сомнение. Слова Фарга достигли своей цели и заставили его заколебаться. В толпе аристократов поднялся шум, возникли яростные споры. Кто-то не желал видеть на троне тирана и согласен был на любую замену, кто-то защищал Фарга, надеясь, что ему это зачтется, а кто-то желал справедливости и законности.
— Но как же нам тогда провести опознание?! — воскликнул лорд Эйн, заставив всех немного угомониться и прислушаться к его словам.
— Мессир Фарг, а вы слышите мысли этой дамы? — выступил вперед василиск средних лет.
Он что, дурак? Или действительно такой наивный? Думает, дядя ему так просто признается?! К тому же мы еще ни разу не посмотрели друг другу в глаза.
— Нет, — последовал закономерный ответ Фарга.
— Зато я читаю мысли Кейна! — громко доложила я. — И такая проверка попросту глупа! Мое слово против слова дяди!
— Тогда остается единственно верное решение! — выступил вперед черноволосый парень лет двадцати пяти по человеческим меркам.
- Предыдущая
- 67/86
- Следующая
