Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Кокс Мэгги - Мечта балерины Мечта балерины

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Мечта балерины - Кокс Мэгги - Страница 10


10
Изменить размер шрифта:

Рэй был явно раздосадован тем, что она уезжает с другим мужчиной. Конечно, он сам скоро женится, но все-таки он надеялся, что еще по крайней мере пару месяцев сможет наслаждаться обществом Тары, прежде чем примет на себя обязанности супруга со всеми вытекающими отсюда последствиями.

— Почему ты уезжаешь с человеком, который так долго не появлялся? Я не знал, что вы снова встретились.

Чтобы взять себя в руки. Тара мысленно досчитала до десяти и захлопнула крышку багажника. День обещал быть не по сезону солнечным, и она надела темные очки.

— Это мое личное дело, Рэй, личное. И я думаю, что не обязана объясняться перед кем бы то ни было. Пожалуйста, пойми это.

— Ты оскорбила мои чувства. — Он сделал вид, что смертельно обижен. — Я думал, мы друзья.

Как ты не понимаешь, что я беспокоюсь за тебя?

И я ни капельки не доверяю этому твоему мужу.

Если с тобой что-нибудь случится, ему придется иметь дело со мной!

— О, Рэй! — Громко рассмеявшись над тем, как необычно выглядит Рэй в роли мачо, она крепко обняла его. — Что бы я без тебя делала! Ты такой забавный и милый!

Рэй беспомощно уступил ее ласкам, тоже обняв ее за узкую изящную талию. Они не заметили светловолосого мужчину в элегантных черных брюках и черном свитере, который подошел к машине, поставил на тротуар два красивых чемодана и подозрительно посмотрел на них холодным взглядом своих голубых глаз.

Рэй заметил его раньше, чем Тара, и, почувствовав, что он отступает. Тара игриво пощекотала его.

— Пусть это будет тебе уроком. Теперь тебе так просто от меня не избавиться!

— Если ты уже закончила, Тара, то не забудь, что у нас самолет.

Услышав холодный тон Мака, она отпустила Рэя и обернулась. Ее обычно бледные щеки пылали.

— Мак! Я не слышала, как ты подошел.

— Это видно. — Уголок его рта дернулся, и Таре нетрудно было догадаться, что он раздражен, очень раздражен.

— Позволь тебе представить, — быстро произнесла она, нервно теребя руками джинсы. — Это Рэй, Рэй Син. Мы с ним.., мы друзья.

Почему чистая, несомненная правда вдруг прозвучала так неубедительно? Она вовсе не чувствовала себя виноватой, но Мак смотрел на нее так, будто подозревает их в любовной связи. Внутри нее все сжалось от гнева. Он не имеет никакого права оборачивать самые безобидные и добрые отношения в нечто сомнительное.

— Как поживаете? — Спокойствие и хорошие манеры скрывали оскорбленное чувство, и Мак подал руку Рэю. Мужчины едва пожали друг другу руки и почти сразу же отняли их, вовсе не желая затягивать напряженную ситуацию. — Я Мак Симонсен. Муж Тары. — Он явно предъявлял свои права.

— Позаботьтесь о ней как следует. Она мне очень дорога, — гордо заявил Рэй, выпятив грудь.

Тара рассмеялась бы, если бы ситуация не была такой щекотливой.

— Мне она также очень дорога, — многозначительно произнес Мак, переводя пристальный взгляд с Рэя на Тару. Его слова поразили ее своей искренностью. Она была поражена и одновременно ликовала, вдруг представив себе перспективу провести наедине с ним следующие две недели.

— Что ж, нам пора ехать. — Взглянув на золотые часы, Мак открыл багажник, чтобы убрать туда свои чемоданы. — У нас самолет. Тара, ты готова?

— Я только попрощаюсь с тетей Бет. Пока, Рэй.

Я пришлю тебе открытку.

— Возвращайся поскорее, — ответил он, не обращая внимания на ее мужа.

— Ты тоже береги себя, — нежно шепнула она, прежде чем исчезнуть за дверью магазина.

— Итак.., именно с этим парнем у тебя было назначено свидание в тот вечер? — Мак спросил об этом только в самолете. Застегивая ремень безопасности, Тара с удивлением взглянула на мужа.

Неужели он действительно считает, будто между ней и Рэем существует какая-то романтическая связь? По напряженному взгляду его пронзительно голубых глаз Тара поняла, что так оно и есть.

— Я же сказала тебе: у меня не было никакого свидания. И, к твоему сведению, — она раздраженно вздохнула, — как я уже сказала, мы с Рэем друзья. Неужели так трудно понять, Мак?

— Он смотрел на тебя не совсем по-дружески. — Мак отвел взгляд. При одной только мысли о другом мужчине он приходил в бешенство. Пока они были в разлуке, он мог обманывать себя, что ему все равно, если Тара встречается с кем-то, это представлялось ему чем-то абстрактным. Но теперь, когда он снова увидел ее, — почувствовал ее запах, волнующий аромат, смешанный с теплом ее тела, увидел мириады зеленых искорок в глазах, улыбку — робкую, но невероятно сексуальную, — теперь он даже представить себе не мог, чтобы другой мужчина без его ведома приблизился к Таре ближе, чем на шесть шагов. Но он также знал: ей не понравится такое непозволительное собственничество, учитывая то, что это он когда-то ушел от нее.

— Ты все выдумываешь. Во-первых, я не интересую Рэя как женщина, а во-вторых…

Мак увидел ее возмущенный взгляд и не мог не улыбнуться. Несмотря на то, что умирал от ревности.

— А во-вторых, — продолжала она, переведя дыхание, — он скоро женится на прекрасной индианке в Керале.

— Скажи мне честно, какие отношения вас связывают? И не говори, что вы просто друзья. Ты красивая девушка, так почему бы ему не заинтересоваться тобой? Даже если он и обручен.

— Ты не допускаешь, что мужчина и женщина могут быть только друзьями?

— Откровенно говоря, нет. — Покачав головой, он взял глянцевый журнал и стал его перелистывать. — Рано или поздно дружба перерастает в нечто большее.

Мак проснулся в поту. Его преследовали обрывки тревожного сна, заставляя сердце учащенно биться. Он слышал детский плач. Это ребенок Тары? Его сын? Мак был в отчаянии от сознания своей беспомощности, ведь он опоздал… Он сел в кровати и провел рукой по мокрому лбу и волосам, во рту у него пересохло, горло сдавило… Мак с трудом открыл глаза и посмотрел в окно: слабый утренний свет проникал через стекло — вчера он забыл закрыть плотные бархатные шторы. Постепенно он успокоился, взял с ночного столика бутылку минеральной воды и сделал несколько жадных глотков.

Взглянул на часы: был только восьмой час… Вчера Мак лег около одиннадцати и тотчас же крепко заснул. Они добрались до дома довольно поздно, потому что остановились пообедать в ближайшем городке, а потом в темноте плутали по извилистым дорогам, прежде чем найти дом, поэтому оба очень устали и сразу разошлись по своим комнатам.

Теперь, силясь отогнать от себя сон и проснуться окончательно. Мак глубоко вздохнул.

Этот сон задел его за живое, и он все еще был во власти вызванных им чувств, как мотылек в паутине. Не дай бог, они будут преследовать его и днем — тогда он не сможет смотреть Таре в глаза.

Мак оглядел комнату. Два величественных старинных шкафа по обе стороны громадной кровати с изящным пологом под старину, удобный туалетный столик и обитое красным плюшем симпатичное кресло у огромного окна.

Опустив ноги на пол, покрытый толстым ковром, Мак встал, потянулся и подошел к окну посмотреть на открывающийся из него вид. Его друг Мич говорил ему, что это прекрасное место, и сейчас он мог сам в этом убедиться. Его заспанному взгляду открылось море, волны мягко набегали на широкий берег с белым песком. Глубоко вдыхая морской воздух, он решил, что если не здесь, то нигде больше ему не удастся снова завоевать Тару.

Тара чувствовала себя как ребенок, легкой, беззаботной, свободной, не знающей ни боли, ни сожаления, ни несчастий. Скинув босоножки и подвернув джинсы, она босиком бросилась навстречу пенному прибою, громко вскрикивая, когда ледяная вода касалась ее ног. Это самое чудесное место, в каком мне только доводилось бывать, думала она, с восторгом оглядываясь вокруг. Покатые зеленые холмы, среди которых приютился симпатичный выбеленный домик друга Мака, синее небо над головой, бескрайний Атлантический океан и протянувшийся на много миль белый песчаный пляж. Блаженство… На минуту закрыв глаза, Тара глубоко вдохнула соленый запах моря, сверху пронзительно кричали чайки. Тара поняла, что никогда не пожалеет о том, что приехала сюда, даже если у них с Маком ничего не выйдет.