Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Приз - Джойс Бренда - Страница 15
Его глаза расширились от искреннего удивления.
– Прошу прощения?
Вирджиния пыталась шагнуть назад, но уперлась спиной в деревянные ящики – отступать было некуда. Внезапно он рассмеялся.
– Вы осмеливаетесь не повиноваться мне, капитану этого корабля?
– Вы не… – начала Вирджиния и закусила губу. «Заткнись!» – сказала она себе.
Его улыбка была суровой, а глаза холоднее, чем льдинки.
– Позволю себе не согласиться с вами. Я капитан «Американы», так как захватил ее и она сдалась мне. – Он шагнул к ней. – Я теряю терпение. У нас прекрасный северо-восточный ветер, – добавил он, как будто это все объясняло.
Вирджиния не двигалась, собираясь ударить его пистолетом по голове, когда он подойдет к ней. Но он был слишком высоким – она бы не дотянулась до него. Тогда Вирджиния решила ударить его между ног.
Пространство в кладовой было таким маленьким, что два его шага свели на нет расстояние между ними. Сердце Вирджинии так колотилось, что это вызывало боль в груди. Когда его рука коснулась ее левого плеча, она замахнулась на него пистолетом.
Но у него были рефлексы дикого зверя. Он отскочил в сторону, рукоятка пистолета царапнула по твердому как камень бедру и отскочила от него. Его рука так сильно сжала ее плечо, что она вскрикнула.
– Это, мадемуазель, недостойно леди. Глаза Вирджинии наполнились слезами.
– Но должен ли я ожидать большего от девицы, которая хотела застрелить меня? – осведомился он.
Вирджиния заморгала и посмотрела в светлые непроницаемые глаза. Существует поговорка, что глаза – зеркало души. Если так, то этот человек был бездушным.
– Что вы собираетесь делать со мной? – спросила она.
– Я же сказал. Вас переведут на мой корабль. – Он забрал у нее пистолет, отбросил его в сторону и указал на люк, не отпуская ее руку.
Вирджиния не двинулась с места.
– Почему? Я ведь даже не хорошенькая. Он прищурился:
– Почему? Потому что вы будете моей гостьей, мисс Хьюз.
Вирджиния вскрикнула, услышав свою фамилию, и ее захлестнула волна страха. Но тут же объяснила себе, что он узнал ее имя у капитана или кого-то из экипажа.
– Гостьей или жертвой? – осведомилась она.
– Господи, вы слишком упрямы для такой малышки! – Он потянул ее за собой, и у нее не осталось выбора. Промокшие юбки быстро запутались, мешая сохранять равновесие. – Вы можете подняться по трапу или мне придется взвалить вас на плечо?
Но Вирджиния не собиралась позволять ему это.
– Капитан! – сказала она. – Я плыву в Лондон по очень срочному делу – вы должны позволить мне продолжать путешествие!
Он протянул к ней руки, явно намереваясь выполнить свою угрозу, так как, очевидно, потерял терпение.
Вирджиния резко повернулась, вцепилась в трап, подобрала юбки и начала карабкаться наверх. Но она не слышала движения за своей спиной, и ей в голову пришла ужасная мысль. На одном из верхних колец трапа она остановилась и посмотрела вниз.
Он разглядывал ее икры и лодыжки, обтянутые панталетами[18] с оборками. Странное выражение в его глазах заставило сердце Вирджинии подскочить от страха.
Он поднял глаза:
– Я уже много лет не видел женщину в панталетах.
Вирджиния покраснела, и ей припомнилось язвительное замечание Сары Луис в ричмондской школе: «Мне неприятно говорить тебе это, Вирджиния, но такие штуки давно вышли из моды».
Увидев, что он начал подниматься, она выбралась из люка в кубрик, где обычно спали матросы.
Вирджиния молчала, зная, что пиратский капитан следует за ней на расстоянии дюйма, не давая ей шанса убежать, да и куда бежать? Но она должна спастись, иначе ей придется стать шлюхой этого человека.
Они дошли до очередного трапа. Вирджинии не хотелось карабкаться первой. Но пират слегка подтолкнул ее:
– Поднимайтесь, мисс Хьюз. Она повернулась к нему:
– Вы, безусловно, не джентльмен, сэр, но будьте любезны не смотреть куда не следует.
На мгновение Вирджинии показалось, что он усмехнется.
– Мисс Хьюз, меня не интересуют ваши прелести.
– Вот и отлично, – огрызнулась она. – Тогда вы можете оставить меня на этом корабле и позволить продолжать плавание, пока будете насиловать кого-то еще.
Он уставился на нее:
– Я же сказал, что вы будете моей гостьей.
– И я должна верить убийце?
– Можете не верить, но не в моих привычках насиловать моих гостей. Откровенно говоря, не в моих привычках насиловать кого бы то ни было. Поднимайтесь по трапу.
– Тогда почему? – недоуменно спросила она.
– Я очень устал от вашей дерзости, мисс Хьюз.
Вирджиния видела, что это, по крайней мере, чистая правда. Подобрав юбки, она начала подниматься, на сей раз не оборачиваясь.
В голубом небе появились облака – повсюду ощущался запах смерти. У Вирджинии перехватило дыхание при виде пяти трупов американских моряков, которые лежали в ряд, явно готовые к сбрасыванию в море. Одним из них был бедный капитан Хорейшо. Вирджиния с трудом сдерживала слезы. Он был более чем добр к ней и чем-то напоминал ее отца.
Остальные члены команды были в кандалах. Потом Вирджиния увидела держащихся за руки мистера и миссис Дейвис и резко повернулась к капитану:
– Что вы сделаете с мистером и миссис Дейвис? Они тоже будут вашими гостями? – Ее тон был полон сарказма.
– Нет. – Он даже не посмотрел на нее. – Мак! Гас!
Крепкий моряк с двумя пистолетами за поясом, двумя кинжалами и саблей поспешил вперед. За ним последовал худощавый блондин, также тяжеловооруженный. Оба были в крови, но это была не их кровь.
– Кэп? – быстро отозвался рыжеволосый.
– Гас доставит мисс Хьюз на «Вызов». Проследите, чтобы ее багаж тоже перенесли. Отдайте приказ – никто не должен разговаривать с ней и даже замечать ее. Она моя личная собственность – для команды она не существует. Понятно?
Мак кивнул:
– Да, сэр.
Гас тоже мрачно кивнул. Никто из них даже не взглянул на нее.
Вирджиния задохнулась от возмущения. Личная собственность?
– Вы, кажется, сказали, что я ваша гостья! – воскликнула она.
Светловолосый пират не ответил ей.
– Мак, вы капитан этого корабля, – продолжал он. – Доставьте его в Портсмут.[19] Там мы получим нашу долю от призового агента. Дрого, Гарднер и Смит останутся на борту с вами. Выберите десяток других. Я последую за вами.
Мак заморгал.
– Вы поплывете с нами в Портсмут?
Пиратский капитан хлопнул Мака по широкому плечу:
– Наши планы изменились. Вы присоединитесь к «Вызову» в Портсмуте.
– Есть, сэр.
Вирджиния, слушая и наблюдая, почувствовала, как ее душа уходит в пятки. Почему его планы изменились? Она молилась, чтобы это не касалось ее.
И что он намерен делать с ней? Ей пришло в голову, что она достаточно хорошо одета, чтобы он думал, будто за нее можно получить выкуп. С другой стороны, на миссис Дейвис были жемчужное ожерелье, бриллиантовые кольца и дорогое платье.
– Мистер и миссис Дейвис, – продолжал пират, – предлагаю вам вернуться на ваши койки. Дует северо-восточный ветер, и мы отплываем немедленно. Вам будет разрешено высадиться в Портсмуте.
Испуганная пара скользнула мимо пирата и исчезла внизу.
Вирджинии стало не по себе. Почему он не ограбил миссис Дейвис? Ее кольца стоят тысячи долларов. Новый страх охватил ее.
Пират двинулся прочь.
– Капитан О’Нил, сэр. – Гас поспешил за ним. О’Нил не стал останавливаться.
– Ты можешь обращаться к мисс Хьюз только с целью определить местонахождение ее вещей и проводить ее в мою каюту, Гас. – Он ни разу не взглянул на Вирджинию и поднялся на верхний участок палубы, где его пушки причинили немалый вред грот-мачте и парусам. Несколько пиратов, казалось, собирались попытаться подлатать оснастку.
– Привяжите грот-мачту, – скомандовал О’Нил. – Внизу хорошие паруса. Замените стаксель. Остальное можно починить. Бросьте на это всех людей. У вас есть час – потом мы отплываем. Я не хочу терять этот ветер.
- Предыдущая
- 15/25
- Следующая