Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Забытый демон - Трофимов Ерофей - Страница 12
— Значит, всё-таки на Восток? — задумчиво переспросила Мелинда.
— Да. Там я смогу найти то, что мне нужно.
— И что же это?
— Понятия не имею. Знаю только, что оно находится там. Это сродни наитию. Ничего точно не знаешь, но чувствуешь, что делать нужно именно так. Господи, нас послушать, так это действительно разговор двух спятивших. Должен идти, потому что оно там. Пойди туда, не знаю куда, найди то, не знаю что.
— Не злись. Ты пугаешь меня, — тихо выдохнула Мелинда, ещё крепче прижимаясь к нему. — Мы не спятили. Просто мы оба говорим на одном языке.
— Надеюсь, — усмехнулся Рой, утыкаясь носом в её мокрую макушку.
В ответ она уткнулась носом ему в шею и, вздохнув, принялась нежно покусывать кожу. Вскоре эта игра сменилась более решительными действиями, и они снова утонули в сладком тумане. В таком режиме они прожили ещё два дня, когда утром третьего в их номере раздался телефонный звонок. Звонил портье, сообщивший, что мадам спрашивает какой-то мужчина.
Накинув халат, Мелинда встретила пришедшего в дверях. Едва увидев его, она презрительно наморщила носик и, не удержавшись, скривилась:
— Какого дьявола тебе от меня нужно? Зачем ты приехал, Спенс?
— Мне сообщили, что ты неожиданно сорвалась с места и кинулась в Мексику. Мне пришлось бросить всё и приехать следом за тобой, чтобы выяснить, всё ли в порядке, — ответил мужчина, с подозрением заглядывая внутрь номера.
Но Мелинда, очевидно, хорошо зная его, встала так, чтобы пройти он просто не мог. Для этого ему пришлось бы силой отодвинуть её. Понимая, что ему здесь не рады, Спенс продолжал заглядывать за плечо Мелинды до тех пор, пока она окончательно не потеряла терпение.
— Хватит, Спенс — резко сказала она. — Ты убедился, что со мной всё нормально, и теперь можешь проваливать обратно. Моя личная жизнь тебя не касается.
— Значит, я не ошибся и там действительно мужчина. Ты моя сестра, я хотел бы знать, с кем ты проводишь время, — продолжал настаивать Спенс.
— Пошёл вон, пока я не попросила своего друга спустить тебя с лестницы, — зашипела Мелинда, словно раскалённая сковородка, на которую попала вода.
Услышав в её словах неподдельную злость, Рой плюнул на все приличия и, натянув джинсы, вышел в коридор. Встав в дверях, он сложил руки на груди и, поигрывая мышцами, спросил, подражая сленгу дешёвых громил:
— Детка, этот козёл расстроил тебя? Может, набить ему морду?
— Господи, Мелинда! Вот уж не думал, что ты опустишься до дешёвых альфонсов! — притворно возмутился Спенс, опасливо отодвигаясь подальше.
На всякий случай. Вид здоровенного полуголого мужика внушал ему вполне объяснимые опасения. Сам Спенс едва дотягивал до метра восьмидесяти в росте, имея при этом субтильное, если не сказать хилое телосложение. На первый взгляд он больше всего напоминал складной плотницкий метр. Одни углы и линии. Это же определение касалось и его лица.
— Не пачкайся. Он уже уходит, — презрительно фыркнула Мелинда, глядя на посетителя с нескрываемой ненавистью.
— Ты всегда была неразборчива в связях и знакомствах, — удручённо признал Спенс. — Я всегда говорил маме, что она слишком балует тебя.
— Не смей трогать маму, — прошипела Мелинда так, что даже Рой подобрался.
— Когда ты вернёшься домой? — спросил Спенс, отодвигаясь ещё дальше.
— Когда решу, что пора возвращаться. Я взрослый человек и не ограничена в праве передвижения. Это моя жизнь. Оставь меня в покое, подонок, — зарычала Мелинда, и Рой понял, что она вот-вот сорвётся.
Шагнув к женщине, он решительно обнял её за плечи и, преодолевая сопротивление, прижал к себе. Глядя Спенсу прямо в глаза, он тихо, но так, что тот моментально покрылся испариной, сказал:
— Если я узнаю, что ты причинил ей хоть какое-то беспокойство, ты умрёшь. А теперь исчезни. Ты мне надоел.
Нелепо шлёпнув губами, Спенс молча развернулся и, ссутулившись так, словно хотел сложиться пополам, поплёлся к лестнице. Мелинда сняла им номер на втором этаже. На этом настоял Рой. Из соображений безопасности и угрозы экстренной эвакуации. Для него выпрыгнуть из окна второго этажа сложностей не составляло. В случае появления властей, за Мелинду можно было не волноваться. В страну она въехала совершенно легально и никаких законов не нарушала.
Любому полицейскому она со спокойной совестью могла заявить, что подцепила его на трассе и решила немного поразвлечься. В конце концов, она была гражданкой свободной страны и могла делать то, что считала нужным, если это не противоречило законам. О том, что Рой беглый псих, ей ничего не известно. Именно такую легенду придумал для неё сам Рой. Ему же самому попадаться властям не стоило категорически. Как ни крути, а в страну он попал нелегально.
Вернувшись в номер, Рой усадил её на кровати и, плеснув в стакан немного виски, проворчал, подавая ей посуду:
— Как я понимаю, это твой брат?
Мелинда молча кивнула.
— И как он тебя нашёл?
— Я оставила записку, что отправляюсь в Мексику отдыхать. Я часто бываю здесь и всегда останавливаюсь в этом отеле. Вот он и приехал.
— Чёрт! Мне надо было спросить тебя об этом раньше. Мы сделали глупость, когда остановились там, где тебя хорошо знают.
— Почему? Со мной иногда приезжают друзья, и среди них есть мужчины.
— Для владельцев и персонала отеля это даже хорошо, но те, кто захотят тебя найти, первым делом придут сюда.
— Об этом я не подумала. Прости.
— Ты и не должна была думать об этом, — отмахнулся Рой. — Это должен был сделать я. Но делать теперь нечего. Мы уже здесь. Плохо только, что он видел меня. Как думаешь, он уедет?
— Скорее всего. Он занимается всеми делами нашей семейной фирмы. По завещанию родителей всё имущество, фирма и деньги были разделены на три части. По количеству детей. Но два моих брата считают, что выделять мне мою долю, в случае замужества, слишком накладно. Спенс — средний. Он ещё не самый плохой. А вот Чак, тот просто в отморозка превратился.
С того момента, как наш адвокат огласил завещание, он словно взбесился. Не знаю, чем я ему так сильно насолила, но с того дня он делает всё, чтобы избавиться от меня прежде, чем я соберусь замуж. Однажды он уже разбил мою жизнь, сделав так, чтобы жених расторг помолвку за день до свадьбы. И теперь стоит только мне завязать с кем-то близкие отношения, как они сразу начинают вмешиваться и портить мне жизнь.
— Жадность иногда принимает самые извращённые формы, — вздохнул Рой. — Но в таком случае мне придётся исчезнуть. Если сюда нагрянут оба твоих брата, ты рискуешь остаться сиротой. Без драки я не сдамся, а драться я буду всерьёз.
— Ты прав, — после долгого молчания вздохнула Мелинда. — Будет лучше, если они больше не увидят тебя. Спенс отличный бухгалтер, но ненаблюдательный и не очень быстро соображает, если дело не касается цифр, а вот Чак — настоящий гений во всём, что касается гадостей. Эту его энергию, да в мирных целях использовать, цены бы ему не было.
— Значит, мне пора отправляться в порт, — кивнул Рой, натягивая футболку.
— А почему именно в порт? — с интересом спросила Мелинда.
— На торговых кораблях всегда можно добраться до нужного места. Капитаны часто берут на борт парней вроде меня, готовых отработать свой проезд.
— Хочешь сказать, что собираешься наняться на пароход простым матросом?
— Ну да. Это просто и выгодно. Не нужно платить за билет и нет проблем с властями. Пришли в порт, списался на берег на законном основании и делай, что хочешь. Главное — не нарушать законы и не привлекать к себе внимания, а если есть деньги, так вообще хорошо.
— Ты говоришь это так, словно уже проделывал подобное, — улыбнулась Мелинда.
— У меня было время подумать и просчитать варианты, — улыбнулся в ответ Рой и, поцеловав её, вышел из номера.
Отель стоял почти на самом берегу, и заблудиться в поисках порта было просто невозможно. Шагая по живописной набережной, оформленной в стиле времён колонизации, он внимательно присматривался к стоящим у причалов кораблям. Выбрав не самое большое и не самое обшарпанное судно, Рой решительно поднялся по сходням и, увидев лениво зевающего вахтенного, коротко спросил:
- Предыдущая
- 12/59
- Следующая