Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Волчий шлем - Кнаак Ричард Аллен - Страница 52


52
Изменить размер шрифта:

Птицелев живо представил себе волчий оскал Д'Шая.

— Прошу прощения. Осталось совсем чуть-чуть. Мне ужасно хочется растянуть удовольствие. Так вот. Еще несколько минут назад я готовился к смерти. Сейчас я невредим, и мне ничто не угрожает. Я попал в ловушку в Землях Мечты — кажется, я забыл упомянуть об этом? Ци, оказавшиеся хитрей, чем я думал, замыслили некий план, который обернулся против них самих, и тогда они бросились за помощью к единственному человеку, который еще мог согласиться иметь с ними дело.

— Не стоило тебе связываться с ци, — укоризненно сказал Грифон.

— Знаю. Но ты обо мне не волнуйся. Их сил хватило только на то, чтобы создать портал и перенести меня сюда. В следующее мгновение сила их иссякла, и они рассеялись — на что я и рассчитывал. Так им и надо, предателям.

— Они могли между делом зашвырнуть тебя в Пустоту.

— Тебе бы это, разумеется, пришлось по душе? Как я уже сказал, судьбы меняются. Дела Империи зашли в тупик, и я принялся искать новые порты — якобы для того, чтобы снять напряжение в Совете Стаи, но на самом деле — потому что узнал, что ты жив. Остальное ты знаешь. Дело сдвинулось с мертвой точки — мы победили! Теперь, насколько я понимаю, мы с тобой поменялись местами. За тобой была целая страна, а я был беспомощен; теперь за моей спиной — Великая Империя, а ты — герой-одиночка. Охотник превратился в дичь!

Д'Шай остановился — и грифон, точно по сигналу, тоже замер. Мощный клюв был разинут, голодные глаза дико горели.

— Я рад был бы сказать, — продолжал Д'Шай, — что он выпачкан кровью твоих приятелей, но не могу. Это 'было бы преждевременно.

Птицелев мысленно проклинал себя. Он-то надеялся, что отправил их подальше от опасности.

— Чья же эта кровь? — спокойно полюбопытствовал он. — Д'Рэка?

— Нет — одного из его болванов. Д'Рэк где-то поблизости, но он ни о чем не догадывается. А жаль. Он бы оценил красоту момента.

Повинуясь очередному невидимому сигналу, зверь с яростным воплем бросился на Грифона.

ГЛАВА 21

Моргис и Фрейнард, конечно, не стали большими друзьями, но лед между ними таял по мере того, как каждый отдавал должное знаниям и умениям другого. Чтобы не скучать, они обменивались мнениями о том, каким должен быть настоящий воин, и оба сошлись на мысли, что даже в самых великих сражениях все зависит от мелочей. Такое единодушие примирило их друг с другом.

Они начали было обсуждать Поворотную Войну, которая многое изменила — в основном благодаря Кейбу Бедламу и Грифону — в отношениях между людьми и драконами, как вдруг Фрейнард умолк на полуслове и шепотом окликнул Моргиса.

— Что? — отозвался дракон тоже шепотом. Он не видел ничего подозрительного, но если этот теплокровный считает, что лучше говорить тихо, то почему бы и нет?

Фрейнард указал пальцем на темные брызги на камнях:

— Кровь.

— Может, зверь? — сказал дракон, но сам отмел свое предположение. Какой зверь, если тут даже птиц нет?

Взгляды капитана и герцога встретились:

— Идем по следу, милорд? — предложил Фрейнард. Столь почтительное обращение польстило Моргису.

— Как скажете, капитан Фрейнард. — Учтивость за учтивость.

— По-моему, он тянется в том направлении, куда ушли Тройя и Повелитель Стражи.

— Его зовут Хаггерт. Ладно, идем. Вдруг именно там мы и найдем то, что ищем?..

— Что бы это ни оказалось, — с мимолетной улыбкой заключил Фрейнард.

След тянулся на несколько сотен шагов, не прерываясь. Моргис и Фрейнард, помня, что времени у них в обрез, ускорили шаг — и едва не споткнулись о мертвые тела.

Мертвецов оказалось четверо. Три изувеченных до неузнаваемости тела принадлежали арамитам. Четвертое Моргис узнал сразу — точно такие же твари преследовали его, когда он летел из Канисаргоса. Однако убитое чудовище было вдвое больше своих сородичей! Дракона начала бить мелкая дрожь — но он убедил себя, что это от ветра.

Кровавый след, судя по всему, оставили арамиты. На спине убившего их грифона было несколько порезов — но не это отняло у него жизнь. Дракон оглядел чудище с головы до хвоста. С ним явно было что-то не то, словно кости и внутренние органы сдвинулись с привычных мест…

Хранители.

— Фрейнард! — тихонько позвал он капитана, который обыскивал одного из волков-рейдеров… — Здесь должен быть Хранитель!

Моргис склонился над другим телом. Одна рука у арамита была оторвана, лицо превратилось в кровавое месиво — видимо, волчий шлем с него сорвали. Одежда на трупе напоминала форму гвардии Хранителей, только была поярче. На груди виднелся небольшой предмет правильной формы. Моргис обтер с него кровь и увидел, что это — кристалл.

Чья-то рука легла ему на плечо. Моргис молниеносно развернулся, выхватил меч — и тут только узнал капитана.

— Что за шутки! Я же мог снести тебе голову!

— Вы велели мне искать Хранителя. Кажется, я нашел. Вон то, последнее тело. У единственного Хранителя, которого я встречал в своей жизни, — его звали Д'Лаку — была точно такая же штука.

Эйлин Фрейнард разжал ладонь, и взгляду Моргиса открылся крохотный, похожий на зуб, кристалл. В отличие от кристаллов, которые ему доводилось видеть прежде, этот был блеклым и совсем не светился. Наверное, подумал Моргис, это свидетельствует о смерти владельца.

— Я увидел еще один след крови, — сказал Фрейнард, глядя не на дракона, а по сторонам. — Он ведет в том же направлении.

— То есть туда, куда ушли Повелитель Стражи и подруга Грифона.

— А она его подруга?

— Они с Грифоном, может быть, еще не знают этого, но я-то знаю.

— В таком случае, я обязан защищать и ее! — Фрейнард расправил плечи. — Идем!

Кровавый след, к сожалению, очень быстро оборвался. Должно быть, тот, кто оставил его, нашел способ излечить свою рану или просто перевязал ее. Но Моргис и Фрейнард решительно двинулись дальше.

Еще через несколько минут Моргис внезапно остановился и поднял руку.

— Я слышу голос-са, — прошипел он, — и один из них каж-жется мне очень з-знакомым. Я горю ж-желани-ем воз-зобновить это з-знакомство!

Он не объяснил, что имеет в виду, а просто крадучись пошел в направлении голосов. Фрейнард последовал за ним. Оба бывалых солдата двигались с величайшей осторожностью.

Голоса стали слышней — особенно один. Внезапно Фрейнард схватил Моргиса за руку и указал налево.

Один-единственный арамит — судя по одежде, гвардеец Хранителей — стоял на страже, нервно озираясь по сторонам (что было не удивительно, если учесть, что ему довелось пережить нападение огромного хищника). Моргис оглянулся в поисках другой дороги. Он не боялся ни часового, ни даже самого Д'Рэка, но не хотел тратить времени на схватку: нужно было спешить на выручку Тройе и Хаггерту. Герцог уже не сомневался, что они попали в беду. Мысль о том, чтобы изменить облик, он отмел сразу: старший Хранитель не преминет воспользоваться заминкой.

Неподалеку от них было нагромождение развалин, образованное двумя рухнувшими друг на друга зданиями. Время и стихия превратили все это едва ли не в единый монолит, но под ним все же оставался тоннель — точнее, узкий ход. Моргис поколебался: если часовой заметит их раньше, чем они выберутся наружу, то они не сумеют защититься! — но выбора не было.

— Сюда, — прошептал дракон, указывая на тоннель, и двинулся к нему. Добравшись до входа, он вытащил клинок из ножен и, держа его наготове, опустился на четвереньки и вполз в тоннель. Фрейнард не отставал.

Оказалось, что тоннель тянется гораздо дальше, чем можно было предположить, и выведет их куда ближе к арамитам, чем думал Моргис. Голоса теперь слышались лучше, можно было даже разобрать отдельные фразы:

— …Дрэгот! …если вы скажете мне, где сейчас Грифон!

— Это Д'Рэк! — в гневе прошипел Моргис.

— По-моему, ты ведешь себя чересчур нервно. Что-то не так?

Этот голос принадлежал Хаггерту. Значит, Тройя тоже там!

— Вперед! — подтолкнул его Фрейнард.