Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Королевство тени - Кнаак Ричард Аллен - Страница 65
Она дико завизжала и рухнула с каменного карниза.
Не теряя времени, наёмник перехватил древко поудобнее и столкнул вниз второго врага.
Две твари были уничтожены, но сотни уродливых упырей подбирались к одинокому защитнику, стремясь ударить, укусить, разорвать.
А на вершине Кентрил яростно боролся за каждый дюйм, но ярды растянулись на мили, и он чувствовал, что буквально вязнет в сыром воздухе.
Человеческий рёв потряс его до самого сердца, заставив снова посмотреть вниз.
Адские твари теснили Горста со всех сторон. Двое ухитрились взобраться на выступ над головой великана, а третий подбирался к ногам. Ещё дюжина расположилась вокруг, окружив одинокого наёмника.
Горст обрушил мощный удар на упыря, все ещё облачённого в покорёженные остатки доспехов и кольчуги.
Лезвие разрубило туловище демона пополам, но верхняя половина, схватила костлявыми пальцами древко секиры.
Горст рванул на себя оружие, но не смог избавиться от цепкого противника. В это время второй демон прыгнул на спину бойцу, пытаясь погрузить жуткие клыки в шею Горста.
Развернувшись, гигант отшвырнул секиру. Омерзительное создание вместе с оружием полетело вниз.
Обезоруженный Горст закинул руки за спину и схватил монстра, повисшего у него на спине. И пока Горст сражался с ним, на гребень вскарабкались ещё четверо.
Кентрил настойчиво приближался к цели, но на каждом шагу оборачивался назад. Вот на великана уже насели трое, и подбирается ещё один. Несмотря на всю свою силу, Горст явно уступал большинству.
Капитан едва не повернул назад, на миг вообразив, что, если он поможет другу, они смогут отогнать жуткую орду. Однако здравый смысл заставил его продолжить путь к вершине. Горст остался внизу, чтобы дать Кентрилу время сделать то, ради чего они здесь оказались. Если он повернёт обратно, смерть Горста окажется напрасной.
В этот момент Горст закричал — оглушительный боевой клич эхом разлетелся по всей Нимир. Солдат распрямился, словно обрёл второе дыхание, и вскинул одного из своих дьявольских противников над головой. По крайней мере, десяток чудовищных детей Джариса Хана висели на нём, вгрызаясь в плоть и отрывая куски живого мяса.
Продолжая реветь. Горст неожиданно бросился вперёд.
— Нет! — крикнул Кентрил, и горы подхватили его вопль.
Гигант спрыгнул со скалы.
Не успевшие отцепиться упыри посыпались вместе с ним. Горст всё рассчитал — падая, он врезался в одно взбирающееся чудовище за другим, рождая лавину монстров, увлекая их вниз, на затенённое королевство.
— Горст!
Кентрил не мог отвести глаз от исчезающей в бездне фигуры. Горст находился рядом с капитаном дольше, чем кто-либо. Великан казался непобедимым.
Слезы рвались из глаз, но Кентрил не позволил себе расслабиться. Сделав глубокий вдох, он на миг зажмурился и продолжил карабкаться вверх, последний бросок Горста намертво застыл у него перед глазами. Скоро взойдёт солнце. Кентрил должен убедиться, что гибель его друга, гибель всех его людей оказалась не напрасной.
С каждым шагом он всё ближе и ближе к вершине, а снизу его настигало свирепое войско.
Зэйл закричал, уже не в первый раз. Он кричал громко и долго, но не сдавался. Одежда превратилась в лохмотья, каждая клеточка тела отзывалась жуткой болью, но он не уступал.
И всё же он ни на йоту не приблизился к Ключу к Тени.
Джарис Хан подошёл к едва живому магу:
— Твоя целеустремлённость, если бы она шла на пользу, была бы достойна уважения, некромант. Досадно, что твоя порочная душа навеки перейдёт к Диабло. Стыдись.
— Как и твоя?..
— Даже в преддверии конца ты продолжаешь все искажать, да? — Джарис Хан по-отечески покачал головой. что не могло не вызвать раздражения.
— Твой разлюбезный архангел — сам Диабло, разве ты не видишь этого?
Но монарх Уреха не мог этого видеть, демон тщательно выбирал свою жертву. Зэйл понимал, почему Джарис Хан не желает видеть истину. Он преисполнен гордости и самодовольства. Он был повелителем славнейшего из королевств, символа благочестия и добра, и поэтому не мог признать, что самый злой и коварный демон одурачил его.
Одурачил, да, но дурак получился могущественный. Никакие заклинания не помогли Зэйлу одолеть его. Теперь у некроманта остался только кинжал, который ещё мог принести какую-то пользу, если бы удалось хоть как-то отвлечь врага. Но что же сделать? Любая его атака успешно отражалась. Разве что слова, но и их у Зэйла осталось немного.
И всё же он пытался, вопреки всему надеясь, что Джарис Хан ошибся, что Кентрил Дюмон и Горст разбили второй камень. А если нет, он ещё может им помочь. Надо задержать этого сумасшедшего.
— И вообще, где этот твой архангел, милорд? Возможно, если бы он стоял тут, ты бы раз и навсегда доказал мне, что я лгу. Наверняка тебе нетрудно нас познакомить, а? Тогда бы, может…
— Я не нуждаюсь в доказательствах небесной сущности Миракодуса, неверующий, поскольку я вкусил его дары и верю его словам: Если он сам решит показаться, это будет его и только его выбор, а не твой или мой! — Джарис Хан навис над некромантом. — Примирись с Небесами, похититель мертвецов, поскольку через несколько секунд твой язык замолчит навечно и лжи твоей придёт конец!
Причин сомневаться в этом у Зэйла не было. Он лишь молился Трэг'Оулу, чтобы Дракон помог его душе проникнуть на следующий уровень битвы, не позволил истинному хозяину Хана захватить её и утащить в глубины Преисподней.
И словно услышав его молитву, откуда-то сверху вдруг раздался голос:
— Джарис Хан! Джарис Хан! Я буду говорить с тобой!
Оба противника замерли. Хан хотел что-то сказать, но передумал. Он посмотрел на Зэйла, потом поднял глаза к потолку.
А голос продолжал:
— Джарис Хан! Достойный служитель! Это я, твой благодетель, твой архангел!
Морщинистое лицо выражало почтение. Лорд Хан вскинул руки над головой на манер смиренного просителя и крикнул:
— Миракодус! Великий Миракодус! Ты почтил своего скромного слугу своим присутствием!
А голос зарокотал тише, словно архангел вдруг шепнул некроманту:
— Если ты ещё на что-то способен, парень, действуй!
Не нуждаясь в дальнейших понуканиях, Зэйл рванулся к врагу, полностью сконцентрировав волю на кинжале, нацеленном в грудь монарху.
Блаженное выражение мгновенно исчезло с лица Джариса Хана, сменившись яростным гневом. Он потянулся к Зэйлу, руки его пылали огненной энергией.
Кинжал ударил первым.
Ослепительная вспышка поглотила пещеру, когда заговорённый клинок некроманта пробил защиту Хана. Чуть замедлив полет, острие вонзилось в сверкающий балахон и погрузилось в тело.
Задыхаясь, Джарис Хан ударил Зэйла по лицу.
Зэйл ощутил, как что-то хрустнуло. Не устояв на ногах, он ударился об пол и замер.
— Ты… ты…
Хан не миг подыскать слова, чтобы выбросить свою ярость.
Сквозь мутную влажную пелену, застившую глаза, некромант различил жидкость, сочащуюся из раны противника. Он промахнулся, не попал в сердце, но лезвие наверняка прошло достаточно близко, чтобы рана оказалась смертельной.
— Ну и где… где теперь твой архангел? — кое-как выдавил Зэйл. — Кажется он… он бросил тебя, милорд!
— Дерзкий дурак! — Сумасшедший правитель привалился к магическому щиту, созданному им вокруг Ключа к Тени. — Мне нужно всего несколько секунд — и я исцелюсь! — Хан оскалил крепкие белоснежные зубы. — Несколько секунд, которых у тебя нет!
Знакомый шум раздался со стороны входа. Зэйл услышал шарканье и топот множества ног.
Он заставил себя повернуться.
Один из жутких обитателей священного королевства высунул из прохода свою безобразную голову. Двое других последовали его примеру.
Силы Зэйла истощились, а костяной барьер, похоже, всё-таки подался, выпустив на свободу голодных демонов.
Джарис Хан дрожащей рукой указал на распростёртого на земле некроманта:
— Вот он, дети мои! Вот тот, кого вы ищете!
Мёртвые рты разинулись в предвкушении. Провалы глаз остановились на Зэйле. Чудовищные создания направились к нему, и Зэйл понял, что обречён.
- Предыдущая
- 65/68
- Следующая