Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Книга дракона - Кнаак Ричард Аллен - Страница 51


51
Изменить размер шрифта:

— Но как же мы вернемся? «Крыло Цапли»…

— … до сих пор стоит на якоре там, где мы оставили его! Мы ведь ушли совсем недавно, так?

Это и вправду было так, но Уэллен полагал, что остатки экспедиции либо отплыли домой, либо были захвачены врасплох подданными Пурпурного.

— Корабль еще здесь?

— Перед тем как бежать, — тут Асаальк в очередной раз проявил свой актерский талант, приняв вид человека ловкого и сообразительного, — я получил доступ к приспособлению, с помощью которого можно наблюдать за любым уголком владений пурпурного гада, включая и берег.

— Я знаком с таким ус-с-стройством, — перебил его Зеленый. — Каждый из нас владеет подобными предметами. Впрочем, существуют и другие, не менее действенные методы.

Домой!

Это казалось слишком прекрасным, чтобы быть правдой!

— Можем мы увидеть корабль отсюда?

— Сомневаюс-с-сь. Хоть мы и называем друг друга братьями, каждый из нас-с-с… каждый из нас весьма ревностно стережет свои владения. Конечно, у нас есть шпионы, не без того. Однако отыскать твое судно — совсем другое дело. Сейчас Пурпурного гложет досада по поводу упущенной добычи, и он усилил оборону. Быть может, со временем я и смогу преодолеть его заклятия, но это потребует многодневного труда.

— А мы не можем ждать, — напомнил Уэллен. — И Сумрак не может. Как только Забена закончит работу, нам нужно трогаться в путь.

Вероятно, они уже опоздали. Однако ученый все никак не мог поверить в то, что Сумрак погиб.

Асаальк слушал с неослабевающим вниманием.

— Прости меня, но о чем ты говоришь? Кто такой Забена?

— Забена — это я.

Чародейка стояла у входа в тронный зал. Как долго она была здесь, Уэллен не знал. Она соорудила себе наряд, еще выгоднее подчеркивающий ее формы — такой же черный, но более практичный, чем прежние. Это платье явно было устойчиво к воздействию стихий и жизни на вольном воздухе.

Впрочем, она не потеряла привлекательности — и прекрасно знала об этом.

Рослый северянин уставился на нее откровенно оценивающим взглядом. Покачав головой, он обратился к Уэллену:

— Пока я боролся с превратностями судьбы, ты нашел ее! Должно быть, все приключения столь коварны!

— Это верно. Для нас обоих.

Чародейка победно улыбнулась северянину, что заставило Бедлама нахмуриться. Она тут же одарила улыбкой ученого и подошла к нему, дав Асаальку ясно понять, что он ей не интересен.

— Отношения между людьми вес-с-сьма забавны, — без обиняков констатировал драконий властелин, — но сейчас имеются другие дела, требующие внимания. Как продвигается твой замысел, женщина?

Чародейке явно не нравилось то, что Король-Дракон отказывался называть ее по имени.

— Успешно, Твое Величество. Через час мне придется вернуться к себе и приступить к следующей стадии. — Несмотря на многочасовую работу, она вовсе не выглядела усталой. Казалось, занятия колдовством придают ей сил. — После этого придется немного подождать.

— И когда все будет готово?

— Завтра. — Волшебница гордо подняла голову. — Как я и обещала. Я уверена, что мы достигнем цели. Я могла бы добиться и большего, будь у меня время.

— О чем идет речь? — поинтересовался Асаальк. Уэллен не видел никакого вреда в ответе.

— Мы хотим выследить неуловимое здание.

— Ты шутишь.

— Неужели Пурпурный Дракон ни разу не поминал карлика?

Северянин кивнул:

— Были разговоры об этом существе и его убежище, так. Некоторое время о нем расспрашивали и меня, но я ничего не знал. А при чем тут здание, которое… прячется?

— Оно исчезло. Я как раз стоял рядом с ним.

— О-о-о! Это объясняет многое, так! Неудивительно, что на меня не стали тратить сил! Я знаю, какие надежды тот Король-Дракон возлагал на это здание! Если оно исчезло, ему есть из-за чего злиться.

Зеленый Дракон хмыкнул:

— В самом деле, человек! Гибель всего его клана не разозлит его больше, чем пропажа карлика!

— Я думаю, ему нужна книга.

Пожалуй, жестокий сосед Зеленого был с Асаальком откровеннее, чем поначалу показалось Уэллену.

— Это верно. Ему нужна книга.

— И тебе тоже нужна эта книга?

Забена избавила ученого от необходимости объясняться.

— Среди прочего, если только это будет возможно, — загадочно сказала она.

Прентисс Асаальк взглянул на Уэллена поновому.

— Значит, ты думаешь отправиться туда? И рискнешь навлечь на себя злобу правителя тех земель?

— Именно.

— Но я отыскал тебя не для того, чтобы потерять снова! — Голубокожий по-товарищески сжал плечи ученого. Тот постарался, не моргнув, вытерпеть медвежье объятие. — Коли так, я тоже отправляюсь с тобой!

— В этом нет надобности, — поспешно сказала Забена.

— И все же я пойду! Я должен позаботиться, чтобы господин магистр остался в живых, дабы вернуться обратно и стяжать славу!

Волшебница мрачно покосилась на Уэллена. Слова северянина о возвращении на родину ей явно не понравились. Об этом заходил разговор не в первый раз, но никто всерьез не верил, что ученый покинет Драконье царство. До возвращения Асаалька он полагал, что судно ушло, не дожидаясь отставших. А без хорошего корабля нечего было и думать о возвращении. Оказалось, что у него все еще есть возможность вернуться домой. Воспользоваться ею или нет — целиком зависело от Уэллена.

Прентисс Асаальк не собирался сдаваться — ученый слишком хорошо знал его, чтобы сомневаться в этом. К тому же северянин вполне мог бы пригодиться. Если они явятся к цитадели с солдатами Бентона Лора, карлик вряд ли станет слушать их. И, главное, Пурпурный вряд ли оставит без внимания небольшую армию, вторгшуюся на его земли. Три-четыре человека, скачущие быстро и прикрытые какими-нибудь чарами Зеленого Дракона, имеют куда большие шансы не быть замеченными. И шансы могут еще повыситься, если один из этих людей — то бишь Прентисс Асаальк — знает кое-что о королевстве Пурпурного. Конечно, Зеленый Дракон — гораздо лучший источник информации, но его вряд ли можно будет прихватить с собой.

— Хорошо, — сказал Уэллен, изо всех сил сдерживая вздох сожаления.

Он оглянулся было на Забену, но та отвела взгляд. Пожалуй, для них обоих пришло время откровенно поговорить…

Быть может, это понимал и Король-Дракон, он и сам желал побеседовать с ученым без лишнего свидетеля.

— Человек! — обратился он к Асаальку. — Эти стражи отведут тебя туда, где ты сможешь поесть и отдохнуть. Мне еще нужно кое-что обсудить с господином Бедламом. Тебя позовут, если твое присутствие понадобится.

Северянин поклонился и покорно последовал за стражниками. Уэллен понимал, что Асаальку не нравится подобное обхождение, однако возражать дракону было бесполезно и неразумно.

Подождав, пока северянина не отвели достаточно далеко, чтобы он не мог слышать их слов, Король-Дракон спросил:

— Ты доверяешь этому человеку странной масти, господин Бедлам?

— Да.

Уверенности Бедлам не испытывал. В голове ученого гудело так, будто Асаальк готов был его убить. Однако оба они были связаны между собой — оба были чужими в этом безумном мире…

Склонив голову набок, Зеленый позвал:

— Теперь ты можешь войти!

Из бокового коридора в зал ступил Бентон Лор.

— Я здесь, Твое Величество.

— Уэллен Бедлам! Ты уверен, что тому человеку можно доверять?

— Я… Я думаю, можно.

К чему они клонят? Что такого нашли они в Прентиссе Асаальке?

Судя по растерянности Забены, она тоже ничего не понимала. Возможно, голубокожий им просто не понравился, но к чему тогда эта зловещая таинственность?

— С-с-скажи ему, Лор, что ты почуял. «Испорченный» серебристой сединой ведун взглянул на ученого и Забену, чьи глаза так и сверкали от любопытства, и спокойно отвечал:

— Ничего.

Уэллен пожал плечами:

— Тогда в чем же проблема? Если нет ничего странного, то зачем нужно…

— Я не говорил этого, — перебил его Лор. — Я сказал, что не почуял ничего. Твой товарищ — словно пустое место для моей магии.