Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Поездка в Испанию - Уинтерз Ребекка - Страница 3
— Но вы же приехали.
— Да, приехала. — К ужасу Рейчел, слезы навернулись ей на глаза. Проклятие! Она уставилась в землю. — Наша мама умерла... внезапно, пневмония. — От попытки скрыть чувства голос у нее сел, перешел в шепот. Она нервно облизнула губы под его пронизывающим взглядом, изучающим ее черты. — Он еще не знает. Письмо — я послала его церковному руководству в Севилью — вернулось нераспечатанным.
Тревога ее достигла предела, когда она увидела внизу конверта написанные по-испански слова: «Местопребывание адресата неизвестно». Конечно, письмо не попало к Брайану потому, что те, в чьи обязанности это входило, не приложили должных усилий, чтобы разыскать его.
Сеньора де Рьяно рассказ ее, однако, явно не убедил. К счастью, она привезла письмо с собой — заранее все обдумала: не найдет брата — оставит у священника, тот передаст.
А появилось оно сразу после похорон матери — Рейчел излила в нем всю полную горя душу, страдая от невозможности передать в этих взволнованных словах все то, что ей довелось испытать.
Второй раз она ни за что не прошла бы через великие муки — снова на одном дыхании такое написать.
— Вот, прочтите. — И непослушными пальцами она извлекла конверт из дорожной сумки.
Быть может, сеньор де Рьяно смягчится и расскажет, что с Брайаном, как его найти...
Он взял конверт, но суровое его лицо сохраняло недоверчивое выражение, а глаза — жесткость.
— Да вы, кажется, сейчас потеряете сознание от жары. — Голос его неожиданно осип и утратил оттенок неприязни.
Он ее поднял, поняла Рейчел, подхватил на руки... стремительно идет вдоль дороги, ведущей от конюшни к роскошному саду позади виллы. Сознания Рейчел не потеряла, только вот страшная слабость во всем теле и в ушах шумит... Нечто вроде летаргии — нет даже сил оторвать голову от его широкой груди... Как мощно и ритмично бьется его сердце у ее виска... До сей поры ей незнакомо было это ощущение полной защищенности, надежности — оно впервые пришло к ней в объятиях этого мужчины. Стэфан... всего несколько недель назад она готовилась выйти за него замуж. Какая слепота — ведь это он ждал, требовал, молил ее о защите и утешении, а сам неспособен был дать ей ничего! Странно, что вот в такие минуты, в полубессознательном состоянии, на руках у сеньора де Рьяно, ее вдруг осенило: Стэфан — самый обыкновенный эгоист, и все. А этот надменный незнакомец... она не может сейчас разобраться, какого рода эмоции он будит в ней.
Вот уже патио [5]: арочная колоннада в мавританском стиле выложена голубой черепицей и увита цветами. Сеньор де Рьяно осторожно усадил Рейчел в шезлонг — и тут же как из-под земли появилась бесшумная прислуга. Мгновение — и у Рейчел в руке оказался бокал с чем-то холодным. Ее загадочный хозяин настаивает, чтобы она пила? Что ж, она послушается. Он стоит от нее так близко, слегка расставив длинные, сильные ноги. Забирает у нее пустой бокал... Как прекрасна прохлада и этот освежающий лимонный сок — ей намного лучше. С искренним чувством она поблагодарила его за следующий протянутый ей бокал. Он тоже выпил свой, и, пока пил, Рейчел не могла отвести взгляда от его мощной шеи и длинных пальцев, зажавших бокал, — на них нет кольца... Мгновенная встреча глаз — и волна чувственной дрожи, еще более сильная, чем в первый раз, захлестнула все ее существо. У нее захватило дыхание от непривычного, невиданного — и она поспешила отвернуться, чтобы он не видел ее лица.
— Очевидно, ваш брат забыл упомянуть, что эта местность называется Ла-Сартенилла-де-Андалузия.
Любопытство взяло верх, и Рейчел осторожно взглянула на него.
— На ваш язык переводится не очень-то симпатично — Андалузская Сковорода, — сухо пояснил он.
Рейчел охотно ему поверила; вот только безумно неприятно, что сеньор стал свидетелем ее слабости. Надо собрать все свое самообладание. И она заговорила:
— Благодарю вас, мне уже совсем хорошо. Раз вам нечего рассказать мне о брате, я не вправе вас дольше беспокоить. Мне уже пора...
— Не торопитесь, — безапелляционно оборвал он ее, рассматривая письмо и дату на конверте. — Май. А почему вы ждали три месяца, если вам так не терпелось встретиться с братом?
Он все еще обращается с ней так, будто она какая-то преступница.
— Потому... из-за денег. Мне пришлось выплатить долги, собрать какую-то сумму на дорогу. Дело в том, что... — Она осеклась, не желая вдаваться в подробности: не рассказывать же, как она порвала со Стэфаном и потому была уволена за десять дней до поездки.
Слава Богу, это произошло до того, как они произнесли клятву верности. Выйди она замуж за Стэфана — какой это стало бы огромной ошибкой в ее жизни!
Ей предстоит теперь, когда она вернется в Нью-Йорк, искать новую работу, и трудности неизбежны — Стэфан, безусловно, откажет ей в должной рекомендации. Она осознает теперь, как никогда: натура у него жалкая, он мстителен, и нечего ждать от него хоть сколь-нибудь честного, благородного к себе отношения.
— В общем... это не имеет значения. — Рейчел встала, почувствовав взгляд мужчины на своих обтянутых юбкой бедрах и обнажившихся коленях. — Я уже здесь, — она с трудом выжимала из себя слова, щеки ее горели, — и сама найду Брайана.
Она взяла у него письмо и направилась к выходу из патио. Тут же железная рука так ухватила ее повыше локтя, что с места не сдвинешься.
— Когда вы его видели последний раз? И, пожалуйста, никаких уверток!
Рейчел не поняла, почему он это спросил, и с трудом совладала с собой: тепло его пальцев на своей нежной, оголенной коже — вот все, что она в состоянии сейчас вбирать в себя. Невероятно интимный жест для нее, а он даже и не подозревает...
— Шесть лет назад.
— iMadre de Dios! [6]— вырвалось у сеньора де Рьяно, и, отпустив Рейчел, он, видимо бессознательно, принялся теребить свои густые волосы. — Он ведь уже не подросток.
— Естественно. Оба мы порядком изменились, — вздохнула Рейчел.
— Не считая того, что и у вас и у него как раз те прямо-таки классические волосы — цвет и все такое, — которые обожают здесь, в нашей стране все.
— Исключая вас, — выпалила Рейчел.
Прекрасно! Сеньор де Рьяно сделал ей нечто вроде комплимента, но мнение ни о Брайане, ни о ней ничуть не изменил. Не дожидаясь ответа, она приготовилась выйти из патио, но не успела сделать и шага, как хозяин дома преградил ей дорогу. Тепло и дурманящий запах его мощного тела повергли Рейчел в смятение.
— Где вы остановились, мисс Эллис?
Она всячески старалась делать вид, что не замечает его, что мысленно она уже не здесь.
— А разве это имеет значение?
— Si, senorita. И большое, если вам предстоит долгий путь. На дорогах с наступлением сумерек небезопасно, особенно для красивой американки, одинокой и совсем беззащитной.
То же самое ей сказали в туристическом агентстве, которое ей устраивало поездку, — предостерегли: кражи и нападения на туристов из Америки и Англии стали повседневностью. Она уж и сама тревожилась, как доберется обратно в отель. Опять этот скроенный из противоречий, неприветливый сеньор обескуражил ее своей заботливостью. И снова мелькнула мысль о Стэфане: ведь ни разу за время, пока они встречались, он и не подумал побеспокоиться, какая у нее будет дорога от него до дому. Слишком эгоистичен, чтобы думать о чьих-нибудь проблемах кроме своих. Но этот-то беспощадный к Брайану и к ней сеньор де Рьяно — как ему удалось высветить все малопривлекательные черты Стэфана?
— Я остановилась в отеле «Король дон Педро» в Кармоне.
Он смотрел ей в лицо с каким-то странным выражением.
— Но у вас возникли денежные проблемы в связи с поездкой в Испанию. Не понимаю, почему же вы выбрали именно этот отель? У нас тут сколько угодно не таких дорогих.
Рейчел бросило в жар: ну и тон у него — как у немилосердного, полного подозрений судьи.
— Видите ли, я надеялась, что Брайану удастся побыть со мной несколько дней, вот и хотелось для него приятной, комфортной обстановки. Он так давно покинул дом... я думала... боялась, что он был лишен здесь таких вещей.
5
Внутренний дворик.
6
Матерь Божья!
- Предыдущая
- 3/31
- Следующая