Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Развод за одну ночь - Калинина Дарья Александровна - Страница 26
И они принялись выгораживать своего знакомого.
– Наверное, у дяди Паши – это последствия стресса.
– Или он кого-то выгораживает.
Но кого мог выгораживать дядя Паша? Своих сыновей? Все они были славными работящими ребятами, весьма далекими от всяких там сексуальных закидонов. Стоило на них взглянуть, как сразу же становилось ясно, они простые работяги, не способные ни на какие извращения. И все же дядя Паша определенно кого-то покрывал. Но кого? И самое главное, достоин ли тот человек того, чтобы его покрывали? Не совершит ли он новое убийство, воспользовавшись попустительством дяди Паши?
– Я и сам не верю, что этот человек, которого только что увели из моего кабинета, и есть тот самый маньяк, которого мы ищем, – произнес следователь. – Несмотря на его признание, будет проведена тщательная медицинская экспертиза как собственно на освидетельствование подозреваемого, так и на предмет его психической вменяемости.
– Дядя Паша может оказаться безумен?
– Тогда это легко объяснило бы его сегодняшнее поведение. Но это еще не все. Нашими экспертами будет проведено исследование на предмет соответствия подозреваемого образу маньяка номер два. Будут сделаны и другие исследования, в частности, мы должны будем сверить образцы их спермы.
– Но вы же сказали, что маньяк не насиловал свои жертвы! – тут же воскликнула Леся.
– Номер один так не поступал. Но второй номер, который был его подражателем, уже не мог удержаться от искушения. Со своими жертвами он вступал в весьма бурные сексуальные отношения.
– Насиловал их, а потом убивал?
– Скорее, наоборот.
Наоборот? Вот черт! Да он настоящий псих! Подругам даже нехорошо сделалось, когда они представили себе, что за домик купил дядя Паша. Сам-то он, ясное дело, никого не убивал и не насиловал. Да и не интересовали дядю Пашу молоденькие девицы, худые и темноволосые. Ему по вкусу были пышные блондинки, зрелые, обладающие аппетитными формами. Именно такой была Анютка – Анна Владимировна, да и законная супруга дяди Паши, тетя Маруся тоже была такой.
Вряд ли дядя Паша сознательно всю свою жизнь жил с женщиной, которая не привлекала его физически. Да еще и наплодил с ней кучу детей. Нет, чем больше подруги думали про дядю Пашу, тем очевидней им делалось, что он кого-то покрывает. Но вот кого? И как долго ему удастся это делать? Этого подруги понять не могли.
И поэтому, попрощавшись со следователем, они отправились к еще одному человеку, который хоть и косвенно, но был причастен к преступлению, совершенному в доме дяди Паши. Подруги поехали к магу Никанору, у которого они хотели потребовать ответа на терзающий их вопрос.
Как известный маг и прорицатель мог спутать одну женщину с другой? Почему он сказал, что в саду под грушей похоронена Настенька, когда там лежала совсем другая?
– Ясное дело, что тут что-то нечисто. Найденная в саду женщина совсем юная. А Настеньке, даже забреди она в свой бывший дом и попадись в руки к маньяку, к этому времени должно было уже стукнуть лет тридцать.
– Да, она была совсем не во вкусе маньяка.
– Номер один на нее точно бы не польстился. Он был эстет, выбирал лишь девушек от восемнадцати до двадцати. Тридцатилетняя Настенька была однозначно не в его вкусе.
– А вот второй маньяк был менее разборчив. Но и он не убивал Настю. Настя пропала гораздо раньше.
– Если ее никто не убивал, то куда же она делась?
И еще одна встреча предстояла подругам. Они планировали, что сразу же после мага заедут к практикующему врачу – психиатру Ростиславу Владимировичу Кулешу.
Именно этот человек занимался в свое время делом «сочинского» маньяка, а потом изучал дела его подражателей. Так что он мог рассказать подругам немало интересного как про самих преступников, так и про их жертвы.
Глава 9
Добраться до мага оказалось не таким уж простым делом, как вначале представлялось подругам. Чтобы поговорить лично с магом, им пришлось миновать заградительный кордон из двух секретарей – младшего и старшего, а также выдержать тягостный допрос дражайшей супруги Никанора. И если секретарей удовлетворили самые общие ответы, то дама потребовала от подруг полный отчет, о чем они собираются говорить с ее супругом, зачем и почему не задали все свои вопросы в прошлый визит.
Разрешение на встречу с магом подруги получили лишь после того, как пригрозили даме, что иначе ее мужа вызовет к себе следователь. А там и до журналистов дело дойдет. Конфуз-то получится немаленький. Известный маг и прорицатель назвал имя совсем другой женщины. Это ли не шарлатанство?! Это ли не надувательство публики?
– Не смейте называть моего мужа шарлатаном!
– Пусть он даст нам объяснения, как такой конфуз вообще мог произойти.
– Мой муж плохо себя чувствует!
– Он почувствует себя еще хуже, когда завтра выйдет местная газета, где его заклеймят позором.
Видимо, страх перед прессой, а еще больше страх перед потерей будущих гонораров и клиентов сделал эту даму податливее. Нехотя, но она все же дала свое согласие на встречу подруг с ее мужем.
– Но чтобы никаких журналистов, – сразу же предупредила она девушек. – Только при этом условии я дам вам разрешение встретиться с моим мужем.
Закончив разговор, который, в общем-то, оказался удачным, Кира все же чувствовала себя неважно. Дама высосала из нее буквально все силы, детально прорабатывая все вопросы, которые подруги могли задавать ее мужу.
– Маг полностью под колпаком у этой мегеры!
– Дракониха! Мужик зарабатывает огромные деньги, вот она и трясется, как бы кто-нибудь не увел у нее золотую несушку.
– Тогда уж петушка.
– Петухи яйца не несут.
– Очень даже несут. Как и все мужики!
Но поспорить всласть подругам не удалось. Такси уже остановилось возле дома мага. И хотя супруга мага и велела девушкам приезжать лишь часам к шести вечера, томимые непонятным предчувствием, они прикатили к четырем. Маг был дома. И на сей раз он вышел к подругам один. Выглядел он неважно. И явно очень торопился.
– Скорее, скорее… – принялся подгонять он подруг, едва их увидел. – У нас очень мало времени.
– К чему такая спешка?
– Моя жена отправилась к своему стоматологу. Но она должна вернуться с минуты на минуту. Она требовала, чтобы я без нее не начинал разговора с вами, но мне необходимо поговорить с вами с глазу на глаз. Как хорошо, что вы приехали немного раньше!
Немного раньше! На целых два часа раньше они приехали. О чем же таком сверхважном хотел поговорить с ними маг, если разговор должен был занять два часа с лишком?
– Заходите сюда, – суетился маг, забегая вперед подруг и указывая им дорогу от калитки до увитой зеленью премилой ротонды. – Тут у нас проходят всякие светские мероприятия, до которых моя жена большая охотница. Нам с вами тут никто не помешает.
Ротонда была довольно просторной. Ее белые колонны поддерживали полукруглый каменный свод, украшенный изнутри и снаружи росписью в античном стиле. Внутри вдоль стен стояли вытянутые скамеечки, подчеркивающие безупречную симметрию внутреннего помещения ротонды.
Неплохо устроился человек, не способный даже правильно назвать имя того, на чью могилу его пригласили.
– Так что я хотел вам рассказать, – торопливо произнес маг, усаживаясь так, чтобы держать в поле зрения дорожку, ведущую от дома к ротонде. – Дело в том, что моя ошибка, когда я назвал мертвую женщину именем моей бедной Настеньки, вполне простительна. Попав снова в тот дом, я ощутил такое неподдельное волнение… такую мощную ностальгию по прошлому… Мне просто нечем стало дышать.
– Погодите, вы что… вы были знакомы с Настей?
– И не просто знаком. Почти год мы с ней страстно любили друг друга.
– А как же ваша жена? – ахнули подруги, не в состоянии сдержаться.
– Да она ничего не знала, – отмахнулся маг. – К счастью, моя дражайшая супруга только думает, что умеет читать мои мысли. На самом деле это искусство ей недоступно. Мне удавалось ее обманывать.
- Предыдущая
- 26/60
- Следующая
