Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Любовная магия - Клэптон Памела - Страница 8
Приятно. Не совсем подходящее слово. Головокружительно, как выразился Джейд, подходит куда больше. Уже после первого поцелуя у меня голова пошла кругом, и я до сих пор не вполне твердо держусь на ногах. А второй лишь доказал, что я совершенно не способна противостоять Джейду. Он целовал меня с несдерживаемой страстью, я ощущала его возбуждение, однако, вместо того чтобы испугаться, ответила на поцелуй.
Задумавшись, Лия не сразу заметила, что вода из крана едва капает. Она открыла кран сильнее безрезультатно.
– Ну же, в чем дело?! Но вода не текла, хотя было слышно, что установленный в ванной насос натужно гудит.
– Этого только не хватало!
Насос всегда отличался капризным характером, но сейчас поломка была особенно некстати: в праздники вызвать механика очень трудно, да и дорого. Лия побежала в ванную, открыла шкаф, где стоял насос, и попыталась понять, в чем дело. На вид с насосом все было в порядке. Оставалась еще одна причина, по которой вода перестала поступать, но о ней Лие было страшно даже подумать.
Однако проблему не решишь, прячась от нее, и Лия, захватив метлу с длинной ручкой, вышла из дома и подошла к большому резервуару для воды. При постукивании ручкой метлы резервуар на всей высоте сверху и до самого дна издавал один и тот же звук. Худшие опасения Лии оправдались: резервуар был пуст. Осмотрев его со всех сторон, Лия довольно быстро установила причину: водосточный желоб проржавел, от него отвалился кусок, и вся драгоценная вода, которая должна была собраться весной, вылилась на землю. Умываясь вскоре после приезда, она, по-видимому, израсходовала последние галлоны, еще остававшиеся на дне.
– Спокойно, без паники! – громко сказала себе Лия. – Неприятно, но это еще не конец света.
По крайней мере, электричество есть, а в газовом баллоне достаточно газа. Воду можно и купить, вот только неизвестно, сколько она стоит. К сожалению, перед отъездом в «Санта-Розу» Лия позвонила на телефонную станцию и в целях экономии попросила отключить в коттедже телефон. Проще всего было бы позвонить от садовника, который жил во флигеле при большом доме, но Лие становилось не по себе при одной мысли о новой встрече с Джейдом. Поэтому она надела темные очки, соломенную шляпу и отправилась к управляющему фермой, чей коттедж находился в полутора милях от «Санта-Розы».
Дорога заняла полчаса, и все тридцать минут Лия воровато оглядывалась, боясь заметить где-нибудь высокую фигуру Джейда. К концу пути она немного запыхалась, лицо стало липким от пота.
– Конечно, вы можете позвонить от нас, – радушно разрешила Фло, жена управляющего. – А я пока приготовлю вам кофе.
Она даже дала Лие номер телефона, по которому можно заказать цистерну воды. Жена водовоза оказалась куда менее любезной.
– В этом году весна была сухая, у многих уже закончились запасы воды. Мой муж работает по пятнадцать часов в сутки, пытаясь удовлетворить все заказы. Где, говорите, вы живете? В «Санта-Розе»? Ничего не выйдет, у вас там такой высокий холм и такие крутые повороты, что с цистерной не проедешь.
Лия похолодела. Она только сейчас осознала, как многого ждала от непродолжительного отпуска в уединенном коттедже. Нервно перекатывая по столу ручку, она спросила:
– Может, удастся доставить бак поменьше?
– Меньшего размера у нас нет, – разочаровала ее женщина. – Попытайтесь позвонить другим поставщикам, но вряд ли они смогут вам помочь, они тоже завалены заказами.
– Понятно, – убитым голосом заключила Лия. – Спасибо.
– Послушайте, я могу записать номер вашего телефона…
– У меня нет телефона.
– Дайте им наш номер! – крикнула из кухни Фло.
Лия воспользовалась любезным предложением хозяйки и продиктовала номер телефона. Ей обещали позвонить, но не обнадеживали.
Из кухни вышла хозяйка.
– Не расстраивайтесь, милочка, давайте выпьем кофейку и подумаем, как быть.
Когда Лия устроилась в кресле с чашкой кофе, собственное положение уже не казалось ей катастрофическим.
– Джейд пробурил для всех нас скважину, так что у нас воды в достатке, – сообщила Фло. – Нужно только как-то доставить ее в ваш коттедж. Подождем, пока вернется Гарри, может, он что-нибудь придумает. А пока у нас есть время, расскажите, как у вас дела, чем вы занимались с тех пор, как были у нас в прошлый раз.
– Ничем особенным, работала, – небрежно ответила Лия. – А какие новости у вас?
Фло вкратце пересказала местные сплетни, потом спросила:
– Вы еще не виделись с Джейдом? Он приехал вчера вечером.
– Виделась. – Лия повертела в руках чашку. – Его мать приедет на Рождество?
– Не знаю, надеюсь, что приедет. Она приятная женщина, хотя, мы, местные жители, наверное, кажемся ей простоватыми. И она всегда привозит ребятне подарки – ничего дорогостоящего, чтобы не смутить нас, но видно, что все куплено неслучайно, что она помнит, кто чем интересуется. Мне кажется, она мечтает о внуках. – Фло рассмеялась. – Боюсь, ей еще ждать и ждать, Джейд, похоже, еще не готов завести семью, хотя поклонниц у него хоть отбавляй. Кстати, вы видели в газетах его фотографии, где он с кинозвездой Ланой Батлер? По-моему, она от него без ума. Интересно, может, она приедет с ним летом?
Лию кольнула ревность, но она строго напомнила себе, что не имеет права ревновать Джейда, и равнодушно проронила:
– Может быть.
– Конечно, если здесь будет миссис Маршалл, Лана не приедет, – рассудила Фло. – Джейд обычно не привозит подружек, когда в доме живет мать. Он уважает ее чувства.
– А может, он просто ее боится?
– Нет, что вы! – Фло рассмеялась. – Чтобы Джейд кого-то боялся? К тому же он не маменькин сынок. Вы ведь не знали его отца?
– Нет.
– Так вот, Джейд – весь в отца, такой же суровый, но справедливый. И он хороший босс, хотя и требовательный. Думаю, когда-нибудь он все-таки женится, но уж конечно не для того, чтобы угодить матери.
– Не много найдется мужчин, которые женятся в угоду матери, – сухо сказала Лия и перевела разговор на детей – о них Фло могла говорить бесконечно.
Вскоре вернулся Гарри. Фло объяснила ему, в каком затруднительном положении оказалась Лия. Гарри покачал головой.
– Джейд велел мне присматривать за коттеджем, я туда регулярно наведывался, но как-то не подумал проверить водосточный желоб, так что отчасти я тоже виноват, не досмотрел. Но у меня есть бак на сорок четыре галлона, думаю, он вам подойдет.
Лия благодарно улыбнулась.
– Большое спасибо, если, конечно, это вас не затруднит.
– Нисколько не затруднит, я прямо сейчас поеду и наберу воды в этот бак. – Он подмигнул Лие. – А потом, если вы уже закончили сплетничать, подброшу вас до дома. Не очень-то приятно тащиться пешком по такой жаре.
Полчаса спустя Лия, смеясь, устраивалась на краешке сиденья, рассчитанного на одного человека. Гарри завел двигатель трактора, но не успели они проехать и нескольких ярдов, как услышали короткий резкий гудок. Оглянувшись, Лия увидела Джейда, сидящего за рулем обшарпанного пикапа. Да уж, это вам не лимузин с шофером, ехидно подумала она. Даже трактор Гарри, и тот выглядит новее и комфортабельнее. Повинуясь невысказанной команде, Гарри свернул на обочину и затормозил. Джейд поставил пикап рядом с трактором и вышел из машины. Лицо у него было мрачнее тучи. Сердце Лии предательски дрогнуло.
– Что ты делаешь? – спросил он, неотрывно глядя ей в лицо.
Его взгляд, казалось, пригвоздил ее к месту.
– Возвращаюсь домой, – с вызовом ответила Лия.
Джейд перевел суровый взгляд на Гарри. Тот спустился из кабины и снял шляпу.
– На тракторе запрещается перевозить пассажиров.
– Ничего страшного не случилось, я устроилась, почти как в такси.
Проигнорировав ее реплику, Джейд обратился к Гарри:
– Я жду объяснений.
– Ну… – Гарри снова надел шляпу, – мы же ехали по ровной дороге на небольшой скорости, я не собирался участвовать в ралли. С моей пассажиркой ничего не случилось бы.
Выражение лица Джейда не изменилось.
- Предыдущая
- 8/34
- Следующая