Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Распутья. Наследие Повелителя - Панкеева Оксана Петровна - Страница 11


11
Изменить размер шрифта:

Ну вот… Началось… не хватает только эффектного появления призрака из стены…

— Думайте обо мне что хотите, — мрачно отозвался Кайден, не поднимая глаз от пола. — Можете убить меня медленно или быстро, как вам будет угодно. Я сделал то, что сделал. Я очень любил своего брата.

Внезапный резкий звук, похожий на шипение атакующей змеи, заставил его невольно поднять взгляд, и он тут же понял, что не следовало этого делать, но было поздно. Он смотрел в темные, переполненные ненавистью глаза эльфа и не мог даже отвести взгляд, словно кто-то держал его насильно.

— Я тоже любил своих братьев! — Высокий звенящий голос эхом отдавался в полупустом зале. — Всех троих, представь себе! А знаешь, как я любил маму? И Оливию? Может, мне убить вас всех и сжечь вашу деревню к едреным демонам? И кузена Шеллара я тоже очень любил, так что мне теперь сделать с тобой?

Сила, державшая его, отпустила, но теперь отвести глаза означало струсить, и Кайден просто не посмел.

Лицо придворного мага неожиданно болезненно передернулось, словно от нервного тика, и в одно мгновение стало старше.

— Ваше высочество… — тихим, срывающимся голосом произнес он. — Прошу вас…

— Раз уж вы пустили меня в общество, — неожиданно влез «внучатый племянник», — и начали тут мериться, кто кому чего должен… То нехило было бы напомнить, что Орландо тоже очень, знаете ли, любил своих родных. Всех, кого эти, мать их, несчастные обманутые потерпевшие перерезали двадцать лет назад.

— Мой отец, братья и юные племянники были очень дороги мне, — ровным голосом произнес император, глядя куда-то поверх голов — то ли того требовали обычаи его родины, то ли просто боялся, что тщательно скрываемые эмоции все же прорвутся при одном взгляде на врагов.

— Я тоже любил свою сестру, — впервые за все время разговора подал голос бородатый, продолжая при этом гладить урчащее мифическое животное.

— Да каждого из моих солдат кто-то любил! — зло выкрикнул парень с изувеченным лицом. Он тоже смотрел в глаза, прямо и жестко, и Кайден не удержался — зацепил краешек памяти.

И тут же отпустил. Не просто отпустил — шарахнулся так, что едва не свалился со стула, уклоняясь от летящего в лицо клинка.

— Не сметь шарить по чужой памяти без разрешения! — гневно рявкнула бабушка-консультант. — Я все вижу!

— А может, наоборот, было бы полезно?.. — задумчиво произнес четвероногий получеловек. — Мне кажется, они не понимают…

Младший мистралиец вдруг схватился за поясницу и закричал, что пристрелит каждого, кто посмеет совать свой нос в его память. Старший схватил его за плечи и что-то зашипел в ухо — наверное, просил вести себя прилично.

— Перестаньте же! — умоляюще повторил маг, на лице которого сейчас словно боролись за право владения два разных возраста. Его спутников это ничуть не удивляло — то ли просто не видели со спины, то ли это у него было обычным делом. — Уверяю вас, все они понимают, просто не соотносят лично с собой.

— Ну, это кто как… — Сестра Повелителя выразительно покосилась на Кайдена. — Некоторые вот считают себя со всех сторон правыми и никому не обязанными.

— Мы тоже не обязаны встречать вином и апельсинами ублюдков, которые пришли отнять нашу землю и поработить нас! — опять влез узколицый.

— Так! — решительно произнес еще один голос почти над самым ухом Кайдена. — Помолчите все и заткните кто-нибудь Кантора! Я не хотел вмешиваться, но вы все-таки устроили из переговоров пошлый базарный скандал. Прежде всего передайте Элвису мое презрительное «фи» и гоните его двойника отсюда к шестиногим крокодилам.

Красавчик довольно ухмыльнулся и фамильярно ткнул пальцем в коллегу.

— Проспорила!

— Мелочи, — снисходительно усмехнулась сестра Повелителя. — Я тебе проспорила золотой, а Элвис мне — пятьсот.

— Это как? — изумился юноша.

— Я не сказала ему, что Шеллар будет присутствовать здесь лично.

— Надо было сказать, — строго заметил кентавр. — Тогда он не посмел бы подсовывать двойника.

— Трус несчастный! — презрительно фыркнул его король. Похоже, ему пережитое ничуть не убавило отваги.

— Я попросил вас не пререкаться между собой, а убрать отсюда этого господина и доставить настоящего Элвиса. — Призрак деловито проплыл через зал и остановился в центре, рядом с табуретом эльфа. — Мафей, прекрати истерику, возьми себя в руки и займись. Итак, господа, мне нужно представляться или все уже в курсе?

Тринадцать старейшин опять уставились на Кайдена. Если кто и не был в курсе, то теперь уж точно догадался. Даже престарелые склеротики и те все поняли.

— Так ты все-таки его убил? — дрогнувшим голосом произнес Нагмал.

— Нет, — упрямо отозвался Кайден, провожая взглядом детскую фигурку эльфа, покидающего зал в компании разоблаченного двойника. — Я только пообещал. А он испугался, убежал и утонул где-то в болоте.

— Знаете, нас мало интересует, было ли это сделано руками или путем несложной интриги, — отозвался старший мистралиец. — Кроме того, я лично видел одну из тех художественных постановок, которые вы подсаживали в память вашей жертвы. Вы случайно не брали уроки садизма у господина Блая?

— Попрошу не отвлекаться! — Утопленник слегка повысил голос. — И позвольте все-таки мне объяснить, что произошло на самом деле. Независимо от того, что обещал мне мэтр Кайден и что он делал с моей памятью, у меня были веские основания для уверенности, что в живых он меня не оставит при любом раскладе. В случае же побега, даже с учетом всех опасностей перехода через болото, у меня оставался хоть и небольшой, но шанс. Я им воспользовался и понес всю ответственность за результат собственного выбора. А теперь оставим в стороне все вопросы из области теоретической этики, которой все здесь увлеклись в ущерб иным, более реальным проблемам, и рассмотрим ситуацию с точки зрения не «кто перед кем виноват и кто кому больше должен», а «что нам теперь делать, чтобы из этой ситуации выкарабкаться». Вы ведь понимаете, господа, что проблемы не только у нас. У вас тоже достаточно причин задуматься о будущем. Во-первых, это ваши бывшие хозяева. Как уже было замечено, ваша недавно обретенная свобода существует только на словах и не подкреплена ничем. Абсолютно ничем. Вы можете чувствовать себя свободными ровно до того момента, как наследникам Повелителя что-то от вас понадобится. Да что далеко ходить, на третий день вашей так называемой независимости вам уже шлют радиограммы из Первого Оазиса, и вы несетесь на зов, подобрав юбки, потому что не можете себе позволить отказаться. Вы все взрослые люди, смею надеяться, обладающие интеллектом и жизненным опытом, раз вам доверили бразды правления. И должны бы сами, без моих подсказок, понимать, что ваша свобода и независимость останутся лишь иллюзией, пока империя Повелителя существует, пусть даже и без него самого. Во-вторых, болото. Идея мэтра Кайдена повлиять на изменяющиеся природные условия с помощью жезла Весенней Зелени при всей ее сомнительности может и сработать. Но для этого вам нужна не только помощь созревшей нимфы. Вы хоть на минуту задумывались над тем, что у артефакта есть законные владельцы, которые как раз в это время, когда мы с вами здесь беседуем, ищут украденное у них имущество и ни перед чем не остановятся, чтобы его вернуть? Я верно рассуждаю, мэтресса Морриган?

Волшебница величественно кивнула.

— Они уже высадились на северном побережье. К счастью, не грабят и даже нанесли дружеский визит. Просят помощи в поисках. Элвис пообещал.

— Благодарю за справку. Итак, господа, учитывая неповторимый стиль дипломатии покойного наместника Харгана и, соответственно, способ, каким он добыл артефакт, обитатели Ледяных островов настроены к вам крайне недружелюбно, хотя ничего о вас не знают. Поэтому вам не обойтись без посредника, если вы хотите договориться с ними по-хорошему. По-плохому не советую даже пробовать — вы сами слышали, что Лондра уже пообещала им помощь, а мэтресса Морриган там не единственный маг. Заодно рекомендую подумать, что вы будете делать, если затея с жезлом просто не сработает, — а с вероятностью восемьдесят девять процентов так и случится. Артефакт влияет на жизненный цикл растений, а не на климат. С его помощью на Ледяных островах выращивают сельскохозяйственные культуры, которые обычно не вызревают в северном климате, но что-то никто пока не заметил, чтобы там стало хоть чуточку теплее. И вот на этот случай у вас есть возможность посоветоваться с лучшими магами нашего мира и получить полезный совет и даже практическую помощь. Если, конечно, мы договоримся. И наконец, ваша третья проблема. Я. Поверьте мне на слово, почтенные старейшины, в ваших интересах избавиться от моего присутствия как можно скорее. Пока я не начал наглядно доказывать, как сильно я вам здесь мешаю и в какой кошмар может превратить жизнь целого поселка один неуправляемый призрак с развитой фантазией. Правда ведь, мэтр Кайден?