Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Клэнси Том - Радуга Шесть Радуга Шесть

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Радуга Шесть - Клэнси Том - Страница 31


31
Изменить размер шрифта:

За два часа, перед тем как будет объявлена посадка на его рейс, он сдал арендованный автомобиль, приехал на автобусе в международный терминал, прошел через обычные неприятности регистрации и направился в комнату отдыха для пассажиров первого класса, чтобы выпить кофе с круассаном.

* * *

Билл Хенриксон был заядлым наркоманом новостей. Только проснувшись, как всегда рано, он немедленно включил свой телевизор и нашел службу CNN, затем, время от времени переключался на Fox News, пользуясь своим пультом, одновременно пробегая утреннее расстояние на автоматической беговой дорожке, причем часто перед ним на панели для чтения лежала газета. Первая страница «Нью-Йорк Таймс» описывала события в Берне, как и Fox News, — странно, CNN говорила об этом, но почти не показывала происшедшего. Fox показывала, используя канал Швейцарского телевидения, что позволяло ему следить за тем, что происходило во время штурма. Как интересно, подумал Хенриксен. Ослепляющие и оглушающие гранаты у передних дверей — это заставило операторов подпрыгнуть, и изображение на мгновение слегка сместилось в сторону, так обычно случается, когда камеры установлены очень близко, — затем вслед за взрывами в здание вбегают стрелки. Не слышно звуков стрельбы — значит, они пользуются оружием с глушителями. Через пять секунд все кончено. Выходит, у швейцарцев есть отлично подготовленная команда SWAT[8]. В этом ничего удивительного, хотя раньше он никогда об этом не слышал. Через несколько минут один из стрелков вышел из здания и закурил трубку. Кто бы это ни был, наверное, командир группы, у него неплохой стиль, подумал Хенриксен, проверяя на указателе расстояние, которое он пробежал. Группа одета, как обычно одеваются такие группы, в черно-серые комбезы с защитными жилетами из кевлара поверх них. Одетые в форму полицейские входят в банк, чтобы через соответствующий промежуток времени вывести оттуда заложников. Да, все сделано быстро и хорошо, — другой способ указать на то, что преступники или террористы — службы новостей не ответили на вопрос, были они просто грабителями или политическими типами — не сумели провести свою операцию достаточно умело. Ну и что, кто говорил, что они умны? В следующий раз им придется подбирать более подготовленных террористов, если хотят, чтобы нечто подобное оказалось успешным. Через несколько минут зазвонит телефон, не сомневался Хенриксен, с просьбой выступить на телевидении и дать свой комментарий. Не слишком приятно, но приходится согласиться.

Звонок прозвучал, когда он был в душе. Он уже давно установил телефон сразу за дверью ванной.

— Слушаю.

— Мистер Хенриксен?

— Да. С кем я говорю?

— Это Боб Смит из Fox News, Нью-Йорк. Вы видели передачу про ограбление банка в Швейцарии?

— Да, между прочим, только что закончил просмотр по вашему каналу.

— Вы не могли бы приехать к нам и дать свой комментарий?

— В какое время? — спросил Хенриксен, уже зная ответ.

— Сразу после восьми, если это удобно для вас.

Он даже посмотрел на часы, автоматическое и ненужное движение, которое никто не видел.

— Да, смогу. Сколько времени я буду в эфире на этот раз?

— Примерно четыре минуты.

— О'кей, я приеду к вам через час.

— Спасибо, сэр. Охране будет сказано, чтобы вас ждали.

— О'кей, увидимся через час. — Этот парень, должно быть, новичок, подумал Хенриксен, он не знает, что я их постоянный комментатор. И что служба безопасности знает его в лицо. Он выпил чашку кофе с булочкой, вышел из квартиры, сел в свой «Порше-911», затем поехал через мост Джорджа Вашингтона в Манхэттен.

* * *

Доктор Кэрол Брайтлинг проснулась, погладила Джиггса по голове и пошла принять душ. Через десять минут, обернув полотенце вокруг головы, она открыла дверь и взяла утренние газеты. Кофейный автомат уже приготовил две чашки Фолджера, а в холодильнике стояла пластмассовая коробка, полная нарезанных ломтиков дыни. Затем она включила радио, чтобы прослушать утреннюю передачу «Принимая во внимание», принялась слушать новости, начинавшиеся там и продолжающиеся потом почти весь день. Ее работа в Белом доме заключалась, главным образом, в чтении... а сегодня ей придется встретиться с этим парнем из департамента энергетики, который все еще считает, насколько важно создавать водородные бомбы, против чего она возражала при беседе с президентом, и он, вероятно, отклонит ее совет без непосредственных комментариев.

Почему, черт возьми, ее пригласили занять должность советника по науке в этой администрации? — удивлялась Кэрол. Ответ был простым и очевидным: политика. Этот президент отчаянно старался избежать подобных затруднений в течение полутора лет, когда он сидел в Овальном кабинете. Она была женщиной, тогда как почти все остальные ближайшие советники президента были мужчинами, что вызвало определенные комментарии в средствах массовой информации и других местах. Это озадачило президента в его политической невинности, что еще больше позабавило прессу и дало ей дополнительный шанс, который оказался успешным. Вот таким образом ей и предложили эту должность, и приняли ее, дав ей кабинет в здании Олд Икзекьютив Офис вместо самого Белого дома, вместе с секретарем и помощником, а также местом для парковки на Вест Икзекьютив Драйв для ее экономичной шестилетней «Хонды» — единственного японского автомобиля в этом квартале. Никто ничего не сказал об этом, разумеется, потому что она была женщиной, а она забыла о вашингтонской политике больше, чем когда-нибудь узнает президент. Это обстоятельство было поразительным, когда она думала об этом, хотя и предупредила себя, что президент удивительно быстро учится. Но он не умел хорошо слушать, по крайней мере когда это относилось к ней.

Средства массовой информации простили ему это. Уроком стало то, что средства массовой информации не являются чьим-то другом. Не имея собственных убеждений, они просто публиковали все, что говорили люди. Те, которые регулярно писали про окружающую среду, по крайней мере понимали язык, и большей частью им можно было доверять, потому что они писали свои статьи должным образом, но они всегда включали вздорные доводы другой стороны — да, может быть, ваша позиция и заслуживает внимания, но наука еще не стала достаточно уверенно на ноги, и компьютерные модели недостаточно точны, чтобы оправдать такие действия, говорила другая сторона. В результате общественное мнение — как гласили опросы — оставалось бездеятельным или даже немного менялось не в ее пользу. Президент был кем угодно, кроме защитника окружающей среды, но этому мерзавцу удавалось всякий раз ускользать, используя в то же время Кэрол Брайтлинг в качестве политической маскировки или даже для политического прикрытия! Это приводило ее в ужас... или привело бы при других обстоятельствах. Но вот она — старший советник президента Соединенных Штатов, думала доктор Брайтлинг, застегивая молнию на своей юбке, перед тем как надеть жакет. Это означало, что она встречалась с президентом пару раз в неделю. Это означало, что он читал ее доклады и рекомендации по политике. Это означало, что она имела доступ к самым влиятельным представителям средств массовой информации и была свободна излагать свою точку зрения... в разумных пределах.

Но это была она, кто платил цену. Всегда это была она, думала Кэрол, протягивая руку, чтобы почесать за ушами Джиггса, и направляясь к двери. Кот проведет день, занимаясь тем, что он обычно делает, главным образом спит на подоконнике под лучами солнца, вероятно, ожидая возвращения своей хозяйки, которая вернется домой и даст ему вкусный «Фриски». Уже не первый раз она думала о том, чтобы остановиться у зоомагазина и купить Джиггсу живую мышку, с которой он сможет поиграть и потом съесть. Можно наблюдать за этим увлекательным процессом — хищник и жертва, каждый играет свою роль... таким должен быть мир, таким он был в течение неисчислимых столетий примерно до последних двух. До тех пор пока человек не начал изменять все, подумала она, заводя автомобиль и глядя на мостовую улицы, мощенную булыжником. По-прежнему улица вымощена настоящим булыжником в Джорджтауне, с трамвайными рельсами все еще тоже посредине — и кирпичными домами, которые покрыли то, что раньше, менее двухсот лет назад, наверное, было прекрасным лесом из деревьев с твердой древесиной. Положение еще хуже за рекой, где только остров Теодора Рузвельта был в своем девственном состоянии, но даже он содрогался от рева реактивных двигателей. Через минуту она была на улице М, затем описала круг и выехала на Пенсильвания-авеню. Как обычно, Кэрол опережала дневной час пик, целую милю проезжая по широкой прямой улице, перед тем как повернуть направо и найти свое парковочное место. Места не резервировались как таковые, но у каждого было свое привычное его или ее место, и ее место находилось в сорока ярдах от Западного входа. Являясь постоянным сотрудником Белого дома, ей не приходилось подвергаться обнюхиванию собаками. Секретная служба пользовалась бельгийскими псами — вроде коричневых немецких овчарок, — которые обладали отличным нюхом и острым умом. Они обнюхивали автомобили в поисках взрывчатых веществ. Предъявив свой пропуск в Белый дом, Кэрол вошла в компаунд, затем поднялась по ступенькам в Олл Икзекьютив Офис Билдинг и прямо в свой кабинет. По правде говоря, это была небольшая комната, но по своим размерам больше, чем комнатки ее секретаря и помощника. На столе лежала «Ранняя птичка» со статьями, вырезанными из различных национальных газет, которые считались важными для тех, кто работал в этом здании, рядом с экземплярами «Сайэнс Уикли», «Сайэнс» и сегодня «Сайэнтифик Америкэн» плюс несколько медицинских журналов. Публикации по вопросам окружающей среды прибудут через два дня. Она еще не успела сесть, когда ее секретарша, Марго Эванс, вошла с шифрованной папкой по политике в области ядерных вооружений, обзор которой ей следует сделать, перед тем как дать совет президенту и он его отвергнет. Досадная часть этого заключалась, конечно, в том, что ей нужно думать, перед тем как представить документ по ее позиции, а президент даже не будет рассматривать его, перед тем как отвергнуть. Но она не могла дать ему повод принять, с величайшим сожалением, ее отставку — на этом уровне редко кто покидал свой пост, хотя местные средства общественной информации уже держали наготове свои сожаления и полное понимание, которое они якобы разделяли. Почему не сделать один шаг дальше обычного и рекомендовать закрытие «грязного» реактора в Хэнфорде. Вашингтон? Единственный американский реактор такого же типа, как реактор в Чернобыле, за исключением энергетического реактора, спроектированного для производства плутония, используемого в ядерном оружии, худший результат умов людей, стремящихся к войне. С Хэнфордом возникли новые проблемы, там обнаружена недавняя утечка из места хранения радиоактивных отходов. Ее обнаружили и ликвидировали раньше, чем утечка смогла заразить подземные воды, но все-таки это была угроза окружающей среде, и она потребовала больших средств для ее ликвидации. Химическая смесь в этих хранилищах является ужасно корродирующей, смертельно токсичной и радиоактивной... но президент откажется прислушаться и к этому разумному совету.

вернуться

8

Special weapons and tactics —специальное оружие и тактика. Полицейский спецназ.