Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Жертвы обстоятельств - Ролдугина Софья Валерьевна - Страница 49
— Не знаю, — в притворном замешательстве развела я руками. — Наверное, само собой как-то получилось… Не угадала? — я опустила ресницы и улыбнулась уголками губ, поддразнивая его в ответ.
Дэйр переодевал, кто же еще. Разве он князя ко мне пустит? Хотя «переодевал» — это громкое слово для процесса, обозначающего замену джинсов на спортивные штаны, а свитера — на футболку. Даже если меня такие вещи и смущали… ну, это было какое-то приятное смущение.
— Не угадала! — радостно заявил Ксиль, забираясь рукой под одеяло и щекоча пальцем мою пятку. Я взвизгнула и дернула ногой. Целитель, не оборачиваясь, звякнул склянкой — очень неодобрительно. — Мы вместе. Ну, то есть он переодевал, а я одежду складывал… Что? — с неохотой обернулся он к Дэйру.
Я отвернулась, пряча взгляд и дурацкий румянец. То, что князь был рядом в тот момент, когда меня переодевали, превратил этот эпизод… в нечто на грани неприличного.
И как-то сразу вспомнилось, что Дэйр — не только целитель, но и личность. Со своими желаниями.
— Ксиль, будь добр, перестань задирать Нэй, — мягко попросил Дэриэлл, скатывая в сторону одеяло, простыни и подушки с края кровати. Небрежно сложив получившийся рулон в кресло, целитель подхватил со стола кружку и забрался на кровать с ногами, чтобы передать ее мне. — Иди, поцепляйся к чему-нибудь еще, а лучше навести, наконец, прачечную и обменяй эти одеяла на новые. Нэй, не волнуйся, он на тебя даже не смотрел. Не меня же ты боишься? — шутливо попенял он.
— Нет, — улыбнулась я и немного расслабилась. Ксиль подмигнул мне и отпустил колени.
Разумеется, князь понял пожелание «прицепиться к чему-нибудь еще» по-своему: довольно облапил Дэйра и с самым что ни есть хищным выражением лица уткнулся ему в шею.
Надо отдать Дэриэллу должное, у него ни одна черточка не дрогнула. И, передавая мне кружку, он не пролил ни капли. Только заметил крайне вежливо и нейтрально:
— Под «чем-нибудь еще» я не подразумевал себя, князь.
— Тебе что, жалко? — пробурчал Ксиль Дэйру в шею. И поддел заколку, скрепляющую волосы целителя, ногтем.
Механизм щелкнул, и медовые пряди рассыпались по спине, укрывая Дэйра, а за компанию и князя, шелковым плащом. Я чуть не закашлялась, поперхнувшись зельем. Ну, теперь Максимилиана точно осадят… Но Дэйр всего лишь потянулся за заколкой и убрал ее в нагрудный карман.
— Иногда ты ведешь себя, как избалованный ребенок, Ксиль, — вздохнул целитель и перевел взгляд на меня. — Пей, Нэй, остынет ведь.
Я послушно глотнула, даже не чувствуя вкуса — наверное, от удивления. Надо же, только день тому назад кипели страсти, бурлила ревность и рассыпались искрами взаимные претензии, а теперь эти двое шутят, как ни в чем не бывало. Это меня немножечко… раздражало. И слегка напоминало… ревность?
У нихведь было гораздо больше общего, чем у нас… Возраст, одинаковая неприязнь к Акери, трудности в юности, сиротство, постоянный груз ответственности — за клан ли, за пациентов… и…
Бред. Я сама себя накручиваю. Надо радоваться, что пока все идет более-менее мирно.
Интересно, что же такого произошло, пока меня колотило в лихорадке, если Дэриэлл теперь терпит любые выходки Ксиля? Или это началось даже раньше — целитель не осадил князя, когда тот запугивал беднягу мага на посту?
— А это, Найта, наш маленький секрет, — фыркнул Ксиль. Он поглядывал на меня из-под ресниц — как бы между прочим, но внимание ощущалось чем-то почти материальным. — Так о чем ты хотела поговорить? Я кое-что прочитал у тебя в голове. Думаешь ты сейчас громко, но неразборчиво, — улыбнулся он.
И, словно невзначай, дернул Дэйра за прядь волос.
Реакция — нулевая.
Зато разозлилась я.
«Ну, и зачем ты это делаешь? — отправилась к Максимилиану моя гневная мысль. — Хочешь довести до драки? Для тебя это дело принципа? Или ты внезапно забыл, что Дэйр — не шакаи-ар, он не любит, когда до него дотрагиваются? И что волосы у него, вообще-то, чувствительные? Все опыты ставишь?»
Ксиль сощурился.
«Какая внимательная. Да, это действительно опыты. Я проверяю, как далеко он позволит мне зайти. Кажется, я нашел то, что может построить мостик между нами. Настолько прочный, что тебе не придется выбирать только одного из двоих, Найта».
Злость как рукой сняло — настолько сильным было изумление. Оно перебивало даже жгучую обиду за Дэйра, которого князь, эта хладнокровная сволочь, так спокойно просчитывал.
«Мостик? И… из чего же?» — осторожно спросила я. А в голове звучало рефреном: не выбирать… не выбирать… не…
Позже. Подумаю об этом позже. Не сейчас.
«Из чувства вины, — задумчиво откликнулся Ксиль. — Просто я недавно ошибся… очень крупно просчитался… Почти смертельно, — в мысленном голосе прозвучала усмешка. — Но это совершенно неожиданно пошло на пользу. И мне, и ему, кажется. Он почувствовал, что тоже может обыграть меня, что имеет надо мной некую власть — и успокоился».
Похоже, Максимилиан был сейчас предельно откровенен. Он вполне отдавал себе отчет в том, что его мысли могут мне не понравиться, но делился ими. Не замалчивал.
И я это оценила.
«А при чем здесь чувство вины?»
«При том, Найта, что я подставился. А он ударил. Сильнее, чем хотел. Впрочем… — Ксиль замялся. — Это не мой секрет. Говори, что хотела».
Я почувствовала себя так, как будто меня щелкнули по любопытному носу. Поманили тайной — и в последний момент передумали.
— До комнаты мне помог добраться Акери, — произнесла я вслух, хотя изначально планировала рассказать новость только Ксилю, мысленно. В ответ на мою реплику Максимилиан рассеянно кивнул, будто уже знал. — И у него есть предложение для тебя.
— Да? И какое же? — улыбаясь, поинтересовался князь и снова легонько дернул Дэйра за волосы.
Жест вышел скорее нервным, чем провоцирующим. Целитель поморщился, но вновь не предпринял никаких попыток приструнить Ксиля. Неужели это «чувство вины» было таким сильным?
— Помочь тебе стать старейшиной, — тихо произнесла я, глядя князю в глаза. — Он говорит, что ты готов, но один перейти эту грань не сможешь.
Зрачки у Ксиля расширились, в одно мгновение утопив небесную синеву в черноте. Как будто грозовые тучи закрыли свод.
— Старейшина? — хрипло, почти неуверенно переспросил он. — Я догадывался… Слишком многое во мне изменилось после… после исцеления от солнечного яда. Почти месяц я пытался понять, что со мной творится… Регены как взбесились… И обращение Дэйра… Вот ведь зараза, Акери… ничего не сказал, даже не намекнул…
Когти князя впивались в плечо Дэриэлла — сильно, почти до крови. Но тот застыл, словно статуя — или как человек перед растревоженным хищником.
— Ты согласишься принять его помощь? — выдохнула я.
Что это будет значить, интересно? Целые дни наедине с Акери? Взаимные погружения в крылья?
И что будет… потом? Когда он получит новую силу?
Другие игры? Более масштабные, более интересные. Будет ли мне место… там? В его новых играх?
Ксиль мотнул головой, как кот, сбрасывая оцепенение:
— То, что между нами — это уже не игра.
Дэйр вздрогнул.
— Между вами?
Князь улыбнулся:
— Между нами, Силле. Нэй, ты и я. И тебе придется с этим смириться.
Целитель усмехнулся, прикрывая глаза — и, кажется, совершенно расслабился.
— Любишь ты решать за других, Ксиль, — заметил он, немного наклоняя голову в бок, чтобы князю удобнее было перебирать золотые пряди челки. Выглядело это так, будто кот подставляет ухо под хозяйскую ласку. — А вот сам за себя? Рискнешь связаться с Акери?
— Ни за что, — недовольно буркнул Максимилиан. — Попасть в руки этому одержимому… О, он теперь не получает удовольствие от чужой боли. Но вот от власти над кем-то… Бр-р-р. А еще Акери обожает копаться в душе, — он поморщился. — Купаться в чужих крыльях, дрейфовать в мыслях, барахтаться в воспоминаниях и нежиться в любви, которая ему не предназначена. А это, мои дорогие, вовсе не та степень близости с Акери, на которую я согласен.
- Предыдущая
- 49/121
- Следующая