Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Жертвы обстоятельств - Ролдугина Софья Валерьевна - Страница 36
— Не надо, потом обработаю, — беспечно улыбнулась я. Мне почему-то показалось, что если сейчас оттянуть момент, когда мы с Акери останемся наедине, то разговор вообще не состоится. Глупый страх, суеверный какой-то — но все же он пересилил тупую боль в проколах от когтей на бедре и на плече. — Это пустяки, правда, — «Главное, чтоб зараза не попала», — подумала я про себя. — Ну, пока!
Я махнула рукой и бодро, почти не прихрамывая, добежала до ступенек и даже спустилась на несколько шагов вниз, стараясь не оглядываться ни на виновато разглядывающего пол Ксиля, ни на Дэйра, который так и не осмелился отговорить меня от личной беседы с Акери. Хотя вряд ли он одобрял ее.
«Этот вопрос мы с ним уже обсудили, — успокоил меня Максимилиан. — Силле предпочел довериться моему мнению и не заедаться с Акери сейчас, когда преимущество не на нашей стороне. Все равно эта белобрысая сволочь сделает так, как считает нужным… Но ты все-таки возвращайся побыстрее и будь осторожней, ладно?»
«Ладно», — покладисто подумала я, и одновременно в эфире появился еще один голос, звучащий, как музыка:
«Не бойся, ледышка. Я верну твою девочку целой и невредимой».
Подслушивал, так и знала!
Я покраснела и от смущения перепрыгнула через пару ступенек. Но поврежденная нога подло напомнила о себе и заставила остановиться — как раз, чтобы до моих ушей долетела ровная и дружелюбная фраза Акери, задержавшегося наверху:
— …рад встрече, Дэриэлл. Вижу, ты подрос и стал еще прекраснее, чем раньше.
Ответом ему была оглушительно хлопнувшая дверь. Терпение у Дэйра, конечно, ангельское, но даже оно иногда заканчивается.
Не то чтобы я не понимала беднягу целителя.
— У тебя хороший, чистый запах.
Это было первое, что сказал Акери, когда нагнал меня на спуске.
Я вспыхнула. Конечно, кровь из прокола. Или он о том, что кое-кто, не будем показывать пальцем, пересидел сегодня с утра в душе? И та, и другая причина для подобного высказывания была бы слишком… личной.
— У вас потрясающий антиталант говорить комплименты, — вздохнула я, стараясь справиться с неловкостью.
— Говори «ты», маленькая равейна. В моем родном языке не было различий в местоимениях. А уважение услышу я и так. Или не услышу, — улыбнулся он и словно невзначай коснулся больного плеча.
Я дернулась, хотя фактически почти ничего не почувствовала. Воображение живо дорисовало картинку: старейшина все с той же ласковой улыбкой проворачивает коготь в ране.
Жуть какая.
Взгляд у Акери был ясный, открытый… но совершенно нечитаемый. Вряд ли хоть одно из моих предположений о том, что происходит в этой белобрысой голове, оказалось бы хоть немного приближенным к истине.
— Я имел в виду, что ты не пользуешься духами, — пояснил он спокойно. — И мне нравится слушать твои эмоции. И мысли. Они восхитительно прямолинейны. Как у неискушенного ребенка, — Акери склонил голову набок, по-кошачьи глянул с плеча, взмахнув ресницами, и со своей коронной «улыбкой сфинкса», которая, кажется, уже отпечаталась у меня на сетчатке, продолжил: — Ты много думаешь о любви, но не знаешь, что это такое.
— У эмпатов вообще есть чувство такта?! — возмутилась я, пытаясь скрыть смущение.
Пора бы уже привыкнуть к тому, что все подряд лезут в мысли. Но обычно об этом, по крайней мере, не заявляют во весь голос так, что сразу хочется спрятаться. А защита… Увы, ментальные щиты для меня всегда — штука сложная, а уж сотворить их рядом с «бездной» — и вовсе фантастическое предположение.
Оставался один метод ограждения сознания. Вежливая просьба.
— Акери, прошу вас… тебя. Не надо заглядывать в мою голову. У людей это считается неприличным.
— У людей многое считается неприличным, — старейшина спускался совершенно беззвучно, как будто плыл по воздуху. Мои шаги гулко отдавались от стен, порождая многослойное эхо — словно за нами следовал легион на марше. — Люди — весьма лицемерные существа. Они считают, что думать и чувствовать можно все, что угодно. Любую грязь. Главное — прикрыть черноту красивой маской.
Ох, ух эти психологические заморочки. Жаль, Дэйра рядом нет, он бы заинтересовался. А так — придется мне выполнять роль исследователя-энтузиаста.
— А у шакаи-ар — по-другому?
— Да, — лукаво улыбнулся Акери краешком губ.
Я невольно засмотрелась на старейшину. Сейчас, вблизи, его красота уже не казалась чем-то мистическим. Просто удачный пиар-ход с монохромностью в облике. Акери, на первый взгляд, словно состоял из белизны, оттененной разными цветами-намеками. Но если присмотреться… Губы явственно отдавали розовым перламутром, волосы выглядели сероватыми, седыми. Только кожа была лишена цвета напрочь. Мел, не больше и не меньше. Но в сочетании с цветом одежды Акери казался неземным созданием, благим духом из легенд.
— А если я в следующий раз надену черное или красное? — подначил меня Акери и остановился, невероятно грациозно прислонившись к стене и слегка откинув голову. — Сразу причислишь меня к неблагим духам, маленькая смешная девочка? Может, к демонам?
— Тогда уж «Найта» или «Нэй», — рассчиталась я с ним за фразочку насчет местоимений. — «Маленькая смешная девочка» — слишком длинно для моего несовершенного разума.
А насчет демонов… О сущности Акери я не забывала с самого начала. Но совершенно необязательно было упоминать об этом вслух.
— Пожалуй, следует проявить гуманность, Нэй, и пощадить твой разум, — кивнул Акери, и я даже не поняла, была ли серьезность в его глазах шутливо-наигранной или искренней. — Садись рядом со мной. Разговор будет недолгим, но после него ты захочешь как можно скорее увидеть нашу драгоценную звезду и задать ему свои гневные вопросы. Поэтому нет смысла уходить далеко.
Акери опустился на ступени. Я тоже присела, игнорируя холод, исходящий от камня. В конце концов, старейшина сказал, что беседа не затянется.
Почему-то в голове промелькнула неловкая мысль, что Элен наверняка сделала бы мне замечание. К заботе о здоровье мама всегда относилась очень внимательно, несмотря на то, что мы были знакомы с одним из лучших целителей.
Были.
Бездна, плохое слово.
— О чем вы… то есть ты хотел поговорить? — набравшись храбрости, быстро спросила я, пока размышления не приняли депрессивное направление. Как там Дэйр, после такой-то встречи? Не слишком ли подкосил его «привет из прошлого»? Конечно, Ксиль позаботится о том, чтобы Дэриэлл не впал в уныние, но…
Стоп, Найта. Взбодрись. И сосредоточься на разговоре.
— О Максимилиане, разумеется, — Акери сидел, подобрав под себя одну ногу и согнув другую в колене. Правая рука небрежно лежала на бедре, и черные когти безостановочно вырисовывали по светлой джинсовой ткани спирали. Левая была отставлена назад, как будто Акери опирался на локоть.
Бездна, да легче завязаться в узел, чем сохранить равновесие, сидя в такой позе на ступенях! И мало того, что она элементарно неудобная, она еще и провокационная!
Против воли я покраснела и с трудом отвела глаза от скользящих по джинсе когтей.
Акери мягко и необидно рассмеялся.
— И об этом тоже я хотел поговорить с тобой, смышленая девочка, — когти царапнули в последний раз и замерли. — Вижу, ты помнишь о разнице между вами постоянно. Но осознаешь ли ты ее?
— Между мной и Ксилем? — осторожно поинтересовалась я, мгновенно подбираясь.
— Да, — просто ответил он, без иронии и подначивания.
Я машинально подтянула колени к подбородку.
— Конечно, осознаю, — фраза прозвучала почти с вызовом. — А если забываю, Ксиль берет на себя труд напомнить. Конечно, до идеальных нашим отношениям далеко, но, думаю, будущее у нас есть! — выпалила я и вздернула подбородок.
Акери неожиданно улыбнулся — не по-кошачьи, загадочно и с превосходством, а вполне по-человечески — тепло и дружелюбно.
— Ты милая, — произнес он, словно констатируя очевидный факт, а не излагая свое личное мнение. — У тебя в голове словно всегда открыта книга с правилами поведения. Такой кодекс чести, — он задумчиво откинул голову назад и чуть-чуть вбок. А потом подумал — и просто улегся на ступеньки, и не думая разгибать ноги. Меня аж передернуло от очевидного неудобства… и позы, и ситуации в целом. — Указания, что нужно делать — на все случаи жизни. Например, там написано, что если кто-то сомневается в ваших отношениях, то нужно защищать их со всем жаром. Но как далеко зайдет твоя защита?
- Предыдущая
- 36/121
- Следующая