Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Моя милая распутница - Уилкинсон Ли - Страница 9
— Нет… Нет, останься и проведи время в свое удовольствие.
— У тебя есть ключи?
Кэти покачала головой.
— В таком случае тебе лучше взять мои. — Он бросил ей свои ключи. — Завтра меня не будет дома весь день, я проведу его с неопытной группой лыжников. Я должен выехать довольно рано, поэтому вернусь не очень поздно.
— Что ж, желаю вам всем спокойной ночи, — пробормотала Кэти. Стараясь не глядеть на Росса, она с трудом протиснулась мимо его руки.
Оказавшись у себя в комнате, Кэти опустилась на кровать. Она чувствовала себя глубоко несчастной.
Еще ночью она благодарила судьбу за то, что та привела в ее жизнь Росса, но все это время жестокая судьба — зная, что предстоит испытать Кэти, — лишь насмехалась над ней!
Итак, все пропало. Ее недавно обретенное счастье, ее надежды и мечты о будущем, даже воспоминания станут невыносимыми.
А как насчет Карла? Егонедавно обретенного счастья? Егонадежд и мечтаний о будущем?
Как только Росс расскажет своей сестре о прошлой ночи…
Но Кэти почему-то была уверена, что он этого не сделает. Не такой он человек. А если попытаться объяснить, рассказать ему правду?
Но, конечно, так поступить Кэти не могла. А вдруг Росс не будет хранить молчание, когда узнает, что его родственников вновь обманывают? У Кэти один выход, причем самый ужасный. Придется позволить ему и дальше думать, будто у нее столько же нравственности, сколько у гулящей девки. Несмотря на то что она недавно вышла замуж, Кэти с легкостью запрыгивает в постель к любому свободному мужчине!
Вспоминая ледяное презрение и неприязнь, которые она видела в его глазах, она вздрогнула.
Что, если она расскажет Карлу о том, что произошло прошлой ночью? Как много это для нее значит? Брат не захочет, чтобы она и дальше участвовала в этом обмане. А это значит, что он лишится работы. Но, вспоминая, какой у Карла был довольный и счастливый вид, Кэти поняла, что не сможет пожертвовать его счастьем ради своего.
И в любом случае, даже если она сможет рассказать Россу правду — что она обманщица и лгунья, но не прелюбодейка! — было слишком поздно. То волшебство, которое внезапно возникло между ними, уже исчезло.
Кэти потеряла свой шанс на счастье. Но если она сможет вести себя так, будто ничего не случилось, до тех пор, пока Карл не сможет рассказать всем правду, счастье брата, возможно, будет спасено.
Потом она сможет вернуться в Лондон и начать новую для самой себя жизнь. Однажды Кэти уже так сделала — после смерти родителей. Она могла так поступить снова, и так она и поступит! Но она никогда не сможет вернуть счастье, которое ей принесло знакомство с Россом…
У нее по щекам потекли слезы, но она их быстро вытерла. Никто, особенно Карл, не должен видеть, что она плакала.
Она медленно разделась, потом почистила зубы, причесалась и устало легла в постель. Прошло больше двух часов, но она не могла заснуть.
Уже ночью она услышала, как вошел Карл. Он тихо позвал ее по имени, но, чувствуя, что она не в силах оказаться с ним лицом к лицу, Кэти не ответила. Под утро она наконец заснула.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Когда Кэти проснулась, какой-то миг или два она чувствовала себя счастливой и уверенной в себе. Но потом к ней вернулись воспоминания, и жуткое чувство разочарования и стыда нахлынуло на нее.
Кэти привыкла рано просыпаться, поэтому она не завела будильник. Обнаружив, что уже почти без четверти девять, она пришла в ужас.
В квартире было тихо. Должно быть, Карл уже позавтракал и ушел на работу. Встав с постели, она поспешила в ванную, почистила зубы и приняла душ. Кэти надела чистое белье, юбку, джемпер и красновато-коричневую замшевую приталенную безрукавку до колен.
Кое-как заколов волосы, она положила ключи от квартиры в карман безрукавки и побежала в кабинет, собираясь извиниться перед Дженет за свое опоздание. Когда она подошла к двери, откуда-то появился большой кот. Он был персикового цвета, с белыми грудью и лапами и оранжево-белым хвостом. Нижняя часть его морды была белоснежного оттенка, а верхняя часть головы и уши — темного золотисто-оранжевого.
Кэти, которая обожала кошек, воскликнула:
— Привет, откуда ты взялся?
Глядя на нее большими ясными глазами цвета бледного зеленовато-золотистого кварца, он тихо мяукнул.
Она наклонилась и погладила его.
— Ты красивый мальчик.
Очевидно, ее комплимент доставил коту удовольствие, и он потерся о ее стройные лодыжки. У него был густой и мягкий мех.
Взявшись за ручку двери, Кэти сказала:
— Я не знаю, разрешают ли тебе здесь находиться, поэтому тебе лучше стараться не попадаться на глаза.
С оскорбленным видом кот отступил на шаг или два. Но когда Кэти открыла дверь, он вбежал в комнату раньше ее и уселся перед камином, спиной к ней.
Закрыв за собой дверь, Кэти начала:
— Извини, я не знаю…
Она замолчала, обнаружив, что смотрит не в теплые карие глаза Дженет, а в холодные серые глаза Росса. Сидя за компьютером, он взглянул на часы.
— Мне… мне очень жаль. Я проспала.
— Я это вижу. Я надеялся, что на этот раз Марли нашла порядочную и надежную пару. Но, кажется, ошибся.
— Могу тебя заверить, что этого больше не повторится. В будущем я стану заводить будильник.
— Будущего может не быть, если из-за опоздания твоего мужа возникли проблемы.
— Я уверена, что Карл не опоздал.
— Когда он ушел?
— Я… я точно не знаю.
— Ты не слышала, как он ушел?
Она покачала головой.
— Должно быть, я слишком крепко спала.
— И он тебя не разбудил?
— Вероятно, он думал, что в этом нет необходимости. Он привык к тому, что я встаю довольно рано.
— Во сколько же ты встала?
— Без четверти девять, — неохотно призналась она. — Но я мало спала накануне. ..
Кэти внезапно вспомнила шутливое замечание Кевина о том, что у молодоженов есть занятие получше, чем сон, и залилась румянцем.
Видя, как она краснеет, Росс протяжно сказал:
— Конечно, когда тебе пришлось согласиться на замену…
Услышав в его тоне горечь, она прошептала:
— Мне очень жаль. Я бы хотела изменить то, что произошло…
— Уверен, что ты этого хочешь. Вчера вечером, после того как ты ушла, Марли сказала, как ты ей нравишься, и назвала тебя спокойной, милой и довольно робкой. Остальные с этим согласились. А твой муж, который, очевидно, о тебе чрезвычайно высокого мнения, добавил, что ты верная и особенная и что ему повезло, что ты появилась в его жизни. Интересно, как бы отреагировали он и остальные, если бы узнали правду?
У нее пересохло во рту.
— Ты хочешь им рассказать?
— Если ты будешь делать так, как я тебе говорю, и не станешь заигрывать с постояльцами «Бейнн-Мор», то ради твоего мужа я готов молчать и дать тебе шанс.
— Ты имеешь в виду, что я на испытании?
— Ты быстро соображаешь, — язвительно сказал он ей. — Впрочем, то, что женщина — распутница, не означает, что она недостаточно умна.
Увидев, что она побледнела, он сказал:
— Тебя обижает слово «распутница»? Но боюсь, что, когда молодая жена ведет себя так, как повела себя ты, я не могу придумать слова подобрее…
— Я… я не… — У нее зашумело в ушах, и комната закружилась перед глазами.
Росс подбежал к Кэти и подхватил ее, когда она пошатнулась. Он подвел ее к одному из кресел перед камином и осторожно усадил, после чего прижал ее голову к коленям.
Спустя несколько секунд у нее начала проходить слабость. Она подняла голову и дрожащим голосом сказала:
— Спасибо, теперь я хорошо себя чувствую.
Он посмотрел на нее сверху вниз. Она побелела, и ее глаза казались слишком большими для ее бледного лица.
— Ты выглядишь не совсем здоровой. Ты завтракала?
— Нет.
— Когда ты ела в последний раз?
— Вчера вечером.
— Вчера вечером ты почти ничего не ела. Как насчет ленча? Ты где-нибудь останавливалась по дороге сюда?
- Предыдущая
- 9/23
- Следующая