Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мой любимый вампир (СИ) - Звездная Елена - Страница 18
- Дорогая, не надо позорить нас с отцом, - тихо проговорила графиня.
- Мама, вся эта свадьба и так позор для нашей семьи.
Элира упрямо смотрела на мать.
- Пусть делает как хочет, - граф Лонгбери вошел в спальню жены и бледнея рассматривал дочь в свадебном наряде. - Все равно позор и так очевиден.
Девушка коварно улыбнулась и приподняв платье начала безжалостно обрывать одну из нижних юбок. На это кощунство не смог смотреть даже отец. Две присутствующие служанки вскрикнули, но мешать графине не решились. Через полчаса содранная красная шелковая юбка превратилась в элегантную накидку. Графиня вначале скептически восприняв идею дочери, в итоге приняла активное участие в улучшении платья. Отутюженную шелковую ткань закрепили бриллиантовой подвеской, полностью спрятав плечи и декольте. Королевский парикмахер был выдворен из комнаты и вместо сложной прически Элира просто расчесала и уложила волосы, украсив их наверху королевской тиарой. На ее медных с каштановым отливом волосах тиара из белого золота смотрелась роскошно. Последним штрихом стали ярко-алые под цвет платья губы и подведенные сурьмой глаза и брови.
- Красиво, - грустно улыбнулась графиня, - но слишком ярко и совсем не соответствует моде. Такой наряд хорошо бы смотрелся на маскараде, но свадьба...это ужасно.
Элира не ответила. Она подумала, что Аранха бы позабавил ее наряд и глаза наполнились слезами.
- Ах, Элира, - мать обняла ее, - мне не чем даже утешить тебя.
Девушка посмотрела на часы, пора было уже выходить, да и королевская карета уже ожидала их.
- Мама, пообещай мне, что расскажешь обо всем Аранху...когда он придет. Мне не дадут с ним встретиться, а он будет искать, я знаю, - графиня вновь заплакала. - Мам, хватит. Я сама виновата, мне и нести ответственность. Зато теперь наш род породнится с королевским, папа так об этом мечтал.
- Я мечтал, чтобы ты вышла замуж за принца Диона. По крайней мере, он так же благороден, как и его дед.
Как бы сильно она не ненавидела короля, пришлось признать, что у него талант шокировать общество. Путь от владения Лонгбери до королевского дворца был украшен лепестками красных цветов, карета с красным бархатом и черными лошадьми, дверцы позолочены. Сопровождающие в черном. Все это было бы красиво, если бы не было так ужасно. Элира ехала в карете не глядя на родителей, не замечая холода, не сдерживая злости. Всю ночь она учила заклинания и была полна решимости после свадьбы остаться вдовой.
Свадебная церемония проходила в тронном зале дворца, украшенного по такому случаю в бело-золотых тонах. Элира вступила на красную дорожку в сопровождении отца. Она увидела, как к графине Лонгбери тут же подошел Дион и улыбнулась, если принц был с мамой за нее можно было не переживать.
Держа графа Лонгбери под руку, девушка с дрожью направилась к ожидающему ее жрецу. Бальтанар в роскошном костюме из черного бархата обернулся. Оглядел ее наряд и мрачно усмехнулся. Придворные невольно сделали шаг назад, когда король слегка склонил голову к левому плечу, все знали что это признак крайнего раздражения, но ей было все равно.
Едва отец подвел Элиру к королю, Бальтанар схватил ее ладонь и сжал, не отводя взгляда от нее. На церемонный поклон графа король не взглянул.
Церемония началась:
Жрец (громко и величественно): На заре веков создали боги великого человека....
Король (шепотом): Тебе идет наряд шлюхи.
Жрец (недоуменно смотрит на короля, затем продолжает все так же громко): и был созданный человек велик и подобен богам...
Элира (шепотом): Обещаю, что после свадьбы шлюхой буду не только выглядеть. У тебя симпатичные солдатики в дворцовой охране и не в пример тебе они все молоды.
Жрец (бледнеет, краснеет, смотрит на Элиру): и был человек целомудрен и в удовольствиях сдержан...
Король (шепотом): Сделаю из охранников евнухов, дабы не вводить тебя во искушение.
Жрец (бледнеет снова, вспомнив, что его сын состоит в дворцовой королевской охране, но продолжает обряд): и был человек добр и великодушен, и вершил он великие дела сея доброе и разумное...
Элира (шепотом): Мерин тоже не конь, но на кобылиц исправно прыгает!
Король (шепотом): А я под корень обрежу!
Жрец (окончательно сбивается, с ужасом смотрит на короля, и только вспомнив о долге продолжает ритуал): Но разгневались боги и в зависти своей разделили они великого человека на две половинки...
Элира (шепотом): Не беспокойтесь мой король, вы великолепно провели меня, но теперь моя очередь. Гарантирую о моих изменах вы, как и полагается мужу, будете узнавать последним! Вон и Верховный жрец тоже ничего, так что уверена мне здесь будет весело.
Король (шепотом): Мы позже поговорим...о жрецах.
Жрец (бросает затравленный взгляд на своего помощника, но продолжает): и бродят две половинки одного целого по дорогам судьбы, пока не соединяться в единое целое пред алтарем Любви ...
Элира (шепотом): Это какая я там половинка по счету? Многогранное вы у нас величество, король Бальтанар.
Король (окончательно выходя из себя, громко и властно): Вы этот ритуал завершать собираетесь, жрец?
Жрец (испуганно кивая, тут же протягивает чашу с кинжалом): Так пусть соединит вас Великая Лю...
Элира (громко подсказывает): Ненависть!
Жрец (нервно сглатывает и повторяет): соединит вас Великая Нен...Любовь, на века делая равными богам. И да услышит народ клятву Любви!
'Сцена первая, акт второй, - усмехнулась про себя Элира, - сейчас публика ждет лживых признаний в любви'. Жрец протянул чашу с кинжалом ей, но Элира не шелохнулась. Бальтанар схватил кинжал и начал произносить клятву первым.
- Я, король Бальтанара Дескьи, монарх королевства Эссион, беру в супруги графиню Элиру Сониер Лонгбери. Я клянусь любить и защищать перед небесами и людьми. Я клянусь никогда не предавать и не обманывать. Клянусь отдавать все, что принадлежит мне и заботится. Клянусь... никогда не отпускать. И даже смерть не разлучит нас. - Бальтанар взял кинжал и сделал надрез на ладони. Другой рукой он передал кинжал невесте.
Элира судорожно вздохнула и оглянулась на родителей. Граф и графиня Лонгбери были бледнее первого зимнего снега. Как же был не похож этот свадебный обряд на бракосочетание ее старшей сестры - Далин, тогда мама плакала от радости за счастливую невесту. Сейчас еле сдерживается глядя, как младшая губит свою жизнь. Но пути назад не было. Элира взяла протянутый кинжал, невольно проследив за капельками крови, стекающими с ладони короля.
- Я, графиня Элира Сониер Лонгбери, согласна стать женой короля Бальтанара Дескьи! - она на секунду замолчала, но затем яростно продолжила. - Я клянусь никогда не забывать. Я клянусь никогда не любить. Я клянусь никогда...
- Думай что говоришь, - король был убийственно спокоен. Придворным оставалось лишь гадать, кого именно он будет убивать после церемонии.
Она вздернула подбородок выше, надеясь, что слезы закатятся назад и он не увидит как ей больно. Затем посмотрела на свою руку и резанув правую ладонь протянула королю.
Элира (шепотом): Сегодня выиграл ты, но завтра придет моя очередь.
Бальтанар улыбнулся в ответ. Жрец, соединив их правые ладони так, чтобы кровь из порезов смешалась, обратился к народу:
- Отныне и навеки да соединяться ваши души в единую...
Элира (громко и яростно): Это не слова обряда!
Король (шепотом): Я же сказал, что смерть не разлучит нас.
Жрец (поворачивается и смотрит на короля): Но ваше величество для подобного обряда необходимо и полное согласие невесты.
Король (угрожающе): Продолжай обряд, жрец.
Элира (спокойно глядя на короля): Он не будет иметь силы.
Король улыбнулся и сжал ее ладонь: Тогда чего ты боишься?
Они стояли друг напротив друга, соединив правые руки, с которых стекали капельки их общей крови, и только сейчас она поняла, зачем ей нужно было красное платье - на белом кровь была бы слишком заметна.
- Предыдущая
- 18/38
- Следующая