Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Эльф (СИ) - Зеа Рэй Даниэль - Страница 22
Увидев, что она подсела прямо к Мортону, и то, что брат шокирован ее появлением, принесло Дамьену облегчение. Он не расстроился, когда она не вернулась домой ночевать, потому как понимал, что она имеет на это право. Но все-таки он волновался за нее, и это его раздражало.
Как только дверь бара закрылась за ее спиной, она ощутила знакомую волну тепла. Осмотревшись, она заметила Дамьена, сидящего за столиком в самом дальнем углу помещения. Пожилой мужчина, за которым она следила, сидел рядом с ним и что-то говорил. Там же находились еще двое незнакомнев. Один из них — довольно привлекательный мьер, на вид, немного старше сорока лет, — нахально улыбался. Второй — пожилой мужчина лет шестидесяти, не меньше, со скучающим видом выслушивал оппонента. Их общий внешний вид в тонких черных шапочках выглядел немного броско, особенно если учесть, что каждый пришел на встречу в деловом костюме.
Тайрин подошла к стойке и бросила взгляд на сидящего здесь Мортона. Он заметил ее только тогда, когда она подсела к нему. Его исказившееся ужасом и возмущением лицо следовало видеть. Тайрин искренне улыбнулась и заказала кофе.
— Каким ветром тебя сюда принесло? — прошипел Мортон.
— Гуляла по городу. Вот, решила зайти, кофе попить, а тут ты, и Дамьен, и еще кто-то.
— Уходи отсюда немедленно, — едва не брызжа слюной, приказал Мортон.
— Спокойнее. Я никуда не уйду.
— Ты понимаешь, что можешь подвергнуть всех нас опасности?
— Они не чувствуют меня, Мортон. Так бы давно шум подняли.
— Откуда ты знаешь?
— Знаю и все. Тебе что-нибудь заказать? Я угощаю.
— Ты издеваешься? Вот подожди, он тебе устроит.
— Он мне никто, так что плевать я на него хотела.
— Не играй с огнем, девочка. Ты совершенно его не знаешь.
— А он меня, — улыбнулась Тайрин. — Лучше расскажи, как Лой поживает.
— Приезжай и сама у нее спроси.
— Понятно. А здесь что происходит?
— Удивлен, что ты не в курсе.
— Можешь не говорить, если тебе настолько трудно, — пожала плечами Тайрин.
— Пусть Дамьен тебе рассказывает, — буркнул Мортон и отвернулся от нее.
Тайрин спокойно допила кофе, и, решив не дожидаться окончания встречи, направилась к выходу.
Дамьен заметил, что она уходит, но что-либо предпринять, чтобы остановить ее, не мог. Это не на шутку разозлило его. Атмосфера переговоров накалилась, и он вынужден был направить все свои мысли в сторону решения первостепенных проблем. Как только стало ясно, что встреча ни к чему не приведет, Дамьен откинулся на диване и совершенно равнодушно ожидал окончания дебатов. Участники разошлись, предварительно условившись собраться на следующей неделе.
— Ты отправил за ней кого-нибудь? — спросил Дамьен, как только приблизился к Мортону.
— Нет. Сам знаешь, что это бесполезно. Как она вообще здесь оказалась?
— За мной она не следила, я бы почувствовал сразу. Значит, ее интересует кто-то из них. И мне это не нравится.
— Ты ведь снова переспал с ней?
— С чего ты взял?
— Отчего тогда так злился, когда она не вернулась домой вчера? Не можешь установить свои правила в этих отношениях?
— У нас с ней нет отношений, Мортон. Кроме того, тебя это не касается.
— Это касается всех. Ты Глава, а она — неизвестно кто и непонятно, что ищет. Признайся, ты увяз в этом по кончики своих мьерских ушей, и сам не знаешь, к чему все это приведет. А если она и есть твоя Хозяйка, то в любом случае, быть ей слепой. Пусть не сейчас, но потом обязательно. Эльза никогда не ошибалась.
Дамьен не знал, что на это ответить. Если бы он поделился с братом своими переживаниями, тем, как потерял над собой контроль, когда занимался любовью вчера с этой женщиной, Мортон пришел бы в ужас.
— Я начинаю подозревать, что здесь все против меня, — прошипел Дамьен.
— Не кипятись. Что с переговорами?
— Как видишь, ничего. Следующая попытка на той неделе. Об условиях договоримся позже.
— Ясно, — мрачно пробурчал Мортон.
— Поехали домой, я устал.
Как только Дамьен и Мортон вошли в особняк, их встретил Герман.
— Что на этот раз? — спросил Дамьен, не ожидая услышать ничего хорошего.
— Тайрин вернулась. Она в комнате Лой.
Лицо Дамьена нужно было видеть. Герман и Мортон не без интереса наблюдали за тем, как Дамьен пытается скрыть свою улыбку. Смотрелось весьма красноречиво.
— Ты к себе или все-таки узнаешь, как у Лой дела? — подавляя смешок спросил Мортон.
— Ну и засранец же ты, — прошипел Дамьен и отправился к сестре.
Тайрин как раз закончила пересказывать Лой историю своей памятной встречи в баре с ее братьями, как в комнату влетел Дамьен.
— Всем привет, — сказал он и улыбнулся, не то сестре, не то Тайрин.
— Привет! А мне Тай как раз про вашу встречу рассказывала.
— И что же она тебе поведала? — спросил Дамьен, приближаясь к Тайрин и останавливаясь позади нее.
— Ты знал, что человека, которого она разыскивает, зовут Эштон Генрих Инри?
Дамьен задумался на мгновение, а затем покачал головой:
— Мне не знакомо это имя, — ответила Лой и снова посмотрела на брата.
— Мне тоже. Зачем он тебе? — спросил Дамьен, присаживаясь на кровать Лой.
— Он знал мою мать. По крайней мере, я на это надеюсь.
— Откуда такая уверенность в этом?
— Этот человек пополняет раз в год один из моих счетов. Как думаешь, он знает, кому отдает свои деньги?
— А суммы большие?
— Весьма, — покачала головой Тайрин. — Мне удалось узнать только его имя и юридический адрес. Но адрес, похоже, липовый.
— Как же ты оказалась в баре?
— Говорю же, адрес липовый. Это особняк за городом, в котором проживает один из тех мужчин, с которым ты встречался сегодня. Кстати, как зовут того, за кем я приехала?
— Ричард Югала.
— А он кто такой?
— Один из наших представителей, — соврал Дамьен.
В этой игре они оба вели себя не честно. И, к сожалению, оба это прекрасно понимали.
— Ты голодна? — вдруг спросил Дамьен.
— Не знаю. Я устала и хочу прилечь.
— Гостевая все еще в твоем распоряжении.
— И ты не спросишь, где я ночевала сегодня?
— А разве у меня есть право задавать тебе подобный вопрос?
— Нет, — покачала головой она.
— Вот видишь, — ответил он и поднялся с кровати. — Ужинать будем в восемь в малой столовой.
— Я все равно не знаю, где это, — буркнула себе под нос Тайрин.
— Не переживай, я за тобой заеду, — засмеялась Лой, указывая пальцем на кресло-каталку.
Тайрин не могла не улыбнуться в ответ. Наверное, не все так плохо, как могло показаться на первый взгляд.
Последующую неделю Тайрин провела в особняке Дамьена. Она довольно часто пересекалась с ним то в столовой, то в комнате Лой, но ни разу он не навестил ее в гостевой. Тайрин сама не знала, чего хочет. С одной стороны, он мог бы зайти к ней, особенно после того, что между ними произошло, но в этом случае, она наверняка бы выставила его из своей спальни. С другой стороны, он мог бы поговорить с ней наедине, скажем, в своем кабинете, но, судя по его поведению, ему это не было нужно. Отчего же ей становилось грустно, когда она размышляла об этом? И чего она хотела на самом деле: поговорить с ним или заняться сексом в третий раз?
Как только с плеча Тайрин сняли все швы, она поняла, что больше не может оставаться в этом доме на правах гостя. Все ждали от нее решения. Это было понятно по двусмысленным фразам, которые то и дело отпускали Дамьен, Лой и Мортон в ее присутствии. 'Если бы ты жила с нами…', 'как только ты решишь остаться здесь…', 'каждый представитель нашего клана имеет право…' Но она не была готова к тому, на что ее так старательно толкали. Это решение, стать частью мира, по-прежнему чуждого для нее, было слишком трудным. Это означало, что ей придется перечеркнуть всю свою прошлую жизнь и начать все сначала. Но, начинать этот путь с темными пятнами за спиной, она не хотела. Желание докопаться до истины, получить ответы на вопросы, которые мучили ее и, наконец, отомстить тем, кто изуродовал ее жизнь, было для нее первостепенным. А они… Они по-прежнему были для нее чужими. И он… Он все так же держался в стороне…
- Предыдущая
- 22/71
- Следующая