Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Одержимость - Смит Лиза Джейн - Страница 35
— Нам нужно отдохнуть, — выдохнула она, останавливаясь у ручья, рядом с которым росли огромные мясистые желтые цветы.
— Мы не можем остановиться сейчас, — отозвалась Анна. — Мы пришли.
Кейтлин подпрыгнула, ощущая себя готовой бежать марафон.
— Ты уверена? Ты можешь его увидеть?
— Иди сюда, — сказала Анна, положившая одну руку на заросший мхом кедр. Кейтлин заглянула ей через плечо.
— О… — прошептала она.
Белый дом стоял на небольшом холме на поляне. Это было так близко, что Кейтлин могла видеть, что он был не один. Вокруг него стояло несколько построек, выветренных и потрескавшихся. Сам дом был больше, чем Кейт предполагала.
— Мы сделали это, — прошептал Роб позади нее. Кейтлин прислонилась к нему, слишком переполненная чувством, чтобы говорить, даже по сети.
Когда они обнаружили Виффен Спит, она чувствовала себя готовой петь и кричать. Они все были шумны в праздновании. Но здесь, кричать было бы неправильно. Здесь было более глубокое счастье, смешанное с чем-то вроде благоговения. Долгое время они просто стояли и смотрели на дом из своих видений.
А затем в их размышления ворвался резкий и долгий «шууууууук». Сойка садилась на ветку, ругая их.
Анна засмеялась и посмотрела на нее, та улетела.
— Я сказала ей спасибо, — пояснила Анна. — И что она может отправляться. Сейчас нам лучше всего двигаться вперед, мы ни за что не найдем обратный путь.
Кейтлин чувствовала себя неудобно и неловко, когда она выходила из прикрытия деревьев к дому.
«Что если они не хотят, чтобы мы были здесь, — беспомощно думала она. — Что если все это — ошибка?..»
— Вы видите каких-нибудь людей? — прошептал Льюис, когда они сравнялись с первой постройкой.
— Нет, — начала отвечать Кейтлин, а затем она увидела.
Строение было сараем, и там была женщина. Она вилами перемещала сено и навоз. Женщина управлялась большими вилами очень умело для такого маленького и хрупкого человека, каким она и была. Увидев Кейтлин, она остановилась и посмотрела на нее, не произнося ни слова.
Кейт пристально смотрела на нее, во рту у девушки пересохло. Затем Роб заговорил.
— Мы здесь, — просто произнес он.
Женщина все еще смотрела на каждого из них. Она была крошечной и элегантной, Кейтлин не могла определить, была она египтянкой или азиаткой. Ее газа были слегка раскосыми, но голубыми, ее кожа была цвета кофе с молоком. Ее черные волосы были заплетены в какую-то сложную прическу с серебряными украшениями.
И внезапно она улыбнулась.
— Конечно, — произнесла женщина. — Мы ожидали вас. Но я думала, вас только пятеро.
— Мы, хм, захватили Лидию по пути сюда, — сказал Роб. — Она наш друг. И мы можем ручаться за нее. О, вы знаете нас, мэм?
— Конечно, конечно! — У нее был почти неопределимый акцент, не такой, какой Кейтлин слышала у канадцев. — Вы дети, к которым мы взывали. Я Мерениан. Мерен, если кратко. Вы должны войти внутрь и встретиться с остальными.
Кейт испытала облегчение. Все будет хорошо. Поиск окончен.
— Да, вы все должны войти в дом, — говорила Мерениан, вытирая руки. Затем она посмотрела на Габриэля. — Кроме него.
Глава 14
— Что? — одновременно спросили Кейт и Роб. — Что вы имеете в виду? «Кроме него»?
Мерениан повернулась. Ее лицо все еще выглядело мило, но Кейт вдруг поняла, что ее выражение было отдаленным. А ее глаза…
Кейтлин только раз видела такие же глаза: когда мужчина с кожей цвета карамели остановил ее в аэропорту. Когда она заглянула в его глаза, у нее возникло ощущение прожитых столетий. Тысячелетий. Так много лет, что сама попытка понять их заставила ее отпрянуть от него.
В глаза этой женщины тоже были годы, прошедшие со времен ледникового периода.
Кейтлин услышала свой собственный вдох.
— Кто же вы? — выпалила она, прежде чем смогла себя остановить.
Загадочные голубые глаза, покрытые густыми ресницами, закрылись.
— Я же сказала вам: Мерениан. — Затем ее глаза поднялись, она безотрывно смотрела на них. — Я одна из Братства, — сказала женщина. — У нас здесь немного правил, но вот это нарушать нельзя. Никто, забравший жизнь человека, не может сюда заходить.
Она посмотрела на Габриэля и добавила:
— Мне жаль.
Волна чистой ярости захлестнула Кейт. Она почувствовала, что покраснела. Но Роб заговорил раньше, чем она смогла это сделать, и он был зол так же, как обычно, когда выходил из себя.
— Вы не можете так поступить, — сказал он. — Габриэль не… А что, если это была самозащита? — потребовал Роб ответа на свой бессвязный вопрос.
— Мне жаль, — повторила Мерениан. — Я не могу изменить правила. Аспект это запрещает.
Она казалась полной сожаления, но невозмутимой, вполне готовой стоять здесь весь вечер и обсуждать этот вопрос.
«Расслабленная, но непреклонная, — оцепенело думала Кейт. — Совершенно непреклонная».
— Кто такой Аспект? — вопрошал Льюис.
— Не кто. А что. Это наша философия, и она не предусматривает исключений для лишения жизни в результате несчастного случая.
— Но вы не можете просто не впустить его, — горячился Роб. — Не можете.
— О нем позаботятся. За садами есть здание, где он может остановиться. Он просто не может зайти в дом.
Сеть гудела от возмущения. Роб решительно сказал:
— Тогда мы тоже не можем войти в дом. Мы не пойдем без него!
В его голосе была совершенная убежденность, она вывела Кейт из молчаливого изумления.
— Он прав, — произнесла она. — Мы не пойдем.
— Он один из нас, — сказала Анна.
— И это дурацкое правило, — добавил Льюис.
Они все стояли плечом к плечу, единые в своей решимости. Все, кроме Лидии, которая стояла в стороне, выглядя сомневающейся… и Габриэля.
Габриэль отодвинулся прочь от них. На его лице была слабая блеклая улыбка, которой он ранее одарил Роба.
— Идите, — сказал он, обращаясь непосредственно к Робу. — Вы должны.
— Нет, не должны. — Теперь Роб стоял прямо перед ним, горя золотым в голубых сумерках, контрастируя с бледным лицом и темными волосами Габриэля.
«Солнце и черная дыра, — подумала Кейт. — Вечные противоположности. Только в этот раз они боролись друг за друга».
— Нет, должны, — настаивал Габриэль. — Зайдите и узнайте, что происходит. Я подожду. Мне плевать.
Ложь. Кейт могла отчетливо почувствовать ее в сети. Но никто не упомянул об этом. Мерениан все еще ждала, у нее было выражение лица человека, для которого минуты были ничем.
Роб медленно выдохнул.
— Хорошо, — сказал он наконец. Его голос был мрачным, а взгляд, которым он окинул Мерениан, не был дружелюбным.
— Жди здесь, — сказала Мерениан Габриэлю. — Кто-нибудь придет за тобой. — Она направилась к дому.
Кейтлин пошла следом, но ее ноги были тяжелыми, и она дважды оглянулась. Габриэль выглядел фактически маленьким, стоя в одиночестве в сгущающейся темноте.
- Предыдущая
- 35/42
- Следующая