Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Одержимость - Смит Лиза Джейн - Страница 22
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В ВАШИНГТОН
ВЕЧНОЗЕЛЕНЫЙ ШТАТ
— Вот ты и дома, Анна, — сказал Роб.
— Пока нет. До Пьюджет-Саунд еще далеко, если мы будем ехать по побережью, — ответила Анна, но Кейтлин по ее голосу могла понять, что та улыбалась.
— Может, мы до туда и не доберемся, — вставил Льюис. — Мы можем сначала найти дом.
— Ну, он явно не здесь, — коротко сказал Габриэль. — Посмотри на воду.
Левая часть дороги, идущая вдоль океана, сопровождалась большими коричневыми скалами и валунами. Ничего похожего на серые скалы из сна.
Кейтлин открыла рот, чтобы что-то сказать, но ее рука начала судорожно дергаться.
Тот самый вид зудящей судороги, потребность, из-за которой она подняла пастель, даже не поняв этого. Она знала, что эти ощущения значат. Ее дар рвался наружу. Что бы сейчас она ни нарисовала, это будет предчувствием, а не обычным рисунком.
Холодный серый и жженая умбра, стальной и небесно-голубой. Кейтлин смотрела, как ее рука наносит цвета точками и штрихами, не представляя, что будет на рисунке. Все, что она знала, что вот здесь мазок сепии и два круга по центру, наполненные ярко-красным цветом.
Когда девушка закончила, она уставилась на рисунок, ощущая мурашки, бегущие межу лопаток.
Козел. Из всех возможных вещей, она нарисовала козла. Он стоял в чем-то похожем на серебряно-серую реку, окруженный сюрреалистичным туманом. Но не это напугало Кейт. Это были глаза козла.
Глаза были всего лишь черточками на рисунке. Но они были цвета горящего угля, и, казалось, они прямо с рисунка смотрят на Кейтлин.
Тихий голос Роба заставил ее подскочить.
— Что случилось, Кейт? И не говори «ничего» в этот раз, я знаю, что-то не так.
Кейтлин молча протянула рисунок, чтобы показать ему. Он рассматривал его нахмурившись. Губы растянуты в одну прямую линию.
— У тебя есть хоть какое-нибудь представление, что это означает? — спросил он.
Кейт растирала между пальцев пыль от пастелей.
— Нет. Да я и никогда не знаю, пока это не произойдет. Все, что я знаю, что когда-то, как-то увижу этого козла.
— Может быть, это символично, — предположил Льюис, который нагнулся с другого бокового сиденья, чтобы посмотреть.
Кейтлин пожала плечами.
— Может быть. — У нее было навязчивое ощущение вины: хорош дар, который дает вот такое предчувствие. Она выполнила этот рисунок, она должна быть способна сказать, что он значит. Может, если бы она сконцентрировалась…
Она думала об этом, пока они проезжали берег моря, полный плотного песка, обнаженный из-за отлива… ничего из этого не походило на место с домом… и пока они покупали ланч в Ред Эппл Маркет. Но вся эта концентрация принесла только головную боль и ощущение потребности сделать что-либо, что-то руками, чтобы избавиться от напряжения.
— Теперь я поведу, — сказала она, когда они вышли из магазина.
Роб взглянул на нее.
— Ты уверена? Ты же ненавидишь водить.
— Да, но это будет по-честному, — сказала Кейтлин. — Вы все уже побывали за рулем.
Вести фургон было не так трудно, как она предполагала. Он не так быстро реагировал, как машина Джойс, но по дороге с односторонним движением, фактически опустевшей, ехать было легко.
Правда, через какое-то время пошел дождь. Он начинался как брызги, принесенные бризом, которые создавали приятный звук, но затем он становился все хуже и хуже. Очень скоро пошел сильный дождь, ливень который сделал темным от воды лобовое стекло между дворниками. Как будто кто-то обливал стекло серебристой краской.
— Может, лучше кому-нибудь другому повести? — предложил Габриэль с сиденья позади Кейтлин. Он оставил переднее место, как только Кейт села за руль, как она, в общем, и подозревала.
Кейт взглянула на Роба, который сел на освободившееся сидение. Если бы это было его предложением, она могла бы согласиться. Но у Габриэля был такой насмешливый, раздражающий способ выражения мыслей, который заставлял хотеть сделать все с точностью до наоборот.
— Я в порядке, — сказала она. — Думаю, дождь слабеет.
— Она в порядке, — сказал Роб, выдавая одну из своих ленивых заразительных улыбок. — Она справится.
И теперь, разумеется, Кейтлин не изменит решения вести машину. Прижав язык к зубам, она вглядывалась в дождь и делала все, что было в ее силах, чтобы доказать, что Роб прав. Дорога выпрямилась, и девушка поехала быстрее, пытаясь продемонстрировать свою непринужденную компетентность.
Когда это произошло, оно произошло совершенно внезапно. Позже Кейтлин размышляла о том, изменилось бы что-нибудь, если бы за рулем был Роб. Но она так не думала. Никто не смог бы справиться с тем, что появилось на узкой дороге.
Кейтлин почти убедила себя в своей компетентности, когда она увидела очертание на дороге. Оно было прямо перед ней, но достаточно далеко впереди, чтобы избежать столкновения.
Серое очертание. Низкое, рогатое очертание. Козел.
Если бы Кейт раньше его не видела, она бы не поняла, было слишком мало времени. Но она-то знала каждую черточку этого козла, девушка пялилась на него несколько часов этим утром. И он был в точности таким, как на ее рисунке, вплоть до красных глаз. Казалось, они, сверкая, смотрят на нее, единственное мерцание цвета в сером и дождливом пейзаже.
«Серебряный», — безумно думала какая-то часть разума Кейтлин. Серебряно-серая река вовсе не была рекой, а дорогой. Туман же был просто испарениями от дождя, поднимающимися с земли.
Но большая часть ее сознания не думала вовсе, она реагировала.
«Тормоза», — говорила она.
Кейт ударила по тормозам, давя и отпуская так, как ей советовал инструктор по вождению во время плохой погоды.
Ничего не произошло.
Выражая полное пренебрежение к тому, чему учил ее инструктор, она вдарила по тормозам. И снова ничего не произошло. Фургон не затормозил, даже не замедлился хоть чуток.
Козел был прямо перед ней. Не было времени, чтобы закричать, даже чтобы подумать. Не было времени, чтобы обратить внимание на шум, возникший в сети, когда остальные поняли, что что-то не так.
Кейтлин резко повернула руль. Машина наклонилась и сдвинулась влево, на противоположную часть дороги. У Кейтлин пред глазами вспыхнули приближающиеся деревья.
«Поверни направо! Назад!»
Кейтлин не была уверена, чья это мысль, но она уже подчинялась. Она повернула направо. Но слишком далеко.
«Я съеду с дороги», — подумала она с удивительным спокойствием.
Затем все превратилось в неразбериху.
Кейт не помнила, что произошло, кроме того, что это было ужасно. Деревья хлестали их. Ветки ударили по лобовому стеклу. Затем последовал удар… шокирующий… но, похоже, и он не замедлил их.
Затем, казалось, машина подпрыгивала и стремительно неслась вниз.
У Кейт было ощущение треска, будто горох в жестяной банке. Она могла слышать крик. Она думала, что это мог быть ее собственный голос. А затем был еще один удар, а потом все потемнело.
Глава 10
Кейтлин могла слышать воду, мелодичный булькающий звук. Он был умиротворяющим, и часть ее хотела слушать его и отдыхать.
- Предыдущая
- 22/42
- Следующая