Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
В мечтах о тебе - Клейпас Лиза - Страница 47
Леди Эшби улыбнулась, глядя в узкие голубые глаза своего воздыхателя.
– Вильям, видите ту женщину, возле леди Рейфорд?
Гранвиль лениво повернулся в сторону женщин.
– Ах, нашу замечательную мисс Филдинг? – спросил он. – Конечно, вижу. – Лорд похотливо облизал губы. – Хорошенькая маленькая конфетка. – Затем он перевел взгляд на роскошную, золотистую леди Эшби, одетую в полупрозрачное платье. – Впрочем, я предпочитаю опытных женщин. Тех, кто может удовлетворить мужчину с моим вкусом, не так много.
– Конечно, – согласилась леди Эшби. – Мы знакомы уже очень давно, не так ли? Быть может, настало время перевести дружеские отношения в интимные?
Глаза Гранвиля загорелись.
– Возможно… – хрипло прошептал он, придвигаясь поближе к Джойс.
Но леди Эшби кокетливо ударила его по плечу веером и заявила:
– Но сначала я бы попросила вас оказать мне одну услугу.
– Услугу… – повторил он вслед за ней.
– Вы получите большое удовольствие, уверяю вас, – Джойс зловеще улыбнулась. – Когда это “хорошенькая, маленькая конфетка”, как вы изволили ее назвать, устанет и уйдет с бала, вы поднимитесь к ней в комнату и… – Леди Эшби наклонилась прямо к уху Вильяма и шепотом изложила ему свой план, отчего физиономия Гранвиля залилась багровой краской. – Считайте, что это будет своего рода аперитивом перед подачей основного блюда, – добавила Джойс. – Итак, сначала мисс Филдинг, а потом – я.
Гранвиль с сомнением покачал головой:
– Но ходят слухи, что за ней волочится сам Дерек Кравен!
– Она ему не скажет, не беспокойтесь. Она вообще никому ничего не скажет. Ей будет стыдно.
В конце концов Вильям Гранвиль дал себя убедить. Он развеселился в предвкушении предстоящей ночи.
– Ладно, – согласился он. – Но только вы мне должны сказать, зачем вам это. Вы хотите насолить Кравену?
Джойс едва заметно кивнула.
– Я растопчу все, что он ценит, – прошипела она. – Если его привлекает невинность, то это невинность будет поругана. Я уничтожу женщину, осмелившуюся завести с ним роман… Он приползет ко мне на коленях и будет вымаливать прощение!
Гранвиль оторопело посмотрел на нее.
– Какое вы удивительное существо! – воскликнул он. – Вы – тигрица! Так вы клянетесь всем святым для вас, что примите меня этой ночью?
– У меня нет ничего святого, – сухо улыбнулась Джойс. – Но я отдамся вам этой ночью, Вильям. Если вы выполните свое обещание…* * *
Любезно распрощавшись с Лили, Сара незаметно ускользнула с бала и поспешила к себе в комнату. С каждой ступенькой музыка и шум голосов становились тише. Поднявшись, наконец, наверх, девушка со вздохом облегчения захлопнула за собой дверь.
Решив на звать горничную, Сара кое-как стянула платье и кинула его на пол – у нее не было сил повесить его на плечики. Натянув ночную рубашку, девушка присела на край кровати и глубоко задумалась.
– Я не нужна ему, – Сара горестно покачала головой.
Все ли она сделала, чтобы переубедить Кравена?.. Все! Ей не о чем было жалеть. И ее нельзя осуждать ни за что, что она полюбила его, на за то, что призналась ему в этом. Конечно, опытная женщина вела бы себя умнее и наверняка добилась бы своего. Сара сокрушенно покачала головой – расчетливость не в ее характере… Ну что ж, она хотя бы не струсила и не стала скрывать своих чувств.
– Господи! – Встав на колени, прошептала девушка. – Я грешна в своих помыслах. Но, пожалуйста, не наказывай меня так жестоко!..
Саре было безумно жалко себя, но больше себя она жалела Дерека. Он честен, он благороден, он горд и он любит ее! Ведь только любя можно отказаться от самого себя… “А я? – подумала Сара, вставая с колен и задувая свечку. – Хватит у меня сил на это?.."
* * *
Некоторое время Дерек с бокалом виски в руках болтался по бильярдной, краем уха слушая болтовню мужчин, заходивших сюда сыграть партию в бильярд и выкурить сигару-другую. Но чувствуя, что самообладание вот-вот оставит его, он, прихватив с собой виски, поспешил из комнаты и поднялся наверх. Вдруг на парадной лестнице мелькнуло что-то белое. Это была Николь. В ночной рубашке и с распущенными волосами она сидела на самой верхней ступеньке лестницы. Услыхав, что кто-то идет, девочка хотела спрятаться за колонну, но увидев Дерека, она предупредительно приложила пальчик к губам. Молодой человек подошел к ней и уселся рядом.
– Почему ты еще не в постели?
– Я хотела посмотреть на платья дам, – шепотом сообщила ему Николь. – Только не говори маме.
– Не скажу, если ты немедленно отправишься спать.
– Нет, сначала я должна увидеть платья, – упрямо произнесла девочка.
– Маленькие девочки не должны бродить по дому в ночных рубашках.
– Почему? – спросила Николь, прикрывая босые ножки подолом сорочки. – Все же закрыто, посмотри!
– Все равно это неприлично, – едва сдерживая усмешку, серьезно проговорил Кравен.
– Да? А когда у мамы плечи голые, прилично?
– Сколько твоей маме лет?
– Но… дядя Дерек… – начала было девочка, но увидев, что Кравен сердито хмурится, она тяжело вздохнула и пробормотала:
– Ну хорошо. Я пойду в спальню. Но когда-нибудь у меня будет бальное платье, расшитое серебром и золотом… И я всю ночь не лягу спать! Я буду танцевать до утра!
Дерек взглянул на ее милую мордашку с куда более, чем у Лили, изысканными чертами. Николь обещала превратиться в настоящую красавицу с горящими черными глазами, соболиными бровями и копной густых, темных волос.
– Ты очень-очень скоро станешь большой, – пообещал ей Дерек. – И все лондонские кавалеры будут добиваться твоей руки.
– Ах, нет! – воскликнула девчушка. – Я не хочу замуж! Я хочу свою конюшню и много-много лошадей.
Дерек улыбнулся.
– Лет так через десять я напомню тебе эти слова. Думаю, мы громко посмеемся над ними.
– Да? Ну тогда, может, я выйду замуж – за тебя, – с детской непосредственностью промолвила Николь.
– Это будет очень мило с твоей стороны, малышка, – Дерек ласково потрепал ее по головке. – Но, думаю, ты захочешь выйти замуж за своего сверстника, а не за такого старика, каким я тогда буду.
Внезапно их мирный разговор был прерван.
– Он прав, – елейным голосом проворковала Джойс Эшби. – Меня заставили выйти за старика, и посмотри, на кого я теперь похожа.
Улыбка Николь погасла. Она испуганно спряталась за Дерека, когда Джойс поднялась к ним и с отвращением посмотрела на ребенка.
– Беги, детка. Мне надо поговорить с мистером Кравеном.
Девочка вопросительно посмотрела на Дерека, и тот, слегка подтолкнув ее, шепнул:
– Возвращайся в кроватку, маленькая принцесса.
Как только Николь убежала, выражение лица Кравена резко изменилось. Подняв к губам стакан с виски, он залпом осушил его. Не считая нужным соблюдать приличия, молодой человек даже не посмотрел в сторону своей бывшей любовницы.
– Что хмуришься? Поди вспоминаешь о своей встрече с Сарой Филдинг? – Джойс улыбнулась, заметив, что Дерек удивленно поднял брови. – Да, мой дорогой. Мне известно, что ты увлекся этой скромной деревенской фиалкой. Да и не только я знаю об этом. Все просто поражены. Сам Дерек Кравен ухлестывает за такой пустышкой! Сказал бы мне давно, что тебе нравятся невинные женщины, я бы уж постаралась, – Джойс уперлась локтями в перила и, улыбаясь, смотрела на Дерека.
Молодой человек едва сдерживался, чтобы не сбросить ее вниз, предварительно врезав по физиономии… Дерек внимательно посмотрел на Джойс – похоже, что она что-то задумала. Поэтому он решил дослушать ее ядовитое шипение до конца.
– Ну и каково заниматься любовью с такой женщиной, дорогуша? Ни за что не поверю, что она может удовлетворить твой сексуальный аппетит. Интересно было бы посмотреть на нее в постели. – Джойс вздохнула. – Мужчины так глупы. Ты поди вообразил, что влюбился в нее. Неужели тебе нужно напомнить, что ты неспособен любить? Ты просто огромное похотливое животное… именно таким ты мне и нравишься. – Она скривила губы. Да оставь ты эти сантименты и романтические бредни другим. У тебя есть нечто лучшее, чем сердце – большой, красивый дружок. Больше тебе нечего предложить своей деревенской дурочке. Впрочем, я думаю, что она этого не оценит… Хотя возможность сравнивать – великое дело! – Джойс притворно вздохнула и посмотрела Дереку в глаза: она ждала, когда до него дойдет смысл ее слов.
- Предыдущая
- 47/65
- Следующая