Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Клейпас Лиза - В мечтах о тебе В мечтах о тебе

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

В мечтах о тебе - Клейпас Лиза - Страница 34


34
Изменить размер шрифта:

Хотя лицо пожилой женщины избороздили морщины, ее темно-карие глаза были по-прежнему молодыми и живыми. Серебристые кудряшки весело падали ей на лоб.

– Но… твои гости… – начала было Сара.

– Что ты… Они вполне счастливы, слушая в сотый раз анекдоты твоего отца. Впрочем, некоторые из его побасенок настолько стары, что их сейчас можно выдавать за свежие.

Женщины усмехнулись, но затем Сара с несчастным видом покачала головой.

– Мне кажется, я совершила ошибку, – призналась она и рассказала матери о ссоре с Кингсвудом и о своем ультиматуме ему.

Кэти задумалась, поглаживая руку Сары.

– Почему ты думаешь, что это ошибка? Ты поступила так, как считала нужным. Если будешь слушаться своего сердца, то никогда не ошибешься.

– Не знаю, мама. Еще несколько дней назад мое сердце нашептывало мне весьма странные вещи.

Миссис Филдинг сильно сжала ее руку.

– О мистере Кравене? – спросила она.

Сара изумленно уставилась на нее:

– Откуда ты знаешь?

– Просто я слышала, как ты говоришь о нем. Что-то необычное было в твоем голосе, чего я раньше никогда не слыхала. – Хотя Сара совсем немного рассказала о казино и его владельце, ей следовало бы знать, что Кэти обязательно догадается о большем, чем ей рассказывают.

– Мистер Кравен – весьма порочный человек, мама, – потупившись, пробормотала Сара. – Он совершил много ужасных поступков.

– Но что-то в нем привлекает тебя, не так ли, доченька?

Слезы тихо потекли по щекам девушки.

– Если бы хоть кто-то заботился о нем и любил его, научил бы его еще в детстве отличать хорошее от плохого, то он стал бы замечательным человеком. Замечательным, – повторила Сара.

Она вдруг представила себе, каким бы стал Дерек, родись он в одном из семейств в Гринвуд-Корнерз. Наверняка это был бы красивый упитанный мальчуган с зелеными глазами. И вместе с другими детьми он бы играл, шалил, бегал по их чудесным лугам… Но тут же картина перед ее глазами растаяла, и ей на смену пришла другая – щуплый, забитый ребенок, застрявший в дымоходе. Заломив руки, Сара горячо заговорила:

– Знаешь, управляющий мистера Кравена говорил мне, что его хозяин едва ли не конченный человек. И иногда мне кажется, что это правда.

Кэти внимательно посмотрела на дочь.

– Сара, а мистер Кравен признавался в своих чувствах к тебе?

– Ах, нет! – поспешно ответила девушка. – По крайней мере, вы с папой ни за что бы не одобрили того, что он мне говорил.

Сара залилась краской, и мать удивленно посмотрела на нее.

– Ну конечно, – усмехнувшись, промолвила Кэти, – мы бы, пожалуй, не одобрили… внебрачных отношений, – не совсем уверенно пробормотала она.

Сара запустила пальцы в свои пышные волосы, разрушив простенькую прическу, и вынула шпильки, которые, казалось, впилась ей в кожу.

– Не стоит нам говорить о мистере Кравене, – устало улыбнулась она. – Мне хотелось бы связать свою жизнь только с Перри. Больше я никому не нужна. Но, похоже, и этой возможности устроить свою жизнь у меня теперь нет.

– Не знаю… – задумчиво произнесла Кэти. – Я считаю, что ты поступила верно. В глубине души Перри вовсе не желает всю жизнь провести в обществе своей матери. Ему не стать настоящим мужчиной до тех пор, пока он не начнет жить самостоятельно, без подсказок. По сути, Марта держит его в клетке. И вот что меня беспокоит, доченька: вполне возможно, что вместо того, чтобы вырваться из неволи, он затянет туда и тебя.

– Нет! – вздрогнув, воскликнула Сара. – Я этого не вынесу! Я не смогу жить под каблуком его матери.

– Но тебе об этом стоит серьезно подумать, – мягко сказала Кэти. Благослови вас Господь. – Пожав руку дочери, Кэти тепло улыбнулась ей. – А теперь вытри слезы, деточка, и выходи к гостям. Миссис Браун опять расспрашивала про Матильду, а я вечно забываю, что мне надо ей отвечать.

Сара, мрачно взглянув на мать, послушно направилась вслед за ней в гостиную.

* * *

Весь следующий день прошел в стирке и приготовление “горшочка с перцем” – острого блюда из мяса, рыбы и овощей. Мелко шинкуя морковку, репу и лук, Сара весело болтала с Кэти. А потом они принялись петь тоскливые любовные баллады с плохими концами, столь популярные в Гринвуд-Корнерз. В конце концов Исаак не выдержал и закричал из гостиной:

– Господи, ну неужели ни одна из вас не знает хоть какой-нибудь песни, в которой никто бы не умирал и не терял навеки любимую?! С утра у меня было замечательное настроение, но из-за вас я того и гляди зальюсь горючими слезами!

– Гимны тебе подойдут? – спросила Сара, бросая нарезанные овощи в кипящую воду. Чуть позже они добавят туда баранину с рыбой и заправят все изрядным количеством кайенского перца.

– Давай! Все, что угодно, но только чтобы песня радовала душу!

Дамы бодро запели какой-то гимн и рассмеялись, услыхав, что Исаак баритоном подпевает им из гостиной.

– Твой отец тоже совершал ошибки, – тихо проговорила Кэти, когда они допели гимн. – Но она дал мне время все как следует обдумать. – Светлая улыбка озарило лицо женщины, когда она вспомнила свои молодые годы. – Этот человек горячо любит меня – уже много лет. И все эти годы он мне верен. Он может заставить меня радоваться и смеяться. Выходи замуж за такого человека, Сара, и дай Бог тебе счастья!

* * *

В этот вечер Сара рано легла спать. Но уснуть как-то не удавалось. Весь день она думала о Перри. Девушка ужасно переживала их ссору – ведь она любила молодого человека уже несколько лет. Перри стал частью ее жизни. Когда он был еще мальчишкой, они несколько раз в шутку целовались, и тогда девочке казалось, что она умрет от счастья. Они ходили на пикники, подолгу гуляли вместе… А как часто Сара, прислонившись к его плечу, слушала, как он читает ей свои любимые книжки… Эти воспоминания были очень дороги Саре Филдинг. Если каким-то чудом они все же поженятся, то каждое утро, просыпаясь рядом с Перри, она будет расчесывать его слегка растрепанные белокурые волосы, а он будет с улыбкой смотреть на нее сонными глазами.

Окончательно расстроившись, Сара сжала руками подушку и прошептала:

– Перри, я не могу потерять тебя. Не могу.

Она заснула с именем Перри на устах. Но снился ей Дерек Кравен, который, словно мрачный, темный дух, проник в ее сновидения.

Ей снилось, что они играют с Дереком в прятки. Они бегают по пустому клубу. Сара весело смеется – Дерек вот-вот найдет ее. И действительно, он уже совсем близко, и ей не убежать от него… Есть только один способ – ускользнуть через потайную дверь. Приведя в действие скрытую пружину, Сара прячется от Дерека в кромешной тьме туннеля. Но вдруг она слышит его дыхание – оказывается, он здесь, рядом… Дерек с легкостью настигает ее и прижимает к стене. Девушка смеется… – Ты никогда не убежишь от меня, – шепчет он Саре на ухо, прижимаясь к ней свои телом. – Ты моя навсегда… только моя… Сара внезапно вскочила с постели услыхав стук в дверь.

– Сара! Сара! – раздраженно кричал Исаак. – Вставай, у нас гости. Одевайся и выходи поскорее.

Девушка тяжело вздохнула. Ей хотелось одного: вернуться в свой сон.

– Хорошо, папа, – отвечала она, вылезая из теплого и уютного гнездышка и надевая халат поверх ночной сорочки. – Пап, а кто это… – Сара не договорила, увидев прямо перед собой молодого Кингсвуда. Девушка поправила спутанные волосы и вскричала:

– Перри!

У молодого человека был совершенно измученный вид. Не сводя глаз с Сары, он обратился к ее отцу:

– Сэр, я знаю, что явился весьма в неурочный час, но не позволили бы вы мне минутку поговорить с вашею дочерью?

– Только одну минуту и не секундой больше, – ответил Исаак. Выходя из комнаты, он многозначительно посмотрел на Сару. Девушка кивнула, давая ему понять, что их разговор и вправду не будет длинным.

Сара подошла к стулу и села на краешек.

– Перри, зачем ты пришел так поздно? Ты же знаешь, что это неприлично.

– Я чуть с ума не сошел за последние два дня, – измученным голосом заговорил молодой человек. – А в последнюю ночь я ни на секунду глаз не сомкнул – все обдумывал твои слова. Ты была на себя не похожа, Сара. Тебе давно следовало все это сказать. Вовсе не стоило молчать и принимать все мои объяснения с улыбкой.