Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мой верный страж - Клейпас Лиза - Страница 6
— По какому поводу? — спросил Грант.
— Вы же знаете, я не могу этого сообщить.
— Учитывая, что она ничего не помнит, какая ей разница, если вы поделитесь ее секретами со мной.
Доводы Гранта нисколько не поколебали Линли.
— Не могли бы вы выйти из комнаты, Морган, пока я осмотрю больную?
Прежде чем Грант успел ответить, Вивьен шевельнулась и застонала. Она потерла глаза и, прищурившись, посмотрела на доктора, не узнавая его. Странным образом чувствительный к ее настроениям, Грант точно уловил момент, когда она ударилась в панику. В несколько шагов он оказался рядом с кроватью и взял ее дрожащую руку. Сила его пожатия успокоила девушку.
— Грант, — хрипло прошептала она, взглянув ему в лицо.
— Пришел доктор, — сказал он. — Я подожду за дверью, пока он вас осмотрит. Хорошо?
После долгой паузы она едва заметно кивнула и отпустила его руку.
— Умница. — Грант заправил прядь волос за ее маленькое ушко.
— Как я погляжу, вы успели подружиться, — заметил Линли.
— Обычная история, — заявил Грант. — Женщины не могут устоять перед моим обаянием.
Линли насмешливо скривился:
— Обаянием? Не подозревал, что оно у вас есть.
Они оба удивились, когда услышали слабый голос Вивьен:
— Это потому… что вы не женщина.
Грант уставился на нее, невольно улыбнувшись. Едва живая, она оставалась прирожденной кокеткой. И помоги ему Боже — он не был застрахован от ее чар.
— У меня появилась защитница? — Протянув руку, он коснулся ее щеки. — Придется поблагодарить вас позже.
Слабый румянец окрасил лицо Вивьен. Поймав испытующий взгляд доктора, Грант вдруг осознал, насколько двусмысленно прозвучала эта фраза.
Резко повернувшись, он вышел в коридор и с хмурой гримасой прислонился к оклеенной обоями стене.
— Черт бы тебя побрал, Вивьен, — пробурчал он себе под нос.
Грант с легкостью отверг Вивьен, когда считал ее пустой и тщеславной особой, склонной манипулировать людьми. Он не стал бы и думать о ней, если бы не навет, который с ее подачи разошелся по всему Лондону. Он не испытывал к ней даже ненависти, полагая, что она не стоит подобных эмоций.
Однако в жизни каждого человека наступают моменты, когда обстоятельства делают его особенно уязвимым, и час Вивьен пробил. Неужели она действительно потеряла память? А может, это очередная уловка? Если она ничего не помнит… значит, все стерто. Все защитные барьеры, тайны, обиды и другие причины, которые заставляют людей скрывать свою истинную сущность. Много ли найдется мужчин, удостоившихся чести по-настоящему узнать Вивьен? Ни одного. Грант поставил бы на это свою жизнь.
Джентльмен не стал бы использовать ситуацию в своих интересах. Но ведь он не джентльмен.
Однажды он пообещал себе, что Вивьен заплатит за свои мелочные проделки. Что ж, она заплатит — и с лихвой. Ей придется возместить урон, нанесенный его гордости. Она сама пришла к нему в руки и пробудет с ним столько, сколько он пожелает, или пока к ней не вернется память. Смотря что наступит раньше.
Грант удовлетворенно улыбнулся, и жгучая тоска, сжимавшая его грудь, отпустила.
Ему показалось, что прошло неоправданно много времени, прежде чем Линли открыл дверь и пригласил его войти. Вивьен выглядела спокойной, хотя и измученной, ее лицо было таким же белым, как подушка, на которой покоилась ее голова. При виде Гранта она неуверенно улыбнулась.
— Что скажете? — поинтересовался Грант, обращаясь к доктору, который колдовал над саквояжем, закрывая замок. Линли оторвался от своего занятия:
— Похоже, у мисс Дюваль небольшая контузия.
Грант озадаченно прищурился.
— Сотрясение мозга в результате удара по голове, — пояснил Линли. — Последствия обычно сказываются в течение нескольких недель, возможно, месяца и могут сопровождаться головокружением, тошнотой, физической слабостью, а также амнезией.
— И как вы намерены ее лечить? — спросил Грант.
— К сожалению, все явления, сопутствующие сотрясению мозга, в том числе и амнезия, должны пройти сами. Единственное, что я могу прописать, — это отдых. Думаю, мисс Дюваль скоро поправится, хотя ближайшие дни будут не слишком приятными. Я оставил порошки, чтобы нейтрализовать действие воды, которой она наглоталась, и мази для ушибов и царапин. Я не нашел никаких признаков переломов или внутренних повреждений, только небольшое растяжение лодыжки. — Он подошел к Вивьен и потрепал ее по руке. — Спите, — ласково произнес доктор. — Сон — лучшее лекарство.
Он поднял свой саквояж и направился к выходу, задержавшись у двери, чтобы перекинуться несколькими словами с Морганом. Устремив на Гранта серьезный взгляд серых глаз, Линли заговорил, понизив голос, чтобы не слышала Вивьен:
— Я обнаружил следы пальцев на шее и другие признаки борьбы. Полагаю, вы будете расследовать это дело?
— Несомненно.
— Видимо, амнезия мисс Дюваль усложнит вам задачу. Человеческий мозг — исключительно хрупкий инструмент. — В деловитом тоне доктора прозвучали предостерегающие нотки. — Для мисс Дюваль чрезвычайно важно сохранять спокойствие. Когда ей станет лучше, она сможет посетить знакомые места, что способствует восстановлению памяти. Но можно нанести ей непоправимый вред, если заставить вспоминать то, к чему она еще не готова.
— Я не собираюсь принуждать ее. — Грант недовольно насупился.
— Ну, ваши таланты по части ведения допросов хорошо известны. Я слышал, вы добиваетесь признания от самых закоренелых преступников… И на тот случай, если вы задумали ускорить возврат памяти мисс Дюваль…
— Намек понят, — перебил его Грант, чувствуя себя задетым. — Господи Иисусе, можно подумать, я только и делаю, что избиваю собак и пугаю младенцев!
Линли фыркнул при виде его раздосадованного лица.
— Такая уж у вас репутация, старина. Всего хорошего. Я пришлю вам счет.
— Сделайте одолжение, — буркнул Грант, не скрывая, что ему не терпится выпроводить самонадеянного эскулапа.
— Да, вот еще что… Больные, перенесшие сотрясение мозга, крайне уязвимы. Повторная травма, вызванная, скажем, падением, может оказаться очень опасной, если не фатальной.
— Я позабочусь о ней.
— Отлично, Морган. — Доктор тепло улыбнулся Вивьен. — Au revoir <До свидания (фр.).>, мисс Дюваль. Я навещу вас через несколько дней.
Миссис Баттонс заглянула в комнату и отыскала взглядом Гранта:
— Сэр, вам что-нибудь нужно?
— Пока ничего, — отозвался он, глядя вслед доктору, который вместе с экономкой спускался по лестнице.
— И какая у вас репутация? — слабым голосом спросила Вивьен, видимо, уловившая реплику доктора.
Грант подошел к ней и опустился на стоявший у кровати стул. Он переплел пальцы и вытянул длинные ноги.
— Будь я проклят, если знаю. — Он раздраженно пожал плечами. — Я сыщик с Боу-стрит. Мне приходится сталкиваться с людьми, которые лгут, пытаются что-нибудь утаить, уклоняются от вопросов. У меня есть свои способы извлекать правду на свет Божий, от которых им становится неуютно.
Несмотря на сильное утомление, в голубых глазах Вивьен мелькнула искорка веселья.
— Свои способы, — сонно повторила она. — Что бы это значило?
Грант внезапно усмехнулся и, не в состоянии удержаться, наклонился вперед и убрал упрямый локон с ее лица.
— Это значит, я делаю все необходимое, чтобы докопаться до истины.
— О-о… — Она зевнула, тщетно борясь со сном, но усталость брала свое. — Грант, — прошептала она, — а какая репутация у меня?
И заснула, прежде чем он успел ответить.
Глава 3
Грант проснулся, когда робкие лучи утреннего солнца проникли в комнату. В полной растерянности он уставился на бледно-голубой потолок спальни для гостей, представший перед его взором вместо привычного винно-красного балдахина кровати. Внезапно он вспомнил события прошлого вечера. Из комнаты Вивьен не доносилось ни звука. Интересно, как она провела ночь. После всего, что ей пришлось перенести, она, наверное, проспит весь день.
- Предыдущая
- 6/60
- Следующая