Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Любовник леди Софии - Клейпас Лиза - Страница 74
— Отлично, — спокойно произнес Джентри. — Посмотрим, как ты с твоим муженьком поскорее отправите меня на виселицу.
Глава 18
Росс весь перемазался в грязи и пыли, пока преследовал Джентри по тюремной крыше. Ему казалось, что после этого преследования ему больше никогда уже не отмыться. Наконец он» выбрался на свежий воздух — душный лондонский воздух действительно показался ему свежим после того удушающего зловония, которое стояло внутри. Пробираясь по краю крыши, он обнаружил, что тюрьма стеной соединена с соседним зданием. Поначалу Джентри нигде не было видно, однако в следующее мгновение Росс заметил обрывки одеяла, болтавшиеся на каменном украшении на стене. Тотчас поняв, что это значит, главный судья даже зарычал от злости. Преступник мог уйти далеко.
Перегнувшись через стену, он попробовал ее ботинком — стена оказалась непрочной, крошилась, уходила из-под ног, как зыбучий песок. Росс подумал, что пытаться дальше двигаться по следу беглеца просто неразумно. Провалиться ему на этом месте, подумал Росс, если он рискнет проползти по шаткой стене, по которой не решился бы пройти даже цирковой канатоходец! Но не успел он ретироваться, как откуда-то снизу его окликнул женский голос:
— Росс!
Сердце, казалось, замерло у него в груди, когда он с того места, где стоял в эти мгновения, разглядел внизу крошечную фигурку жены.
— София! — гневно воскликнул он. — Если это ты, то держись! Обещаю, я устрою тебе
хорошую головомойку!
— Здесь со мной тебя ждет Ник Джентри, — крикнула она ему. — Только не пытайся преодолеть стену!
— А я и не собираюсь, — бросил он ей в ответ, стараясь сдержать охватившую его злость. Подумать только! Эта взбалмошная девчонка посмела его ослушаться! А ведь ей было сказано оставаться в карете! — Оставайтесь на месте!
Россу показалось, будто прошла вечность, прежде чем он снова вышел за тюремные стены. Ему стоило немалых усилий не поддаться панике. Иногда он пускался бегом, не обращая внимания на жуткие вопли и проклятия, раздававшиеся буквально на каждом этаже. Наконец он вышел на улицу и со всех ног кинулся за угол тюремного здания. На бегу Росс заметил небольшую толпу любопытных, нескольких пеших и конных патрулей, а также Сейера и Джи — все они остановились на почтительном расстоянии от его жены и ее пленника.
— Сэр Росс, — взволнованно обратился к нему Сейер, — ваша супруга поймала Джентри еще до того, как мы успели его заметить. Она запретила нам подходить ближе, пригрозив, что в противном случае…
— Скажите всем, чтобы держались подальше, а я пока займусь ими сам, — резко ответил Росс.
Сыщики тотчас взялись отгонять толпу. Росс тем временем направился туда, где рядом с Ником Джентри стояла его жена. Как только София увидела мужа, у нее тотчас вырвался вздох облегчения и она молча протянула ему пистолет.
— Откуда он у тебя? — мягко спросил жену Росс, хотя, по правде сказать, он едва удержался от того, чтобы не накричать на нее.
— Мне его дал лакей, — с виноватым видом ответила София. — Но, Росс, он не виноват. Просто я услышала, как тюремщик сказал мистеру Сейеру, что Джентри совершил побег… и, когда они ушли, я выглянула в окно кареты… В общем, я увидела, как мой брат крадется по крыше…
— Ладно, поговорим потом, — перебил се Росс, а сам подумал: «Отшлепать бы хорошенько эту негодницу, чтобы не повадно было!»
Однако сейчас надо было решать куда более важные проблемы. Росс посмотрел на Джентри — тот взирал на вызванный им же переполох с нескрываемой насмешкой.
— Так вот, значит, как ты заботишься о моей сестре, — усмехнулся беглец. — Что ж, похоже она в надежных руках, коль спокойно разгуливает по ночам с пистолетом!
— Джон, — одернула его сестра, — Росс ничего не…
Однако Росс тотчас заставил жену замолчать, положив ей на плечо руку.
— Благодари судьбу, что тебя поймала она, — холодно произнес он, обращаясь к Джентри.
— Что верно, то верно. Повезло, ничего не скажешь.
Росс задумчиво посмотрел на своего шурина, размышляя о том, а не совершает ли он серьезную ошибку. Похоже, что все-таки совершает. Ведь он придумал план, способный вызволить своего новоиспеченного родственника из петли, более того, план, успех которого мог пойти на пользу всей Боу-стрит, — но, увы, риск был чересчур велик. Ведь характер Джентри представлял собой гремучую смесь самых противоположных качеств — это был и бесстрашный ловец преступников, и жестокий владыка преступного мира, и герой, и дьявол во плоти. Как ни странно, в данный момент Джентри оказался где-то посередине и никак не мог решить, какую из своих ипостасей явить миру. Однако если проявить по отношению к нему железную волю, если поставить над ним того, чья сила духа окажется тверже, нежели его собственная…
«Ведь ему никто ни разу не дал возможности исправиться, — как-то раз заметила София. — Будь у него шанс начать жизнь сначала… подумай, кто из него мог бы получиться».
Что ж, он рискнет предоставить Джентри такой шанс, хотя бы ради Софии. Более того, если он этого не сделает, если не протянет ее брату руку помощи, в их отношениях навсегда останется глубокая трещина.
— Я хочу кое-что тебе предложить, — обратился он к Джентри. — Советую как следует взвесить то, что я тебе сейчас скажу.
На губах молодого человека заиграла циничная улыбка.
— Интересно, интересно.
— Надеюсь, ты отдаешь себе отчет в том, что против тебя имеются неопровержимые улики. Если я захочу, они могут бесследно исчезнуть.
Джентри поднял на Росса глаза — на этот раз в них читалась искренняя заинтересованность. Судя по всему, процесс заключения подобных сделок был ему не в новинку.
— А как же свидетель, который готов дать против меня показания?
— Он передумает.
— Это как же?
— Это моя забота, — ответил Росс.
Он услышал, как София шумно втянула в себя воздух, однако даже не посмотрел в ее сторону. Он едва ли не кожей ощущал ее изумление — судя по всему, она отказывалась верить, что ради ее брита известный своей неподкупностью главный судья готов поступиться принципами. За десяток лет, проведенных в судейском кресле, Росс ни словом, ни делом не дал оснований заподозрить его в продажности. Насколько ей было известно, манипулирование свидетельскими показаниями противоречило его натуре. Однако Росс, пересилив себя, продолжал:
— В обмен на то, что я сделаю для тебя, ты тоже для меня кое-что сделаешь.
— Разумеется, — насмешливо отозвался Джентри. — Не трудно угадать. Тебе надо, чтобы я уехал из Англии и больше никогда не показывал сюда носа.
— Отнюдь. Я хочу, чтобы ты стал сыщиком.
— Что? — удивился Джентри.
— Росс! — не удержалась на этот раз София.
Не будь Росс так напряжен, он наверняка заметил бы изумленные взгляды двух пар голубых глаз — брата и сестры.
— Не советую тебе играть со мной в кошки-мышки, — ответил Джентри. — Лучше скажи, что у тебя на уме. Я…
— Но ведь ты называешь себя ловцом преступников, — напомнил ему Росс. — Давай проверим, настоящий ли ты мужчина и сумеешь ли играть по правилам. Без насилия, лжи и подтасовки улик.
Судя по всему, предложение стать слугой общества повергло Джентри в ужас.
— Разрази меня Господь на этом месте. Как вообще в твою голову пришла такая идея?
— Просто я вспомнил слова Моргана. Как-то раз он обмолвился, что, мол, сыщик, который ловит преступника, и сам преступник — это две стороны одной медали.
— Ты надеешься, что Морган способен мне доверять?
— Ну, не сразу. Ты должен сначала заслужить его доверие.
— Провалиться мне на этом месте, если я буду служить легавым, — усмехнулся Джентри.
— Что ж, твое право. Только не забывай, что в противном случае тебя ждет виселица, — напомнил ему Росс. — Ведь у меня до сих пор есть все улики против тебя, и я намерен пустить их в ход, если увижу, что ты не стремишься порадовать Моргана своим усердием.
— А откуда тебе известно, что я не скроюсь?
- Предыдущая
- 74/76
- Следующая