Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Повелитель пустыни - Сингх Налини - Страница 26
Радость сияла в ее глазах, и это успокоило Тарика. Если раны Мины затягиваются, когда она видит, как много для него значит, тогда он позволит ей заглянуть в свое сердце, пойдет на такой риск.
— Когда я ясно проявил интерес к тебе, твоя сестра как-то положила мне пальцы на грудь... и гм... сделала мне предложение. — Он помрачнел, вспомнив ту сцену.
Джасмин смотрела на него широко раскрытыми глазами.
— Не может быть.
— Я счел это отвратительным и просто убрал ее руку.
И подтекст: он выбирает Джасмин, а не Сару.
Некоторое время Джасмин молчала, усваивая информацию.
— Я была самой обыкновенной. Сара, Мэтью, Майкл... Все они яркие личности. — Даже сейчас ее детский страх, что Тарик посмотрит на нее так, как смотрели в семье, омрачал ей настроение. — Я терялась среди них.
— Мина, ты будешь выделяться и среди миллиона. В первый раз я встретил тебя в кругу семьи и видел тебя одну. — Он говорил тихо, но его слова пронизывали ее подобно набату. — Они не ценят тебя, не знают, чего ты стоишь. Это хорошо, что ты приехала ко мне.
Тарик обхватил ее обеими руками и поцеловал в макушку.
Очарованная неожиданной ласковостью Тарика, Джасмин едва не призналась ему вновь, что любит его, но ей не вынести, если он пропустит ее признание мимо ушей или, хуже того, взглянет на нее в недоумении. В лучах заходящего солнца Джасмин вдруг остро ощутила надвигающуюся беду. Ее не оставляло чувство, что она потеряет Тарика...
Но полные забот дни сменялись знойными ночами, и страхи Джасмин начинали казаться ненастоящими, бесплотными, как ветры пустыни. Она убедила себя, что всему виной игра воображения, и перестала озираться через плечо.
Прошло несколько дней. Джасмин, облаченная в бледно-зеленое платье до щиколоток, с пышными рукавами, перехваченными у запястий, гуляла среди жителей Зюльхейля в дворцовых садах, погрузившихся в меркнущий вечерний свет. Она остановилась, когда кто-то тронул ее за локоть. Она обернулась и увидела Мумтаз.
— Как ваша советница, я должна вам кое-что сказать.
— Выкладывайте.
Джасмин чувствовала себя легко в обществе этой женщины, которая стала ее ближайшей подругой.
— Присмотритесь вон к той даме.
Осторожным кивком Мумтаз указала на одну из женщин, выделявшуюся своей экзотической красотой.
— Хира принадлежит к одной из самых могущественных семей Абраза. Родные хотели, чтобы она стала женой Тарика. И она сама была бы этому рада. А потом появились вы. Думаю, вам было бы полезно знать своих возможных недоброжелателей.
Мумтаз многозначительно подняла брови и растворилась в толпе.
Как ни выросла уверенность Джасмин в себе за время замужества, все же она испытала шок, встретившись лицом к лицу с соперницей.
Такого, как Тарик, тебе не удержать. Он забудет тебя, стоит ему встретить какую-нибудь сногсшибательную принцессу.
Как в дурном сне, ей послышался зловещий смех сестры.
Джасмин стиснула зубы, отгоняя фантомы. Тарик женился на ней, а он не из тех, кто легко поддается чувствам.
Тарик наблюдал за Джасмин, которая перемещалась по саду. Она была бесподобно грациозна и ослепительно улыбалась. Среди его людей она дома.
Через неделю ему предстоит поездка в Сидней, и на этот раз он не оставит Мину одну. Женщина, которой стала его Джасмин, заслужила право на свободу. И заслужила его веру в нее.
Заметив, что она отделилась от всех и стоит возле небольшого бассейна, он направился к ней.
— О чем задумалась, моя Джасмин? — услышала она над ухом шепот Тарика.
— Хира.
Брови Тарика поднялись в удивлении.
— Одному из моих советников следовало бы быть осмотрительнее.
— Благодарю покорно, Мумтаз теперь мой советник, — огрызнулась Джасмин. — И я предпочитаю быть в курсе.
— Ты имеешь в виду — в курсе сплетен?
— В курсе существенной информации. — Джасмин улыбнулась. — Итак?
— Как это женщинам удается сказать так много одним словом? — хмыкнул Тарик. — Семейство Хиры хотело политической сделки. Я этого не хотел.
Сугубо деловой тон Тарика успокоил Джасмин.
— Она очень красива.
— Красивые женщины приносят мужчинам одни хлопоты.
Взгляд Тарика задержался на лице Джасмин, и нежность в его голосе остановила биение ее сердца.
Тронутая тонким комплиментом, Джасмин позволила себе то, на что редко осмеливалась, не зная, как будет реагировать Тарик: встала на цыпочки и быстро поцеловала его в уголок рта.
— То же самое относится и к красивым мужчинам.
Тарик улыбнулся, но не успел ответить, так как к ним приблизились мужчина и женщина. Они должны были попрощаться. Канайяль и Межайель были посланцами из другой области Зюльхейля.
— Желаю вам счастливого пути.
Манеры Тарика чуть-чуть изменились. Он оставался доступным и приветливым, но власть словно окутала его невидимой мантией. И Джасмин сразу подумала о том, насколько же другим он бывает наедине с ней.
Канайяль поклонился Тарику в пояс. Межайель сложила руки и наклонила голову в знак почтения.
— Мы привезем в Разарах радостные новости. — Канайяль бросил быстрый взгляд на Джасмин. — Я расскажу нашему племени о солнечных закатах и голубых небесах.
— Как всегда, мы не забудем вас в наших молитвах. — Взгляд Межайель встретился со взглядом Джасмин. — Джасмин аль эйя шейх, я воспою вас.
Не поняв скрытого смысла слов Межайель, Джасмин тем не менее не сомневалась, что ей был адресован комплимент. Она наклонила голову, неосознанно подражая царственным движениям Тарика.
— Благодарю вас. И желаю вам счастливого пути.
Когда посланцы удалились, Джасмин обнаружила, что гостей больше не осталось. Остальные передали слова прощания через Хираза, Мумтаз и других советников, присутствовавших на приеме.
— Идем, я отвечу на твой вопрос в наших комнатах.
— Откуда ты знаешь, что я собралась тебя о чем-то спрашивать? — Джасмин прошла вслед за Тариком во дворец. — Ну да, я хотела спросить. Почему Межайель собралась меня воспевать?
— «Песнь приношения даров» — это обычай только Зюльхейля, — снисходительно пояснил Тарик. — Как тебе известно, наша страна придерживается старинных традиций. Это и разъединяет нас с соседями.
— «Песнь приношения даров», — повторила Джасмин, вдумываясь в это название и одновременно наслаждаясь ленивым и ласковым взглядом Тарика, любующегося ее лицом. — То есть ее пение — это дар?
— Нет. Она хочет петь, чтобы получить дар от тебя.
Пальцы Тарика остановились на губах Джасмин, и она поцеловала их. Он улыбнулся и провел пальцами по ее щеке, тронув мочку уха.
— Какой дар?
Блеск в глазах Тарика стал единственным предисловием.
— Ребенка. В ближайшие недели немало таких песен прозвучит во всем Зюльхейле. — Джасмин ахнула, и Тарик засмеялся. — Мои люди видят, что ты — женщина, призванная произвести на свет нового шейха.
— Однако они не теряют времени.
Она потерлась о его тело, и их губы сомкнулись.
— Джасмин, ты молода, мы можем и подождать, если хочешь.
— Может быть, я и молода, но я всегда знала, что буду матерью твоего ребенка.
Лицо Тарика неожиданно стало серьезным.
— Иди сюда, Мина, и убеди меня в этом.
Она отдала ему все, но каким-то образом знала, что этого еще мало. Тарику от нее нужно еще кое-что, о чем он никогда не просил и чего она не могла предсказать. Страх, снедавший ее в прошлом, вернулся в полной мере, наполнив ее сны предзнаменованиями утрат и страданий.
Глава двенадцатая
— Тебя не радует эта поездка, моя Джасмин?
Она отвела взгляд от иллюминатора и повернулась к Тарику.
— Конечно, радует. Побывать на австралийской неделе моды будет для меня бесценным профессиональным опытом.
Тарик смотрел на нее без улыбки.
— Тебя что-то заботит.
Джасмин закусила губу. Проницательность Тарика привела ее в замешательство.
- Предыдущая
- 26/31
- Следующая