Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Любовь с видом на море - Чайлд Морин - Страница 19
— И когда я успела стать такой трусихой? — прошептала она.
— Что?
Она перевела взгляд на отражение Николь:
— Почему я не понимала этого раньше? Почему все время пряталась? Я ведь не сделала ничего плохого, только выбрала лимон в саду любви.
Николь рассмеялась:
— Какое неожиданное и точное сравнение!
Снова посмотрев на себя в зеркало, Кэти вычеркнула из своих мыслей безвкусное бежевое платье и от всей души восхитилась тем черным, что было на ней надето.
— Ты была права, Николь. Это платье идеально. Оно просто покорит Рейфа.
— Мне кажется, — добавила Николь с хитрой улыбкой, — оно покорит не только его одного.
— Так как теперь я достойно одета, необходимо наведаться в обувной отдел. Мне нужно купить туфли на высоченных каблуках.
— Наконец-то ты заговорила так, как надо! — одобрила поведение подруги Николь.
Ресторан располагался на высокой скале над морем. Здесь были открытая терраса и уютные кабинеты внутри, отгороженные стеклянной стеной, защищающей посетителей от холодного океанского бриза. Рейф предоставил Кэти право выбрать столик и был очень доволен, когда она решила сесть на террасе: Отсюда они могли не только видеть океан, но и слышать шум волн.
Небо, усыпанное звездами, волны, бьющиеся о скалы… Это было, пожалуй, одно из самых романтичных мест на побережье. Рейф не приезжал сюда довольно давно, но знал, что именно здесь лучше всего провести романтический вечер.
Его дыхание замирало в груди, когда он смотрел на нее, сидящую напротив, и наблюдал, как ветер ерошит рыжие кудри. Зеленые глаза Кэти сияли в мягком свете свечей, горевших в стеклянных подсвечниках в центре их столика. Она очаровательно улыбалась, осматривая обстановку, и он едва мог побороть желание дотронуться до нее.
Он никогда не забудет то мгновение, когда она открыла ему дверь своего дома. На Кэти было черное платье, которое облегало ее в правильных местах. Ее нежная светлая кожа была подчеркнута изумительным образом, а великолепные ноги на высоких каблуках выглядели и вовсе божественно.
Рейф чувствовал напряжение и возбуждение во всем теле. Его сердце гулко билось в груди, а воображение наполняли чувственные картинки того, чем он надеялся завершить этот вечер…
— Это место просто чудесное, — сказала она, переводя взгляд на него и обратно на ресторан и людей, сидящих за стеклянной стеной. — Не понимаю тех, кто предпочел сидеть внутри, вместо того чтобы побыть на террасе.
— Я тоже не понимаю, — согласился Рейф и потянулся к своему бокалу с вином. Он сделал глоток, насладился вкусом и мысленно поблагодарил своего кузена Трэвиса, который владел и управлял винодельнями Кингов. Бутылка «Кинг Каберне» была идеальным выбором. — Но большинство женщин предпочитают сидеть внутри, где их прически не пострадают от ветра.
Кэти повернулась и улыбнулась ему, отбросив волосы назад:
— Только не я! Я люблю чувствовать прикосновения ветра.
— Ветер делает твою прическу только лучше, — улыбнулся Рейф.
Кэти попробовала вино:
— Вино тоже хорошее, хотя и сделано на винодельне Кингов.
Немного нахмурившись, Рейф сказал себе, что должен был заказать другое вино, чтобы она не вспоминала о семье Кинг и своей обиде.
Было ясно, что сегодня неподходящий вечер для того, чтобы во всем ей признаться. Но он скоро обо всем ей расскажет. Ему нужно только найти правильные слова.
Когда Рейф уже решил сменить тему, его осенило, что будет лучше рискнуть и попробовать немного изменить ее мнение о Кингах в лучшую сторону.
— Не все из них такие плохие, — сказал он робко.
— Может, и нет, — согласилась она, и он увидел лучик надежды, который был уничтожен мгновение спустя. — Но богатые люди так удалены от повседневной жизни, что привыкли смотреть на мир иначе, чем мы.
Он поднял одну бровь:
— Ты знаешь многих богатых людей?
— Нет. Только одного. Но он оставил после себя именно такое впечатление.
— Ну разумеется, — пробормотал Рейф, отчаянно желая знать, кто из членов его семьи так ее ранил.
Потянувшись через стол, Кэти накрыла руку Рейфа своей, и их пальцы переплелись. Она наклонила голову набок и сказала:
— Разница между тобой и богачом в том, что ты привел меня сюда, потому что подумал, что мне здесь понравится. Богач бы привел меня сюда, чтобы произвести на меня впечатление. А это очень большая разница, Рейф.
Он слегка заерзал в кресле. По правде говоря, он привел Кэти сюда именно для того, чтобы произвести впечатление! Но Рейф также знал, что ей понравится это место. Разве это не было компромиссом?
Рейф погладил ее кисть большим пальцем и тихо сказал:
— А что, если богатый парень действительно привел тебя сюда, потому что думал, что тебе здесь будет хорошо?
Она улыбнулась и немного сжала его руку:
— Это все равно не было бы настолько особенным событием, как то, что ты привел меня в этот ресторан, потому что я знаю, что простому рабочему это место не по карману и ты не пришел бы сюда просто так.
Напряжение, которое он почувствовал ранее, вернулось.
— А знаешь что, Кэти Чарлз, ты — сноб.
— Что? — Она высвободила свою руку и откинулась на спинку стула. — Нет, я не такая!
— Конечно же такая! — парировал Рейф, внезапно почувствовав себя более расслабленно. Если он даст ей понять, что она необъективна, может быть, она лучше отреагирует, когда он откроет ей всю правду? — На основании встречи с одним богатым подонком ты решила, что все богатые мужчины не стоят твоего внимания. Вот почему ты сноб. По твоему мнению, только бедные парни заслуживают общения с тобой.
— Звучит ужасно, — сказала она, потянувшись за вином. Она сделала глоток и поставила бокал обратно.
— Но так оно и есть, — усмехнулся Рейф и снова взял ее руку в свою, несмотря на ее усилия высвободить ее.
— По крайней мере, честно… — пробормотала Кэти.
— Ты — красивая, умная, амбициозная девушка, плохо понимающая предмет нашего спора.
Она засмеялась:
— Исчерпывающее описание.
— Тот парень, который плохо с тобой обошелся… — сказал Рейф, проигнорировав ее последний комментарий, — что же привлекло тебя в нем с самого начала?
Ее губы скривились немного, потом она вздохнула и произнесла на одном дыхании:
— Ладно. Я признаю это. Он был… — она пожала одним плечом, — волнующим. Другим. Он был богатым, красивым и…
— То есть первое, что ты в нем заметила, это то, что он был богат?
— Нет, не первое! — быстро заспорила она, но через мгновение признала: — Но это было одним из главных его качеств.
— Ага!
— Ладно, я понимаю, к чему ты клонишь. — Она отбросила растрепанные ветром волосы назад. — Очень умно. По твоему мнению, богатый мужчина воспользовался женщиной, которая была им заинтригована?
— Нет, я хотел сказать совершенно другое, — сказал Рейф, удерживая ее руку, несмотря на все попытки Кэти высвободить ее. — Ты была не против его богатства, пока он не обидел тебя. Так что проблема в том, что он оказался негодяем, а вовсе не в состоянии его банковского счета.
Что бы она ни собиралась возразить, это осталось невысказанным, так как официантка выбрала именно этот момент, чтобы принести им салаты. Рейф и Кэти смотрели друг другу в глаза, пока женщина ловко расставляла тарелки. Затем она спросила их:
— Хотите чего-нибудь еще?
— Нет, спасибо. — Рейф с улыбкой отпустил официантку, затем повернулся к Кэти, которая, прищурясь, смотрела на него.
— Ты думаешь, что ты чертовски умен, не так ли? — спросила она.
— Вообще-то да.
Она рассмеялась, и ее смех прозвучал музыкой для его ушей.
— Ладно, я поняла твою точку зрения, — сказала она, беря в руки вилку. — И, возможно, ты в чем-то прав…
— Только в чем-то? — поддел он девушку.
— Да, — сказала она. — Мне не нравилось то, что он был богат, но его состоятельность все-таки притягивала меня. В основном потому, что было непонятно, почему он заинтересовался мной.
- Предыдущая
- 19/28
- Следующая