Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Советую полюбить меня - Лоренс Ким - Страница 1
Ким Лоренс
Советую полюбить меня
Ким Лоренс
Советую полюбить меня
ГЛАВА ПЕРВАЯ
— Думала, вы будете позже, — обронила ассистентка, когда Роман О'Хэген вступил в пустынный конференц-зал.
— Не помню, чтобы планировал задерживаться, Элис. Но твое столь трепетное отношение ко времени мне импонирует, — насмешливо заметил босс, оглядев и помещение, полностью подготовленное к встрече, и ждущий его на спинке кресла председателя тщательно вычищенный пиджак. — И на будущее скажу: боссу не возбраняется задерживаться.
— Это мне хорошо известно, — ответила ассистентка, которая работала на Романа О'Хэгена уже четыре года и за все это время не получила от начальника ни единого нарекания, касавшегося непунктуальности.
Элис была пунктуальна во всем, начиная с точного хода часов и заканчивая положением ложечки на краю кофейного блюдца своего босса. Она отслеживала все нюансы, вплоть до того, что полировка столов, за которыми приходилось восседать Роману О'Хэгену, всегда поражала чистотой и блеском, а костюм босса неизменно восхищал его партнеров идеальным состоянием.
— Итак, босс, — привычно обратилась к нему Элис (в их отношениях давно уже проскальзывала нотка дружеской фамильярности, отнюдь не выходящей за грань взаимного уважения), — я распорядилась забронировать нам места на рейс в четыре тридцать до Дублина.
— Замечательно, — объявил он, усаживаясь в кресло.
Роману обычно требовалось время, чтобы удобно расположить под столом свои длинные ноги. Добиваясь этого, он привычно изобразил страдание и проворчал:
— Неужели мне нужно умолять о чашечке кофе?
— Неужели каждый раз нужно напоминать, что у меня всего две руки? — невозмутимо отозвалась ассистентка.
— Без кофеина.
— Босс, я помню, — покивала она и удалилась, после чего вернулась с подносом и поставила его перед Романом О'Хэгеном.
Роман привередливо пригубил и, театрально поморщившись, проговорил:
— Странный привкус, ты не находишь?
— Босс, в моей должностной инструкции не написано, что я должна дегустировать ваш кофе. Если вам не нравится, я вылью его в канализацию.
— Не горячись, Элис... Ладно, так уж и быть... Я допью.
— Искренне сочувствую вашим мучениям, мистер О'Хэген, — насмешливо отозвалась подчиненная.
— Если не принимать в расчет таких мелочей, я в общем и целом, пожалуй, человек счастливый, — философски заметил бизнесмен.
— Пожалуй, — холодно отозвалась женщина, остановившись в дверях. — И кстати, звонил ваш брат.
— Он оставил мне сообщение? — спросил Роман, не без удовольствия попивая свой кофе.
— Ха! — бросила Элис. — Оставил, но не вам.
— Что все это значит? — флегматично осведомился он, с интересом посмотрев на помощницу.
— Он сказал мне, что в свое время перезвонит вам, — разъяснила женщина.
— Остроумно, Элис... — устало протянул Роман.
Встреча началась и текла, как и планировал О'Хэген, если не считать всяческих отступлений, которыми то и дело увлекался один из участников. Господин многоречивый и витиеватый предавался своему пороку всякий раз, как только ему предоставляли слово, и Роману приходилось лишь удивляться, к чему говорить так много и, в сущности, не сказать ничего сколько-нибудь ценного. На правах хозяина и ведущего ему даже несколько раз пришлось деликатно пресечь этот неотягощенный смыслом полноводный поток. Все-таки рейс в четыре тридцать...
— Итак... Правильно ли я вас понял? Вы считаете, что европейский рынок готов к адекватному восприятию этой идеи? — спросил он с целью остановить пространные излияния представителя партнерской фирмы, искренне понадеявшись на исчерпывающий односложный ответ.
Но ответа Роман так и не услышал, потому что раздался сигнал мини-АТС на столе. Он недовольно глянул в ее сторону и нажал кнопочку, издав некий звук, призванный свидетельствовать о том, что он слушает.
Сработала громкая связь:
— Простите! Но мне во что бы то ни стало нужно поговорить с мистером О'Хэгеном.
— Кто это еще? — тихо обратился Роман к Элис, сидевшей по правую руку.
Ассистентка недоуменно пожала плечами.
— Переговорите из моего кабинета! — раздраженно распорядился босс.
Элис вышла и плотно затворила за собой дверь.
Роман попытался продолжить совещание, но вскоре опять пришлось прерваться, поскольку из его кабинета показалось извиняющееся лицо Элис, которая пантомимой привлекала внимание босса.
О'Хэген попросил коллег простить его, нехотя поднялся, испустил вздох огорчения и вышел.
— Она хочет говорить с вами, — объявила Элис.
— Это я уже понял. Но по какому поводу?
— Она не уточняет.
— Вы сказали, что я занят?
— Разумеется, босс. Но она утверждает, что дело не терпит отлагательств. И вообще она какая-то взвинченная.
— Этого мне еще не хватало, — вымученно пробормотал бизнесмен. — Она хотя бы назвалась?
— Нет.
— Элис! — укоризненно воскликнул Роман.
— Простите, я пыталась...
— Дайте я! — сказал он, вырвав из руки помощницы телефонную трубку.
— Мне нужен мистер О'Хэген. Роман О'Хэген, — звеняще проговорил незнакомый женский голос.
— По какому поводу? — спросил Роман.
— Мне необходимо связаться с ним лично. Это дело частное, посторонних оно не касается.
Роман подпер голову рукой, локоть которой утонул в подлокотнике кожаного кресла, пытаясь сообразить, какой из его многочисленных знакомых мог бы принадлежать этот взволнованный голос. Тайной страстью Романа было угадывание. Он постарался представить себе его обладательницу. Сейчас с ним определенно говорит женщина, чью головку украшают белокурые пряди. Почему? Он не мог этого объяснить, но импульсивные интонации, по его мнению, изобличали блондинку.
Голос неизвестной женщины, с легкой хрипотцой, показался ему чрезвычайно пленительным, воображение ярко рисовало длинноногое существо с губами винно-красного цвета.
— Если вам нужен мистер О'Хэген, вы должны объяснить, по какому поводу. Сейчас у него очень важная встреча. Большинству присутствующих на ней пришлось преодолеть многочасовой перелет. Должны быть причины, чтобы эту встречу прервать, — веско отчеканил Роман.
— Сэр, повторяю, во избежание неприятностей вы обязаны немедленно соединить меня с вашим боссом. Поверьте, это в ваших же интересах, — неожиданно заявила она, и Роман на мгновение усомнился, что разговаривает с блондинкой.
Роман О'Хэген очень мучительно переживал всяческие нелепости, в особенности те, которые требовали от него какой-либо реакции. Он беспомощно посмотрел на свою помощницу, но та лишь развела руками.
— Успокойтесь, или я обвиню вас в саботаже, мадам! — бросил он.
— Что?! — искренне испугалась незнакомка. — Вы, должно быть, шутите?
Но Роман не шутил, он озабоченно взглянул на циферблат наручных часов.
— Ради всего святого! Мне только-то и нужно, что поговорить с мистером О'Хэгеном, — в отчаянии взмолилась звонившая. — Но проще встретиться с Папой Римским...
— Вот и отправляйтесь к нему... Элис, мне кто-нибудь может объяснить, в чем тут дело? Я бессилен разобраться в эксцентричных ремарках этой диковинки!
— Никакая я вам не диковинка, сэр! — гневно возразила неизвестная.
— Ну, а если вы не диковинка, так научитесь пользоваться общепринятыми каналами связи, мадам! — обрушился на нее Роман О'Хэген. — Если вы бессильны внятно объяснить причину вашего звонка, отправьте сообщение на электронный адрес. Вы обратились в респектабельную фирму. Я не обязан незамедлительно реагировать на ваши истерические выкрики. Так, мадам, не делается. Следовало бы это знать.
— Вы... Роман О'Хэген? — очень робко прозвучал ее голос.
— Блестящая догадка! И если вам действительно настолько необходимо со мной переговорить, то соизвольте взять себя в руки и дождаться завершения совещания! Или оставить моей помощнице Элис номер своего телефона.
- 1/23
- Следующая