Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Клэр Кассандра - Город стекла Город стекла

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Город стекла - Клэр Кассандра - Страница 35


35
Изменить размер шрифта:

Дрожащими пальцами Джейс взялся за пуговицы плаща. Прежде Клэри не видела, чтобы руки у Джейса дрожали.

— Я сама. — Она потянулась к верхней пуговице, и тут что-то холодное, металлическое ударило по ключице. От удивления Клэри ахнула.

— Что такое? — встревожился Джейс. — Я сделал тебе больно?

— Нет. Все эта штука. — Клэри имела в виду цепочку на шее у Джейса, на которой болтался металлический кружок. Клэри присмотрелась.

Кольцо — потертое кольцо со звездным узором. Знакомое.

Перстень Моргенштернов. Его Клэри и Джейс видели на руке Валентина, когда ангел открыл свое прошлое. Валентин передал реликвию Джейсу, как отец — сыну.

— Прости, — сказал Джейс, проводя кончиком пальца вдоль линии шеи Клэри. Глаза у него светились небывалой энергией. — Запамятовал, что ношу эту дрянь.

Все внутри Клэри похолодело.

— Джейс, — еле слышно попросила она. — Джейс, погоди. Не надо.

— Чего не надо? Кольцо носить?

— Нет... не надо... Не трогай меня. Погоди секунду.

Джейс на мгновение замер. Желание в глазах сменилось вопросительным выражением, и парень убрал руку от лица Клэри.

— Джейс, почему? Почему именно сейчас?

Он только раскрыл рот от удивления. На нижней губе отчетливо выделялась темная линия от укуса. Сам ли он губу прикусил или Клэри — в приступе страсти?

— В каком смысле, почему сейчас?

— Ты сказал, что между нами ничего быть не может, что нам нельзя поддаваться желанию. Так мы причиним боль нашим близким.

— Да, я солгал. — Взгляд Джейса смягчился. — По-твоему, я не хочу...

— Нет. Я же не глупая, вижу, как ты меня хочешь. Просто ты сказал, будто «наконец понял почему». Что ты хотел этим сказать?

Не то чтобы Клэри не знала ответ. Она хотела услышать его от Джейса.

Джейс взял ее за руки и поднес их к своему лицу, переплетая пальцы с пальцами Клэри:

— Помнишь, в доме Пенхоллоу я сказал: ты не думаешь о последствиях своих поступков и потому вредишь окружающим?

— Нет. Спасибо, что напомнил.

Сарказма в ее голосе Джейс не заметил.

— Так вот, я имел в виду не тебя, а себя. Таков я истинный. — Он погладил себя по щеке пальцами Клэри. — Но теперь я хотя бы знаю, в чем дело. Знаю, что со мной не так. По той же причине, наверное, я и хочу тебя. Если Валентин сделал из меня демона, то из тебя он сотворил ангела. Люцифер любил Бога, если верить Мильтону.

Клэри судорожно втянула воздух:

— Я не ангел. И ты даже не знаешь, для этого ли использовал Валентин кровь Итуриэля. Может, он взял ее себе?..

— Отец сам говорил: кровь «для меня и моих близких», — тихо напомнил Джейс. — Теперь-то ясно, откуда в тебе столько силы. Королева Летнего двора сказала: мы с тобой оба — результат опытов. Не я один.

— Джейс, — повторила Клэри, — я не ангел. Не возвращаю книги в библиотеку, бесплатно качаю музыку с торрентов и вру маме. Как обычная девчонка.

— Не для меня. — Звезды сияющим ореолом обрамляли голову Джейса. Заносчивости и гордыни как не бывало. Клэри впервые видела Джейса таким открытым и беззащитным, но даже эта беззащитность имела следы глубокой ненависти к себе самому. — Клэри, я...

— Слезь с меня.

— Что? — Желание в его глазах рассыпалось на тысячи осколков, как портальное зеркало у Ренвика. Джейс пораженно взглянул на Клэри, и ей сделалось невыносимо: как можно быть рядом и вместе с тем отказывать в близости? Пусть Клэри и не любит Джейса, частичка Джослин в сердце дочери — та, что любит прекрасное за одну только красоту, — все еще тянется к Джейсу.

Но Клэри — дочь Джослин, и потому-то она не может сблизиться с ним.

— Ты слышал. И руки отпусти.

Она высвободилась и сжала кулаки, чтобы не было видно, как трясутся пальцы. Джейс не пошевелился. Поджав губы, он продолжал смотреть на Клэри, и в его глазах мелькнули хищные огоньки вперемешку с гневом.

— Объясняться ты, конечно, не станешь?

— Если думаешь, будто тебя влечет ко мне потому, что ты злой и в тебе нет ничего человеческого, то я не желаю быть доказательством. Подтверждением того, какое ты ничтожество.

— Я такого не говорил. Я не использую тебя.

— Вот и славно. Тогда скажи, что ты не чудовище и хотел бы меня, даже если бы в твоих жилах не текла демонова кровь. — «Потому что сама я не демон. И все равно хочу тебя».

Полным слепой ярости взглядом Джейс посмотрел в глаза Клэри. На какое-то время оба затаили дыхание, потом Джейс резко поднялся. Отыскал рубашку, натянул ее через голову и, глянув еще раз на Клэри, отвернулся в поисках куртки.

Клэри тоже встала на ноги, которые как будто превратились в восковые. От холодного ветра руки покрыла гусиная кожа. Онемевшими пальцами Клэри стала застегивать плащ. Страшно хотелось плакать, но она себя сдерживала. Слезами тут не поможешь...

В воздухе еще висели пыль и пепел. В траве лежали обломки мебели, трепещущие на ветру страницы из книг, позолоченные деревянные щепки, чудом уцелевший фрагмент лестницы...

Джейс остервенело пинал мелкие камни.

— Поздравляю, — сказал он. — Мы вляпались.

Клэри не сразу поняла, что он имеет в виду.

— Что?

— Ты потеряла мое стило. Как нам теперь открыть портал? — Обвиняя Клэри, Джейс будто испытывал извращенное удовольствие. — Назад придется идти пешим ходом.

* * *

Даже в мирное время Клэри вряд ли согласилась бы гулять ночью по Идрису. Привыкшая к огням большого города, она и не подозревала, как здесь темно. В тенях по сторонам от дороги словно копошились невидимые твари, а света от ведьминого огня в руке у Джейса хватало лишь на несколько шагов впереди. Клэри ужасно соскучилась по звукам города, по фонарям, по свету автомобильных фар... На ночной тропе в лесу только и слышно, что шуршание гравия под ногами да собственное ойканье, когда спотыкаешься об особенно крупный булыжник.

Прошло несколько часов. Ноги начали болеть, сильно похолодало. Дрожа, Клэри сгорбилась и как можно глубже спрятала руки в карманы. В принципе, терпеть можно, только бы Джейс разговаривал. С тех пор как они покинули территорию поместья, Клэри дождалась от него лишь отрывистых указаний: куда свернуть на развилке или где перепрыгнуть через выбоину. Джейс, впрочем, спокойно дал бы Клэри свалиться в канаву, если бы ее хромота потом не замедлила ход.

Наконец небо на востоке посветлело. Полусонная, Клэри подняла голову и удивленно заметила:

— Рановато солнце встает.

Джейс посмотрел на нее с презрением:

— В той стороне Аликанте. Солнце встанет через три часа, а ты видишь огни города.

Слишком обрадованная концом пути, Клэри не обратила внимания на грубость и ускорила шаг. За поворотом начиналась широкая грунтовая дорога, огибающая склон холма. И хотя самого города еще не было видно, в воздухе стало заметно ярче от красноватого свечения.

— Мы, наверное, близко? — сказала Клэри. — Срезать не получится?

Джейс нахмурился:

— Что-то не так. — Он помчался вниз по склону, поднимая облачка охристой в сиянии города пыли.

Клэри, позабыв про стертые в кровь ноги, рванула следом, однако за поворотом врезалась Джейсу в спину. Впору смеяться, но...

Красноватое свечение сделалось ярче, отбрасывая блики в ночное небо, освещая холм, так что казалось, будто наступил день. Снизу поднимались дымные облака, похожие на раскрывшийся хвост черного павлина. Охранные башни Аликанте пронзали почерневшее небо огненными наконечниками стрел. Словно разбросанные по темному бархату рубины, тут и там виднелись языки пламени.

Часть 2

Темные отсветы звезд

АНТОНИО. Значит, вы не хотите остаться у меня? И не хотите, чтоб я вас проводил?СЕБАСТЬЯН. Простите великодушно, не хочу. Звезда моя еле мерцает во мраке; судьба ко мне столь враждебна, что может обрушиться и на вас. Поэтому я должен разлучиться с вами и одиноко нести свои невзгоды. Я плохо отблагодарил бы вас за расположение ко мне, если бы переложил их хоть отчасти на ваши плечи.

Уильям Шекспир, «Двенадцатая ночь, или Что угодно» [9]
вернуться

9

Акт 2, сц. 1 (пер. Э. Линецкой).