Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Город праха - Клэр Кассандра - Страница 48
— Нет, днем он прийти не может.
— Точно! — Клэри никак не могла свыкнуться с мыслью, что Саймон больше никогда не выйдет на солнечный свет. — Мне открыть?
— Нет, — сказал Люк и со стоном поднялся. — Я сам. Наверно, покупатели интересуются, почему не работает магазин.
Он подошел к входной двери, распахнул ее и застыл па пороге. Раздался раздраженный женский голос, и в дом вошли Изабель и Мариза Лайтвуд. За их спиной возникли угрожающая серая фигура Инквизитора и еще один смутно знакомый человек — высокий и плотный, с темными волосами, оливковой кожей и густой черной бородой. Клэри видела этого человека на фотографии, которую показывал ей Ходж. Роберт Лайтвуд, отец Изабель и Алека.
Магнус резко вскинул голову. Джейс заметно побледнел. Алек окинул взглядом сестру и родителей, и глаза его потемнели. Он сделал шаг вперед и встал посреди комнаты.
Мариза явно не ожидала увидеть своего старшего сына в доме Люциана Греймарка.
— Алек! Как ты тут оказался?! Я ведь ясно сказала тебе…
— Мама! — перебил ее Алек решительным тоном. — Папа! Я должен вам сообщить одну важную вещь. — Он вдруг улыбнулся. — У меня роман.
Роберт Лайтвуд посмотрел на сына с некоторым раздражением:
— Алек, сейчас не лучшее время для разговоров о твоей личной жизни.
— Сейчас самое лучшее время. Дело в том, что у меня не просто роман. Я встречаюсь с нежитью. А именно с…
Магнус сделал быстрое движение пальцами. Вокруг Алека возникло еле заметное свечение, он закатил глаза и рухнул на пол как подкошенный.
— Алек! — вскрикнула Мариза.
Изабель упала на колени рядом с братом, но Алек уже пришел в себя и открыл затуманенные глаза:
— Что… почему я на полу?…
— Хороший вопрос! — воскликнула Изабель. — Что это был за номер?!
— Какой номер? — Алек сел, держась за голову, и тут в его глазах промелькнул испуг. — Я что-то сказал перед тем, как упасть? Что я сказал?!
Джейс усмехнулся:
— Мы хотели проверить, работает ли то, что создала Клэри. Вот проверили — работает!
Эти слова привели Алека в крайний ужас.
— Что я сказал?!
— Что у тебя роман, — напомнил Роберт. — Но не успел объяснить, почему нам важно узнать об этом прямо сейчас.
— Совершенно неважно, — быстро ответил Алек. — И нет никакого романа.
Магнус посмотрел на него как на полного идиота:
— У вашего сына горячка. Побочный эффект яда демона. Это довольно неприятно, но скоро пройдет.
— Яд демона?! — повысила голос Мариза. — Никто не сообщал в Институт о появлении демонов! Что здесь происходит, Люциан? Тебе хорошо известно, что обо всех атаках демонов надо немедленно сообщать в Институт!
— Демоны напали как раз на Люка, — сказала Клэри. — Он был без сознания.
— Как удобно. Все либо в горячке, либо без сознания. — Резкий голос Инквизитора прорезал комнату, как нож, и наступила тишина. — Ты прекрасно знаешь, ликантроп, что Джонатан Моргенштерн не должен находиться в твоем доме. Он арестован и должен находиться под опекой этого мага.
— Вообще-то у меня имя есть, — не сдержался Магнус и тут же одернул себя: — В смысле, это конечно же совершенно не важно.
— Я знаю твое имя, Магнус Бейн, — произнесла Инквизитор. — Один раз ты подвел меня. Другого раза не будет.
— Подвел? — нахмурился Магнус. — Чем же? Тем, что привел парня сюда? Контракт позволяет мне выводить его из дома под мою ответственность.
— Нет, не этим. Ты позволил Джонатану увидеться с отцом этой ночью.
Наступила тишина. Алек с трудом встал и попытался поймать взгляд Джейса, но Джейс не смотрел ни на кого. Его лицо застыло как маска.
— Что за бред! — воскликнул Люк. Клэри еще никогда не видела его настолько рассерженным. — Джейс даже не знает, где находится Валентин. Прекратите цепляться к парню!
— Я выполняю свою работу, — отрезала Инквизитор. — Говори правду, Джонатан. Так будет гораздо проще.
Джейс вздернул подбородок:
— Мне нечего сказать вам.
— Если ты невиновен, скажи нам правду: где ты был этой ночью? Расскажи нам о корабле, который завел Валентин для увеселительных прогулок.
Клэри не сводила глаз с Джейса. Он говорил, что пошел дышать свежим воздухом. Но ведь это ничего не значит. Может, он и правда пошел проветриться… Но сердцем она чувствовала, что это не так. Саймон сказал, что для него самое ужасное — не верить тому, кого он любит больше всех на свете. Теперь Клэри его хорошо понимала.
Джейс молчал. Тогда глубоким басом заговорил Роберт Лайтвуд:
— Имоджен, ты хочешь сказать, что Валентин сейчас…
— На корабле посреди Ист-Ривер.
— Вот почему я не мог его обнаружить! — воскликнул Магнус. — Он был посреди текущей воды! Это помешало чарам…
— Что может Валентин делать посреди реки? — вопросил Люк в замешательстве.
— Спроси Джонатана, — ответила Инквизитор. — Он одолжил мотоцикл у предводителя местного вампирского клана и перебрался на корабль по воздуху. Верно, Джонатан?
Джейс молчал. По его лицу было невозможно прочитать, что творится у него в душе. На лице Инквизитора, напротив, отражался хищный восторг, как будто она питалась напряжением, повисшим в воздухе.
— Достань то, что лежит в кармане твоей куртки, — велела она. — То, что ты положил туда, когда в последний раз заходил в Институт.
Джейс медленно повиновался и достал из кармана серо-голубой блестящий предмет. Клэри узнала в нем осколок портала.
— Дай сюда! — Инквизитор вырвала осколок.
Джейс вздрогнул, когда острый край рассек ему ладонь. Мариза издала еле слышный стон, но не двинулась с места.
— Я знала, что ты вернешься, — сказала Инквизитор с явным злорадством. — Ты слишком сентиментален, чтобы бросить этот предмет.
— Что это? — с непониманием спросил Роберт Лайтвуд.
— Осколок зеркала, служившего порталом. Когда портал разбился, в зеркале осталось отражение того места, куда он когда-то вел. — Инквизитор перевернула осколок длинными тонкими пальцами, похожими на паучьи лапы. — Это дом Вэйланда.
Джейс не сводил глаз осколка. В нем отражался кусочек голубого неба. Клэри подумала, бывает ли вообще в Идрисе дождь. Вдруг Инквизитор швырнула зеркало оземь — резкие, яростным движением, плохо вязавшимся со спокойствием ее голоса. Осколок рассыпался в пыль. Джейс резко втянул воздух, но даже не пошевелился.
Инквизитор извлекла из складок своего одеяния пару серых перчаток, опустилась на колени и выудила из того, что осталось от куска портала, клочок тонкой бумаги. Она высоко подняла его, демонстрируя всем начертанный на бумаге черный знак:
— Следящая руна. Я аккуратно прикрепила ее к обратной стороне зеркала и оставила осколок на прежнем месте. Не расстраивайся, мальчик. Конклаву удавалось перехитрить и тех, кто гораздо старше тебя.
— Вы шпионили за мной! — В голосе Джейса зазвенел гнев. — Значит, Конклав не брезгует совать нос в частную жизнь Охотников!
— Выбирай выражения, мальчик. Ты не единственный, кто нарушил Закон. — Инквизитор ледяным взглядом окинула всех, находившихся в комнате. — Твои друзья освободили тебя из камеры в Городе молчания, а затем — из-под контроля мага. Они тоже виновны.
— Джейс нам не друг, — сказала Изабель. — Он наш брат.
— Будь осторожна со словами, Изабель Лайтвуд. Как бы тебя не признали сообщницей.
И тут, ко всеобщему изумлению, вмешался Роберт Лайтвуд.
— Сообщницей? — переспросил он. — Моя дочь пытается помешать вам разрушить нашу семью. Опомнитесь, Имоджен, мы говорим о детях…
Инквизитор обратила на него ледяной взгляд:
— Вы были такими же детьми, когда начали замышлять против Конклава. Такими же, как и мой сын, когда… — Она умолкла и глубоко вздохнула, явно пытаясь взять себя в руки.
— Я знал, что причина всему этому — Стивен, — сказал Люк, и в голосе его прозвучало что-то вроде жалости.
Лицо Инквизитора исказила гримаса.
— Стивен тут ни при чем! Я защищаю Закон!
Мариза стиснула руки, переплетя тонкие пальцы:
- Предыдущая
- 48/75
- Следующая
