Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Первый полет - Клармон Крис - Страница 47
— Это приемлемо, — произнес Кьяри.
— Будьте любезны проследовать за моими людьми… — Морган вытянул руку, и Кьяри вслед за Шаврин двинулся по тоннелю в глубь астероида. И тотчас же к шлюзу подошел взвод корсаров. Халиан'т'а позволили им ступить на борт.
Сидящая в конференц-комнате Хана, сгорбившись над клавиатурой компьютера, пыталась навести на резкость аудиовидеосигнал, получаемый по узкому лучу из недр астероида. Наконец появилось перевернутое изображение бесчисленного множества стенных панелей. Хана отрегулировала фокусировку, и вдали замаячили двое, одним из которых был Морган.
— Сработало! — Она торжествующе показала Николь большой палец. — Кьяри внедрил «жучка».
— Морган, черт побери, что тебя грызет? — раздался голос низкорослого мужчины. Звук хрипел, картинка мерцала, и обе женщины изо всех сил напрягли слух, чтобы не упустить ни слова. — Мы сорвали куш века, а то и тысячелетия!
— Ой ли?
— Я был в этом уверен, пока ты не спустился по сходням с таким видом, будто напоролся на призрака.
— Так оно и было.
— Не пори чушь!
— Лал, держу пари, что этот Толмач, переводчик инопланетян, — такой же инопланетянин, как и я. Он точная копия федерального комиссара Кьяри, которого я встретил в да Винчи.
— И что же?
— Он был назначен офицером охраны правопорядка на корабль дальнего следования «Странник».
— О-о!
— Вот тебе и «о-о!», — яростно передразнил Морган акцент индийца. — У тебя прямо-таки дар недооценивать противника, Раджмансур.
— Так ты считаешь, что этот Толмач — человек?
— С корабля, который я считал уничтоженным много дней назад. Я в полнейшей растерянности. Не знаю, что и подумать. Можем ли мы так рисковать?
— Не вижу, чего это тебя так волнует, раз мы все едино не собирались их выпускать.
— Если это Кьяри, то могли выжить и другие, и тогда капут моей крыше, — вздохнул Морган.
Лал согласно закивал. — Пусть Толмачу устроят полное медобследование. Проверьте все, вплоть до структуры хромосом и ДНК. А затем сличите результаты с личным делом Кьяри.
— Чтобы добыть эту информацию, потребуется время.
— Халиан'т'а никуда не денутся.
— Может, это совпадение?
— Не исключено.
— Это из-за тебя, Морган, мы вляпались! Если б не твоя одержимость местью, ничего бы не было!
— Ты просто не понимаешь, Лал.
— Где уж нам! Ты пускаешь на ветер кучу миллиардов, и лишь для того, чтобы убрать кораблик НАСА, вышедший в тренировочный полет, подумать только!
— Не кораблик, а женщину, командовавшую им! Кэт Гарсиа. Мы вместе прошли сущий ад. Шестьдесят один человек на спасательном боте, рассчитанном только на двадцать. Я провел его через всю Солнечную систему, Лал, я довез живыми пятьдесят три человека! Я был героем. Лучшим офицером ВВС всех времен! Но меня комиссовали подчистую! Подчистую!!! Дескать, по медицинским показателям. Даже Кэнфилд, сука такая! Уж кому бы говорить, а не ей! Она же наполовину из пластистали! Я даже не догадывался, что можно так ненавидеть, пока не выслушал приговор аттестационной комиссии.
Мне дали под зад коленкой. А Кэт не дали. Я звал ее с собой, молил остаться верной до конца, как на шлюпке. Но она не захотела.
В той комиссии было семеро. Я убил троих. А теперь вот Кэт. Кэнфилд я приберегу на сладкое.
Эта вспышка темперамента явно встревожила Лала, голос его задрожал:
— Допустим, мы сравнили биостатистику Кьяри и Толмача и часть показателей не совпадает?
— Раз уж ошибок не избежать, то лучше перестраховаться. Мы знаем, кто оставался на корабле, и начнем их искать. А заодно разошлем по Системе весточку, чтобы их мочили при случае.
— Больно шумно и ненадежно. Хозяева не одобрят.
— А по-твоему, они предпочтут, чтобы это, — Морган указал на окружающий их астероид, — закрылось? — Молчание и было ответом, которого дожидался Морган. — Поторопись с личным делом, Лал. Чем больше проволочка, тем выше вероятность проколов.
Они разошлись в разные стороны. Николь еще долго смотрела на пустой перекресток, но в конце концов выключила голограмму.
— Дерьмовый ублюдок! — взвизгнула Хана, смаргивая слезы горя и ярости. Николь пыталась ее утешить, но Хана лишь отмахнулась. Сейчас она хотела остаться наедине со своей болью. Николь не стала ее донимать, а вызвала Андрея по секретному каналу кабельной связи.
— Андрей, у нас большие неприятности. Ты сможешь произвести запуск через секунду после команды?
В динамике раздался тяжкий вздох. Николь смахнула пот со лба. Наконец Андрей проронил:
— Возможно.
— Скверно, — устало отозвалась Николь. — Тогда будь готов.
И отключила канал.
— О чем это ты? — поинтересовалась Хана.
— Ты же слышала. Чем дольше мы ждем, тем хуже. Так что действовать надо незамедлительно. Освободим Кьяри и Шаврин и возьмем с собой Моргана, чтобы он предстал перед судом за пиратство и убийство, а потом прыгнем.
— Круто.
Николь улыбнулась, но во взгляде ее притаилась смерть.
13
Их было семеро, как по заказу. Точь-в-точь такой отряд, как надо — трое охранников в бронескафандрах и четверо техников. Корсары беспрепятственно разгуливали по кораблю — самодовольные вояки, чертовски уверенные в собственных силах пресечь любое сопротивление, и техники, уверенные в себе под охраной вояк.
Николь, лежащая на палубе за углом, в пятнадцати метрах от них, с присевшим рядышком воином-халиан'т'а, почувствовала легкое покалывание, когда их ощупал луч локатора. Но халиан'т'ское электронное «покрывало» надежно маскировало их. Остальные воины разместились в коридоре вдоль потолочного лаза, чтобы по команде обрушиться вниз.
Хана осталась в одиночестве в одной из запертых комнат, выходящих в этот коридор. Она-то и захлопнет мышеловку.
— По твоей команде, Хана, — прошептала Николь в микрофон. — Они идут мимо… Приготовься, внимание, пошла!
С негромким шипением дверь отъехала в сторону, и Хана жизнерадостно воскликнула:
— Приветик, парни, как жизнь?
Одетая в инопланетный костюм Хана вывалилась из комнаты с целым ворохом папок и кассет, проделав это с совершеннейшей непринужденностью. Поздоровавшись с корсарами, она как ни в чем не бывало двинулась прочь.
— Эй, погодите-ка, мисс! — рявкнул вояка, а его хриплый партнер приказал:
— Стоять!
— Бей их! — выкрикнула Николь, отталкиваясь от стены и держа на изготовку взведенный арбалет халиан'т'а. Уловка сработала идеально: взгляды корсаров устремились на ужасно напуганную, сбитую с толку Хану. Николь прицелилась в спину ближайшему вояке и с ледяным спокойствием нажала на спусковой крючок. Стоящий рядом воин проделал то же самое. В тот же миг Хана метнула всю охапку канцпринадлежностей в безоружных техников и стремглав ринулась в толпу, отчаянно размахивая руками. Остальные нападающие обрушились сверху.
Не прошло и дюжины секунд, как все было кончено. Из семи корсаров погибли три охранника и один техник, остальные пребывали в бессознательном состоянии. Нападавшие получили царапины; выжившие бандиты должны считать себя счастливчиками. Николь посмотрела на бандита, припечатанного к переборке, который принял первый удар, а затем оглядела свой арбалет.
— Ты цела? — поинтересовалась Хана. Глаза ее неестественно блестели от возбуждения и неприкрытого ужаса. Как только уровень адреналина в крови снизился, лицо ее начало подергиваться.
— Пугает легкость, с которой это происходит, — покачала головой Николь. — Бах — и он покойник. Никаких колебаний. Ни малейших раздумий.
— Я слегка замешкалась. Черт, я чуть не струсила! Но потом… подумала о Паоло, Кэт и Медведе. И сделала то, что нужно.
Николь увидела в глазах подруги отражение ее собственной боли, горя, страха, ненависти и ликования и порывисто заключила японку в крепкие объятия.
— Я, конечно, сугубо цивильный человек, — сдавленно проговорила Хана, — но я не подведу тебя. Никогда.
- Предыдущая
- 47/65
- Следующая