Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Нет места лучше дома - Кларк Мэри Хиггинс - Страница 43


43
Изменить размер шрифта:

— Мусорщик видел, как ты открываешь мешок, и знал, что этот мешок принадлежит Чарли? — спросил Джеф.

В голосе Джефа слышалось возбуждение, которое, по мнению Эрли, он заслужил услышать.

— Именно, — ответил Клайд. — Как я уже говорил, мусорщик принес мусорные мешки к мусоровозу, припаркованному как раз у дома Чарли. Я также специально продемонстрировал ему пару фигурок из дерева таким образом, чтобы он мог видеть инициалы «Ч.Х.» на них.

— Ктайд, как ты знаешь, это настоящий прорыв, — сказал Джеф. — Это блестящая работа полиции. Где сейчас Чарли?

— Занимается где-то своей работой, — ответил Эрли.

— Мы отправим найденную тобой одежду в криминалистическую лабораторию, и я уверен, что там подтвердят идентичность краски на одежде с пробами, взятыми с места, где был совершен акт вандализма, — сказал Джеф. — Но на это уйдет день или два, а я не собираюсь ждать. Я думаю, что у нас достаточно улик против Чарли. Я намерен возбудить уголовное дело против Чарли, и мы арестуем его. Клайд, не знаю, как тебя благодарить.

— Я думаю, что кто-то заплатил Чарли за вандализм на Олд-Милл-лейн, Джеф, — сказал Клайд. — Чарли не тот человек, чтобы сделать такое по собственной инициативе.

— Я тоже так думаю, — поделился своими мыслями Джеф.

Джеф положат трубку и нажал кнопку внутренней связи.

— Анна, зайдите, пожалуйста, — сказал Джеф. — Я продиктую постановление о возбуждении уголовного дела.

Едва Анна уселась в кресло напротив Джефа, как вновь зазвонил телефон.

— Ответьте, Анна, — сказал Джеф. — Не буду отвлекаться. Хочу побыстрее выписать ордер на арест.

Звонил Клайд Эрли.

— Нам только что сообщил диспетчер службы «911», — информировал Клайд. — Звонила какая-то истеричка с Шип-Хилл-драйв: она говорит, что ее садовник Чарли Хетч лежит на земле в северной части ее участка. Ему кто-то выстрелил в лицо, и она думает, что Хетч мертв.

41

Во вторник днем, в двенадцать тридцать, Генри Палей, выйдя из офиса, отправился в «Таверну Черная Лошадь», чтобы встретиться с Тэдом Картрайтом, который позвонил ему накануне и настоял на совместном обеде. Придя в паб, Генри бросил беглый взгляд в зал, в котором обедают посетители, ожидая увидеть там за одним из столиков либо детектива Шелли, либо Ортиза. В течение прошедших выходных каждый из них поочередно заходил в офис, чтобы снова спросить, что Джорджет сказала ему в тот последний вечер. Особенно их интересовало, не знает ли случайно Генри, что имела в виду Джорджет, когда Робин случайно услышала ее слова:

— Я никогда никому не скажу, что узнала ее.

«Я сказал им обоим, что не представляю себе, кого Джорджет узнала, — подумал Генри, — они вели себя так, словно не поверили».

Как обычно, большинство столиков были заняты, и Генри с облегчением для себя отметил, что нигде не видит ни Шелли, ни Ортиза. Тэд Картрайт уже сидел за угловым столиком. Тэд сел лицом к стене, но его седые волосы делали его легкоузнаваемым.

«Наверное, Тэд уже выпил половину своего первого стакана виски», — подумал Генри, идя через зал к столику Тэда.

— Ты думаешь, что эта встреча — хорошая идея, Тэд? — спросил Генри, выдвигая стул и садясь на него.

— Привет, Генри. Отвечая на твой вопрос положительно, скажу: мне пришло в голову, что встретиться с тобой — превосходная идея, — ответил Картрайт. — Как владелец двадцати процентов недвижимости на 24-й магистрали, у тебя было право контактировать с кем угодно, кто хочет купить ее. Я только хотел, чтобы ты не отражал на бумаге нашу договоренность о твоей премии. Я не желал, чтобы Джорджет и затем прокурор узнали об этом. Но теперь уже ничего не поделаешь.

— Сейчас ты меньше расстроен, чем раньше, заметками, которые я хранил, — ответил Генри и заметил, что официант уже стоит сбоку от него.

— Стакан мерло, пожалуйста, — сказал Генри.

— Поскольку вы здесь, принесите еще одну порцию виски, — сказал Картрайт официанту. Затем, как только официант дотронулся до его стакана, . Тэд добавил раздраженно: — Я еще не допил. Не трогайте.

«Он пьет со скоростью, необычной даже для него», — подумал Генри: он не так спокоен, каким хочет казаться.

Картрайт через стол посмотрел на Генри.

— Я действительно чувствую себя отчасти лучше и объясню, почему, — сказал Тэд. — Я нанял адвоката и встречаюсь с тобой за столом не только ради того, чтобы окружающие видели: нам нечего скрывать; но также ради того, чтобы посоветовать тебе нанять адвоката. Прокуратура хочет раскрыть это дело, и одна из версий, которую они собираются отработать, состоит в том, чтобы попытаться доказать, что мы договорились избавиться от Джорджет и что один из нас действительно застрелил ее или нанял кого-то сделать это.

Генри уставился на Картрайта, но не проронил ни слова, пока официант не вернулся со спиртными напитками.

Сделав маленький глоток мерло, Генри сказал задумчиво:

— Мне даже и в голову не приходило, что прокурор может рассматривать меня как возможного подозреваемого в деле о смерти Джорджет. Более того, чтобы быть абсолютно честным, я очень сожалею о ее смерти. Одно время я даже любил ее, но с возрастом она стала более неуступчивой, как ты хорошо знаешь. И это просто не в моем характере — причинять боль кому-либо. Я даже никогда не держал в руках револьвер.

— Ты репетируешь свою линию защиты? — спросил Картрайт. — Если да, то, что касается меня, зря стараешься. Мне известен тип людей, к которым ты принадлежишь, Генри. Ты подлый человек. Разве это не твоих рук дело с домом на Олд-Милл-лейн? Именно такого трюка я и ожидал от тебя.

— Сделаем заказ? — предложил Генри. — У меня встреча во второй половине дня с людьми, интересующимися приобретением домов. Довольно интересно, что смерть Джорджет увеличила интерес к нашему агентству. К нам неожиданно пришли несколько посетителей, желающих купить дом в этом районе.

Тэд и Генри молчали до тех пор, пока им не подали стейки, которые они оба заказали.

Затем как ни в чем не бывало Генри сказал:

— Тэд, теперь, когда я убедил племянника Джорджет продать недвижимость на 24-й магистрали, я был бы признателен тебе за чек, премию, которую ты обещал. Полагаю, что сумма, о которой мы договорились, равна ста тысячам долларов.

Рука Картрайта с вилкой застыла на полпути корту.

— Ты, должно быть, шутишь? — спросил Тэд.

— Нет, я не шучу, — ответил Генри. — Мы договорились, и я надеюсь, что ты сдержишь слово.

— Договоренность была, что ты уговоришь Джорджет продать эту недвижимость вместо передачи ее штату, — ответил Тэд.

— Договоренность была выставить недвижимость на продажу, и я сдержал свое обещание, — сказал Генри. — Мне почему-то кажется, что ты, возможно, не хочешь платить мне премию, которую задолжал. В прошлые выходные я разговаривал с племянником Джорджет Томасом Мэдисоном. Я обратил его внимание на то, что, хотя твое предложение и интересное, другие предложения на эту недвижимость также поступали в последние годы. Я сказал Тому, что я изучу эти предложения, созвонюсь с теми, кто их сделал, и спрошу их, не хотят ли они начать переговоры.

— Ты блефуешь, — сказал Картрайт, и на его лице появилось злое выражение.

— Я вовсе не блефую, Тэд, — парировал Генри. — Блефуешь ты. Ты до смерти боишься быть арестованным за убийство Джорджет. Ты совершал верховую прогулку недалеко от дома на Холланд-роуд. Ты известный член Национальной стрелковой ассоциации и имеешь разрешение на хранение пистолета. У тебя была ссора с Джорджет именно здесь вечером перед ее смертью. А теперь, я спрашиваю, стоит ли мне продолжать заниматься другими интересными предложениями на 24-й магистрали или мне стоит надеяться, что я получу чек в течение сорока восьми часов?

Не дожидаясь ответа, Генри поднялся.

— Я действительно должен вернуться в офис, Тэд, — сказал Генри, — спасибо за обед. Да, между прочим, ты можешь удовлетворить мое любопытство? Ты все еще видишься с Робин или она была всего лишь твоим прошлогодним увлечением?