Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бессмертие страсти - Айви Александра - Страница 7
Или полного психа.
Дарси стиснула пальцами одеяло и проглотила вставший в горле ком. Она совершенно не представляла себе, о чем похититель думает, глядя на нее с этим пугающим вниманием.
И честно говоря, ей было… ну да — очень не по себе.
— Вы не сказали, почему я оказалась здесь, — вызывающе проговорила она. — И даже не назвали свое имя.
Он моргнул. Так, словно выходил из глубокого сна.
— Стикс.
— Стикс? Вас зовут Стикс?
— Да.
Дарси поморщилась. Это имя не будило теплых, уютных чувств. Но он вообще не относился к тем людям, рядом с которыми уютно.
Он был яростным, пугающим — и просто преступно красивым.
Слишком красивым в расстегнутой рубашке, которая распахнулась, обнажив безупречно гладкую широкую грудь и странную татуировку в виде дракона.
— Зачем вы меня похитили? — решительно спросила она.
Стикс пожал плечом:
— Мне надо узнать, чего от тебя хотят веры.
— Почему?
Мгновение Дарси казалось, что он откажется ответить на этот вопрос. Пусть он и утверждает, что в ней есть демоническая кровь, но она определенно недостаточно демоническая, чтобы бросать вызов вампиру.
Это она почему-то знала совершенно точно.
Но он глубоко вздохнул и встретился с ее пытливым взглядом.
— Они создают проблемы. Гм…
— Вы командуете верами?
Его лицо было холодным, замкнутым. Оно ничего не выдавало.
— Они обязаны передо мной отчитываться.
— Они — ваши служащие?
— Служащие? — Казалось, для его языка это слово было непривычным. — Нет. Они должны соблюдать вассалитет.
— Вассалитет? Как крепостные? — Дарси коротко хохотнула. — А это не отдает Средневековьем?
По его прекрасным чертам пробежала тень досады.
— Веры подчиняются законам вампиров, а так как я — предводитель вампиров, они должны повиноваться мне.
Она изумленно заморгала. Если он и сумасшедший, то хотя бы позаботился о том, чтобы стать главнымпсихом. Безумец с хорошо развитым честолюбием.
— А вы кто? Король вампиров?
— Я — их господин, Анассо! — ответил он со спокойной горделивостью.
Дарси почувствовала, что у нее в уголках губ дрожит улыбка. Подобная чистая, неприкрытая заносчивость всегда казалась ей ужасно смешной.
Но правда, она почти все в жизни находила смешным.
Она очень давно обнаружила, что если не станет смеяться над миром и его глупостями, то потонет в горечи.
— Ого! — Она округлила глаза. — Мистер Большая Шишка!
— Мистер Большая Шишка? Так смертные называют предводителя?
Дарси нахмурилась:
— Вы редко выходите в мир, да?
Стикс пожал плечами:
— Чаще, чем хотелось бы.
— Ладно, это не важно. — Она чуть тряхнула головой. Оставалось только радоваться, что у нее не было склонности к истерикам, но, с другой стороны, наверное, не слишком умно сидеть и запросто болтать с королем вампиров. Или с психом. — Я уже сказала вам, что совершенно ничего не знаю об этом Сальваторе. И определенно ничего не знаю об оборотнях. А теперь, если вы не возражаете, мне надо вернуться домой.
— Боюсь, что не могу этого позволить.
Такой резкий отказ заставил ее задохнуться.
— Что вы хотите сказать?
— Сальваторе потратил немало трудов на то, чтобы тебя разыскать.
— Я же уже сказала вам, что ничем не могу вам помочь. Я понятия не имею, почему он меня выслеживал.
— Возможно. Но твое присутствие все равно окажется полезным.
— То есть?
Он продолжал спокойно смотреть на нее.
— Я считаю, что Сальваторе начнет вести переговоры о твоем возвращении.
Дарси даже не сразу поняла, что он задумал. Наверное, потому что это было совершенной неожиданностью. А может быть (и это более вероятно), потому что ей не хотелось думать, что он может оказаться настолько жестокосердным.
Она всегда предпочитала думать о людях хорошо. Даже если они оказывались чудовищами-кровососами.
Странно.
— Вы… — Она судорожно облизнула губы, успев заметить, что его глаза проследили за этим движением с мрачным вниманием. К сожалению, она не могла определить, что в нем проснулось: страсть или аппетит. — Вы хотите задержать меня, чтобы отдать верам?
— Да.
Это было до боли честно.
— Хотя не знаете, что ему от меня нужно? — хмурясь, настаивала она. — Может, он решил принести меня в жертву на каком-то ужасающем обряде? Или подумал, что из меня получится вкусный обед?
Стикс повернулся, прошел к окну и раздвинул плотные ставни, уже наступила ночь.
— Сальваторе не понадобилось бы прилагать столько усилий, чтобы найти жертву или обед, — наконец очень негромко проговорил он. — Думаю, ты нужна ему живая.
— Думаете? — Дарси возмущенно фыркнула. Наплевать на карму: она не намерена покорно ждать, чтобы ее передали оборотню (если он действительно оборотень). — Слов не хватает выразить, как это меня успокаивает! Пусть моя крошечная жизнь вас не интересует. — Схватив подушку, Дарси швырнула ее ему в спину. Он с невероятной скоростью обернулся и поймал подушку прежде, чем она успела его ударить. У Дарси пересохло во рту. О да, он определенно не был обычным человеком! — Пожалуйста! — прошептала она. — Я хочу домой!
Его брови сдвинулись, словно ее тихая мольба его смутила.
— Дарси, дома ты будешь в опасности. Если ты уйдешь из этого поместья, веры поймают тебя раньше, чем ты успеешь добраться до дома. Только моя защита…
Его мрачное предостережение было прервано: сквозь дверь проник пронзительный и властный голос. В голосе звучали сильный французский акцент и немалая доля французского высокомерия.
— Прочь с моей дороги, дурень. Неужели ты не видишь, что я пришел на помощь пленнице?
Стикс недоверчиво посмотрел на дверь.
Господи, что же такое сюда рвется, если оно может потрясти повелителя всех вампиров?
— Боги! Что он здесь делает? — выдохнул Стикс.
— Кто это? — спросила Дарси.
— Леве. — Он снова перевел взгляд на нее: — Приготовься, мой ангел.
Она подтянула одеяло до самого носа. Можно подумать, это ее защитит!
— Он опасен?
— Только для твоего рассудка.
Для рассудка?
— Он — человек?
— Нет, он — химера.
Ее сердце больно сжалось. Вампиры, оборотни — а теперь еще и химеры?
— К…кто?
— Не бойся. Он совсем не страшный зверь. Такой маленький химер. Его вообще трудно назвать демоном.
Она не понимала, о чем он. По крайней мере до тех пор, пока дверь не распахнулась, пропуская в комнату крошечное серое существо, которое ковыляло по-утиному и несло большой поднос.
У существа была гротескная мордочка, небольшие рожки, а позади дергался длинный хвост. Росту в госте было не больше метра, а крылья за спиной оказались паутинно-тонкими и разукрашенными узором в сочных красках.
Проходя через комнату, он адресовал нахмурившемуся вампиру громкое фырканье.
— Наконец-то! Я не хочу критиковать твою прислугу, Стикс, но, по-моему, у них не все кирпичи на месте, если ты понимаешь, о чем я. Они попытались остановить меня. Меня!
Стикс обошел кровать и с высоты своего роста окатил крохотное создание ледяным взглядом.
— Я сказал, чтобы меня не беспокоили. Они просто выполняли мои указания.
— Не беспокоили? Как будто я могу кого-то обеспокоить! — Леве повернул голову к молчащей Дарси. Она ощутила острое изумление. За серыми глазами она разглядела добрую душу. В этом Дарси никогда не ошибалась. — Ах, она действительно такая прекрасная, как утверждал Аспид! И такая юная! — Химер прищелкнул кончиком языка и, подойдя к кровати, пристроил поднос рядом с Дарси. — Стыдись, Стикс! Это тебе, малышка. Свежий салат и фрукты.
Она умирала от голода, а еда выглядела безупречно.
— Спасибо.
Улыбнувшись доброму созданию, она потянулась за ломтиком яблока.
В ответной улыбке он обнажил несколько рядов очень острых зубов, но в глубоком поклоне, который он ей отвесил, было только элегантное изящество.
— Позвольте мне самому представиться, раз наш хозяин своей невоспитанностью может соперничать с мухомором. Я — Леве. А вы — Дарси Смит?
- Предыдущая
- 7/63
- Следующая