Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Потерянный - Кружевский Дмитрий Сергеевич - Страница 39
– Вам просто показалось. Знаете, на самом деле я нисколько не жалею, что провел здесь все эти годы. Конечно, порой меня гложет досада, что я не могу поделиться своими открытиями с коллегами, да и многих привычных вещей под рукой не хватает, однако поверьте, это того стоило.
– Керк, Намар, вы здесь? – дверные створки разъехались в стороны, пропуская в кают-компанию взволнованного Лайноса.
– Что-то случилось? – спросил Керк.
Он лениво ковырялся в своей тарелке, где лежали тушеные куски различных по цвету растений. Вкус этой смеси был не очень, однако особо выбирать не приходилось. Попытка попробовать то мясо, что с удовольствием поглощал в данную минуту Намар, окончилась в санузле. Парню показалось, что мясо протухло, и причем давно, хотя танар утверждал, что ничего более свежего он не ел. Что интересно, Лайнос в отличие от Керка спокойно поедал все, что могла предоставить ему здешняя мать-природа.
– Прибыл посыльный от настоятеля.
– И что? – парень отодвинул тарелку и вопросительно посмотрел на ученого.
– Курьер сказал, что сегодня рано утром патруль подобрал недалеко от цитадели хранительницу, принадлежащую вашему знакомому карду…
– Ай! – Керк вскочил из-за стола. – Что с ней?
– Не знаю. Однако Урсул просит срочно приехать в цитадель, причем и меня тоже.
– Видимо, произошло что-то из ряда вон выходящее, – заметил Намар.
– И я так думаю, – кивнул Лайнос. – Обычно этот пройдоха не дергает меня по пустякам.
Хогрунд Керка радостно встрепенулся и довольно заурчал, когда молодой человек потрепал его по загривку. В последние дни он совсем позабыл о своем скакуне, все время проводя внутри корабля, и за животными ухаживал Намар, каждое утро выходивший из пирамиды. Здесь, в развалинах небольшого здания, недалеко от входа в убежище Отшельника, они с Намаром соорудили для своих хогрундов укрытие.
– Прости, дружище, – Керк обнял скакуна за шею. – Совсем я что-то замотался.
Зверь понимающе фыркнул и, шумно вздохнув, лизнул шершавым языком щеку юноши, как бы говоря этим, что прощает его. Керк усмехнулся и, поведя плечами, принялся подтягивать ремешок наплечника. Доспехи они с Намаром надели прямо поверх комбинезонов, но понадобилось это больше для маскировки, так как, по словам профессора, последние защищали от местного оружия ничуть не хуже. Намар сперва этому не поверил и пару дней испытывал новую одежду на прочность, пытаясь ее прорубить или хотя бы проткнуть, однако в конце концов сдался. Керк ради опыта тоже пару раз рубанул по висящему на спинке кресла комбинезону, однако на нем даже следа от удара не осталось, причем в местах попадания ткань на несколько минут твердела, превращаясь в некоторое подобие панциря. А вот моноклинок спокойно прошел насквозь, и Лайнос Уфин, наблюдавший за всеми этими экспериментами, только удивленно хмыкнул, когда вместе с куском костюма на пол рухнула и часть кресла.
– Ну что, отправляемся? – спросил Намар, выводя своего хогрунда из стойла. – Вот только с кем Отшельник поедет?
– Внизу его ждет хогрунд, – бросил курьер, который терпеливо дожидался, пока они соберутся в дорогу.
– Это хорошо, – Намар бросил взгляд на профессора, который стоял неподалеку и, скрестив руки на груди, задумчиво смотрел куда-то вдаль. – Отшельник, нам пора.
– А… да, извините, задумался, – Лайнос виновато улыбнулся. – Конечно, давайте спускаться.
Он запахнул длиннополый плащ, который надел поверх комбинезона, и решительно направился к лестнице, ведущей к подножию пирамиды, однако Керк успел заметить висящую на поясе кобуру. Профессор, упорно настаивавший, чтобы они не брали из арсенала корабля никакого вооружения, дабы не привлекать лишнего внимания возможных наблюдателей Конгломерата, сам не забыл прихватить с собой пистолет. Впрочем… Керк усмехнулся и, бросив взгляд на длинный сверток, притороченный к седлу, направился следом.
Глава 12
– Такая вот ситуация, – настоятель вздохнул и, откинувшись на спинку кресла, обвел глазами своих собеседников.
– Значит, Эрай в плену? – Керк навалился руками на стол и пристально посмотрел на хозяина кабинета. – Где эта проклятая обитель Вершителей?
– Ну, я бы не стал так выражаться, – Урсул спокойно выдержал хмурый взгляд юноши. – В клетке он не сидит, просто до открытого заседания совета Вершителей ему запрещено покидать их крепость.
– Разница небольшая, – усмехнулся Керк, выпрямляясь и скрещивая руки на груди. – Только не пойму, почему его задержали. Письмо он совету доставил… Какой смысл?
– Доставить-то доставил, только не совету, а Вершителю Тойцу.
– И что это значит?
– А это значит, что получается очень интересный расклад, – неожиданно ответил вместо настоятеля стоявший позади Керка профессор. – Послание Конага вроде получено, но решение по нему будет принято на открытом совете, как и полагается. Уверен, что в том свитке, что дал Тойцу хранительнице, содержится намек на положительное решение просьбы хонтайского правителя.
– Все это хорошо, но зачем задерживать Эрая? – Керк вопросительно посмотрел сперва на настоятеля, затем на Лайноса.
– Потому что Тойцу поторопился, – дернул кончиками ушей Урсул. – Он настолько хотел узнать содержание послания, что рискнул сделать свой ход раньше остальных и вынужден был задержать вашего карда.
– Почему?
– Не знаю, – пожал плечами настоятель. – Возможно, боится, что юного карда как-то смогут использовать его противники. Может, еще по какой-то причине. К тому же по всем канонам прошение можно считать уже переданным, и если Вершители не дают на него ответ в течение двух дней, то можно считать, что вердикт по нему отрицательный.
– А совет?
Урсул фыркнул:
– Спектакль для посланников. Решение скорее всего было принято в тот же день, когда ваш друг передал послание Тойцу.
– Не понимаю, – мотнул головой Керк. – Даже если все так, какой смысл Тойцу держать Эрая у себя? Пока бы он вернулся назад с вестями, прошло б достаточно времени…
– Думаю, что помощь наших друзей «ищущих» в данном случае сыграла злую шутку, и Тойцу просто опасается, что юный кард окажется в столице Хонтайи намного быстрее, чем можно было бы рассчитывать, – усмехнулся профессор. – Поэтому он и задержал твоего спутника. Мало того, уверен, что Конагу уже донесли: дескать, посол обласкан вниманием одного из Вершителей и является его почетным гостем. Правитель Хонтайи, конечно, разумный тайнорец, но и он не рискнет делать какие-либо лишние телодвижения, надеясь на положительный ответ на свою просьбу и поддержку Вершителей.
– Может, сообщить ему, как на самом деле обстоят дела?
– Не думаю, что это поможет, – настоятель поднялся со своего места. – Наше слово против слова Вершителей… нет, это не заставит тайнуров Хонтайи немедленно двинуть свои войска к границам – они будут дожидаться официального решения. Конаг это понимает, и наверняка его личная армия уже заняла прибрежные города.
– Согласен, – кивнул профессор. – Однако надо признать, что Тойцу многих переиграл. Мало того, из этого его шага следует, что, скорее всего, вскоре после заседания совета, где, уверен, прошение Конага будет отклонено, агронцы нападут на Хонтайю.
– Значит, тем более надо вытаскивать Эрая, – заметил Керк. – А не лясы тут точить.
– Что точить? – Урсул удивленно повернул правое ухо в сторону юноши.
– Выражение такое означает, что болтать надо меньше, а больше действовать.
– А почему ты решил, что мы должны что-то делать? – настоятель вопросительно посмотрел на землянина.
Керк зло зыркнул в ответ, однако промолчал, прекрасно понимая, что «ищущие» ничем им не обязаны. Мало того, судя по всему тому, что он о них знал, всегда соблюдали нейтралитет в подобных делах.
– Вижу, ты понимаешь, инород, – сказал Урсул. – Защитив вашего друга от агронцев, мы действовали в своих интересах, ибо те, обласканные вниманием Вершителей, совершенно обнаглели, однако в дальнейших делах мы вам не помощники.
- Предыдущая
- 39/82
- Следующая