Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Запутанные связи - Гибсон Рэйчел - Страница 22
— Первым на место прибыл… — Мэдди замолчала, чтобы поглядеть в отчет. — Офицер Грей Типтон.
— Да. Он ушел из участка спустя несколько месяцев, а затем и вовсе переехал, — проговорил шериф. — Я слышал, что он умер несколько лет назад.
В Трули Мэдди постоянно сталкивалась с трудностями вроде этой. Люди либо не желали говорить о том, что произошло, либо уже были мертвы. Хорошо, что у нее хотя бы имелись заметки и рапорт офицера Типтона.
— Да, он попал в аварию на вездеходе в 1981 году. А убийства имели какое-то отношение к его уходу из участка?
Шериф Поттер отложил в сторону фотографии.
— Самое непосредственное. Грей и Лок крепко дружили, и картина убитого друга поразила его до такой степени, что он даже потерял сон. — Поттер поднял снимок, на котором Роуз лежала рядом со своим мертвым мужем. — Тогда мы впервые увидели нечто подобное. Я занимался массой автомобильных аварий, чертовски кровавых катастроф, но они не касались меня лично.
Поскольку описывать суд Мэдди не придется, девушка постаралась собрать как можно больше личной информации. А учитывая, что Хеннесси не желали идти на контакт, она вынуждена была полагаться на другие источники.
— Грею пришлось очень тяжело, и он решил уйти. Это лишний раз доказывает, что нельзя знать наперед, как ты поведешь себя в той или иной ситуации, пока непосредственно не окажешься по колено в крови.
Следующий час они обсуждали место преступления. Снимки и отчеты помогали понять «кто», «что», «где» и «когда», но вопрос «почему» все еще оставался без ответа. Мэдди сменила кассету в диктофоне, а затем спросила:
— Вы знали и Лока и Роуз. Как вы считаете, что случилось в ту ночь? — В каждом подобном случае имеется катализатор. Стресс, который толкает преступника за грань. — Судя по тому, что я слышала, связь с Элис Джонс не была единственной интрижкой Лока.
— Верно. Тот брак много лет напоминал американские горки. — Шериф покачал головой и снял очки. — Перед переездом в фермерский дом за городом, они жили у озера на Пайн-Нат. Каждые пару месяцев я получал звонок от соседей и вынужден был ехать к ним.
— И что вы находили по прибытии?
— По большей части крики и вопли. Несколько раз одежда Лока была разорвана, а на его лице красовалась красная отметина. — Билл засмеялся. — Однажды я приехал на место и увидел разбитое окно, а в саду лежала сковородка.
— А вы когда-либо забирали кого-то из них в участок?
— Нет. Потому как в следующий раз, когда мы видели эту парочку, они были влюблены и счастливы как щенки.
А когда влюбленность уходила, они втягивали посторонних людей в свой испорченный брак.
— Но когда они переехали в фермерский дом, звонки в участок прекратились?
— Да. Но, знаешь ли, вокруг не было соседей.
— А где сейчас тот фермерский дом?
— Сгорел… — Билл задумчиво замолчал, и его лоб прорезали глубокие морщины. — Должно быть, около двадцати лет назад. Однажды ночью, кто-то пробрался туда, облил дом бензином и сжег до основания.
— Кто-нибудь пострадал?
— В то время там никто не жил. — Шериф нахмурился и покачал головой. — Того, кто сделал это, так и не нашли. Хотя у меня всегда были кое-какие подозрения.
— И кто же это по-вашему?
— Лишь у пары человек было настолько сильное желание уничтожить этот дом, что они готовы были проделать такую работенку. Детки, которые просто балуются спичками, не поджигают жилища подобным образом.
— Мик?
— И его сестра, хотя я никогда не мог этого доказать. Да и не особо хотел, если уж говорить откровенно. В подростковом возрасте Мик всегда был проблемой. Постоянная заноза в заднице, но я сочувствовал ему. У него была по-настоящему тяжелая жизнь.
— Множество детей теряют родителей, но не становятся поджигателями.
Шериф наклонился вперед.
— Да, но не все вынуждены мириться с жизнью, которую Роуз Хеннесси оставила своим детям.
Это было правдой, но Мэдди сама знала немного о такой жизни. Она перевернула страницу в своем блокноте и проговорила:
— Элис Джонс жила в Трейлерном парке. Вы не знаете женщину по имени Трина, которая могла жить там по соседству в 1978?
— Хммм, имя мне не знакомо. — Он раздумывал одну минуту, а затем наклонился вперед. — Возможно тебе стоит поговорить с Хэрриет Лэндерс. Она жила там много лет. После
продажи земли застройщику, ее пришлось практически связывать и выносить на руках.
— А где она сейчас?
— Ливана, — позвал Билл жену. Когда женщина появилась из задней части дома, он спросил: — Где сейчас Хэрриет Лэндерс?
— Кажется на «Вилле Самаритян». — Ливана посмотрела на Мэдди и добавила: — Это дом престарелых чуть в сторону от Уайттейл и Пятой улицы. Сейчас у нее проблемы со слухом.
— Что? — закричала Хэрриет Лэндерс из инвалидного кресла. — Говори громче, ради бога.
Мэдди сидела на старом железном стуле в маленьком саду «Виллы Самаритян».
По внешности пожилой женщины сложно было определить ее возраст. Мэдди предположила бы, что она уже одной ногой в могиле и почти превратилась в ископаемое.
— Меня зовут Мэдди Дюпре! Скажите, могла бы я…
— Ты та писательница, — перебила Хэрриет. — Я слышала, что ты здесь для того, чтобы написать книгу о Хеннесси.
Вау, новости быстро долетают даже до частной лечебницы.
— Все верно. Мне сказали, что вы когда-то жили на Трейлерном парке.
— Я прожила там около пятидесяти лет. — Хэрриет потеряла почти все свои седые волосы и большую часть зубов, сейчас на ней был надет розовый халат с белым кружевом и застежками. Однако не создавалось впечатления, что с ее головой что-то не в порядке.
— И представления не имею, о чем бы я могла поговорить с тобой.
— Например, о жизни там?
— Хмм. — Хэрриет подняла свою узловатую, сучковатую руку и отмахнула пчелу от лица. — У меня мало тех историй, которые захотели бы услышать посторонние люди. Народ считает, что те, кто живет в трейлерах — мусор, но я всегда любила свой дом на колесах. Мне нравилось, что при желании я могу собраться и переехать. — Она пожала тонким плечом. — Хотя, я никогда так этого и не сделала.
— Люди могут быть очень жестокими и поверхностными, — проговорила Мэдди. — Когда я была маленькой, мы тоже жили в трейлере, и мне он казался просто прекрасным. — И это было правдой, но по большей части, потому что трейлер был намного лучше тех мест, где Мэдди с матерью жили прежде. — И мы точно не были мусором.
Впалые голубые глаза Хэрриет взглянули на нее оценивающе.
— Ты жила в трейлере?
— Да, мэм. — Мэдди подняла магнитофон. — Вы не возражаете, если я запишу наш разговор?
— Для чего?
— Чтобы я не процитировала вас неправильно.
Хэрриет положила свои худые локти на подлокотники и наклонилась вперед.
— Пожалуйста. — Она указала на диктофон. — Что ты хочешь знать?
— Вы помните то время, когда Элис Джонс жила в Трейлеронм парке?
— Конечно, хотя мой трейлер находился через дорогу от ее, а не по соседству. Но порой, проезжая мимо, я видела эту девушку. Она была действительно милой, а ее маленькая дочка весь день и полночи прыгала на батуте во дворе.
Да, эту часть истории Мэдди знала. Она помнила, как прыгала высоко и думала, что ее носки коснутся небес.
— Вы когда-нибудь разговаривали с Элис Джонс? Вели дружественные беседы?
Харриет нахмурилась.
— Что-то не припомню. Это было давно и моя память не так хороша в последнее время.
— Я понимаю. Моя память тоже не всегда в лучшей форме. — Мэдди посмотрела на свои записи, будто вспоминая следующий вопрос. — Вы помните женщину по имени Трина, которая могла жить в Трейлерном парке в то время?
— Скорей всего это Трина Олсен. Средняя сестра Бетти Олсен. У нее были пламенно-рыжие волосы и веснушки.
Мэдди записала фамилию и обвила ее в кружок.
— Вы не знаете, Трина все еще живет в Трули?
— Нет. Хотя Бетти уже мертва. Умерла от рака печени.
— Мне очень жаль.
— Почему, разве ты знала ее?
- Предыдущая
- 22/53
- Следующая