Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Золотой Будда - Касслер Клайв - Страница 40
В это же самое время его команда была в четверти пути от места назначения. Первая часть операции прошла успешно, команда погрузила «Золотого Будду» на борт вертолета и без потерь покинула место действия, но у него не было никаких известий о том, что происходило с командой номер два. Эта информация должна была поступить из рубки управления с борта «Орегона».
Кабрильо как раз проходил мимо ювелирного магазинчика, когда завибрировал его коммуникатор.
На дисплее высветился адрес, и он направился к месту назначения.
— Да, сэр, — проговорил, обращаясь по мобильному телефону к своему невидимому собеседнику, офицер полиции Макао, — оба, и он, и его жена, были задержаны и оставлены в своих постелях.
— Они пострадали? — спросил По.
— Нет, сэр, — ответил ему полицейский. — Тот, кто это совершил, оставил включенным стереосистему, чтобы им было повеселее, и записку с извинениями.
— Каким именно образом их подвергли заключению? — спросил По. — Они могут описать нападавших?
— Нет, — признался полицейский, — они ничего не знают. У обоих видны очень слабые следы от уколов на предплечьях, как будто в них выстрелили гиподермальными иголками, а связаны они были пластиковыми шнурами. Они только-только успели проснуться, как мы подоспели.
Кто бы ни были эти преступники, они не были плохими парнями — этого По не мог не признать.
— Записку с извинениями отправьте в лабораторию, — распорядился он, — и убедитесь, чтобы техники хорошенько проверили дом на предмет отпечатков пальцев.
— Они уже этим занимаются, сэр, — доложил полицейский.
— Отлично, — ответил По, — я буду на связи.
Он отсоединился и повернулся лицом к Ри.
— Они накачали наркотиками страхового агента и его супругу, — тихо сообщил он, — и оставили записку с извинениями.
Стэнли Хо приходил во все более возбужденное состояние. Его не только выставили круглым дураком — его выставили круглым дураком на людях и слишком уж необычным способом. Во всем был виноват тот сукин сын — британский дилер, Спенсер.
— Значит, меня начали разыгрывать с самого начала, — громко сказал Хо. — Королевская особа была подделкой, ее плохое самочувствие — ложью, а эвакуация на вертолете — прикрытием.
По поднял вверх руку, чтобы стало тихо, так как снова зазвонил его телефон.
— По.
— Сэр, — произнес офицер на том конце провода, — мы проникли в верхние апартаменты и обнаружили женщину по имени Изельда, запертую в туалете и связанную.
— Она пострадала?
— Нет, разве только от никотиновой передозировки, — ответил офицер. — Она выкурила уже полпачки сигарет с тех пор, как мы ее освободили.
— Она запомнила налетчиков?
— Она сказала, что было похоже, будто бы она смотрелась в зеркало, — попытался объяснить полицейский. — Женщина, которая выглядела ее полной копией, выскочила из уборной и поднесла к ее лицу тряпку, пропитанную какой-то вонючей жидкостью. Это все, что ей удалось запомнить.
По прикрыл мобильный телефон ладонью и обратился к Ри.
— Они отключили распорядительницу вечеринки.
— Внимательно поищите в ее квартире следы и отпечатки пальцев, — приказал По.
— Есть, босс, — сказал офицер, когда По взял трубку.
Голова Ри уже почти нормально соображала. Он прошелся по гостиной и заговорил.
— Это была высокобюджетная, тщательно спланированная и разыгранная как по нотам операция, — резюмировал он. — Итак, давайте не будем торопиться и вернемся к самому началу.
— Страховой агент был подставным, — сказал Хо. — Они подменили моего распорядителя праздника и музыкантов какими-то другими людьми, а затем запустили внутрь фальшивых гостей.
— Мне кажется, что они заменили не только вышеперечисленных персонажей, но и охранников, — заметил Ри. — Нанятые защитники на самом деле были ворами.
В этот момент в комнату зашел водитель тягача, который довез По до усадьбы.
— Что вам нужно? — спросил По.
— Ваши шины заменены на новые, — доложил водитель, — но я обнаружил отверстие на внутренней стороне крыла.
— Что вы хотите этим сказать?
— Я хочу сказать, что кто-то прострелил вам шину, — сказал водитель тягача. — Внутри отделения для двигателя наверняка найдется пуля.
— Мы внимательно все осмотрим, — сказал По. — Если машина в порядке, вы можете быть свободны. Пришлите счет в мой департамент.
Водитель тягача вышел из комнаты.
— Это не просто группа мошенников или ловких воришек, — заметил Ри. — У них есть снайперы, которые в состоянии пробить очень далекие мишени, пилоты вертолета и мастера маскарада.
— И они уверены в своей безнаказанности, — тихонько добавил По.
— О, мне сразу стало гораздо легче, — громко воскликнул Хо. — В конечном итоге, я был ограблен профессионалами. Как насчет того, что вы двое сначала займетесь поисками моего «Золотого Будды», а потом уже будете ломать себе головы над разными загадками и несоответствиями.
В это время семнадцать офицеров полиции Макао и два детектива прочесывали окрестности усадьбы и ее территорию. Три команды были разосланы по аэропортам, и две занимались поиском киднепперов. Все силы были мобилизованы, чтобы удовлетворить запросы Хо.
— Мы делаем все, что в нашей власти, мистер Хо, — заверил его детектив. — Мы их поймаем.
Хо недоверчиво покачал головой и вышел из комнаты.
Парадная колонна спустилась вниз с холма, когда внутренний залив осветили огни фейерверков. Полицейские Макао двигались быстро и успели окружить пределы центра города до того, как пара мотоциклистов успела оттуда выбраться. Поимка этих двоих теперь была вопросом времени. Человек, везший на своем мотоцикле «Золотого Будду», свернул на узенькую боковую улочку, после чего посигналил, чтобы толпа расступилась и дала им дорогу. Его партнер следовал за ним след в след, а за их спинами нарастал вой приближающихся сирен.
Прямо перед ними мелькало и изгибалось длинное туловище сказочного дракона. Через регулярные промежутки времени из его пасти изрыгались языки пламени.
На борту «Орегона» Макс Хэнли внимательно смотрел на экран, а потом переместил изображение немного влево. Дракон передвигался теперь посередине дороги. На другом экране камера передавала изображение немного сбоку. Хэнли мельком увидел пару мотоциклов. Следующий экран показывал карту Макао, а пульсирующие точки обозначали полицейские машины. Мотоциклисты уже почти попали в оцепление. Он еще раз сверил их передвижение на экране и посмотрел на планы, украденные из департамента Макао.
Клифф Хорнсби устал и совсем раскис. Взглянув на свои часы, он поднялся с ящика, на котором он сидел в полной неподвижности, затем надул подъемную сумку в основании металлической лестницы. Как только это было сделано, он полез вверх по ступенькам. Поднимаясь наверх, он проверял, насколько прочными были деревянные перила. Обнаружив, что все в порядке, он дотронулся рукой до основания крышки люка, которую уже один раз снимал, чтобы убедиться, что она не прикреплена.
Теперь ему не оставалось ничего другого, кроме как просто ждать условного сигнала.
Хэнли уставился на пульт управления. Газ подавался в пасть дракона — отсюда и был огонь, контроль осуществлялся с помощью джойстика. В этот момент заговорила рация.
— Они блокировали дорогу около авениды Инфанта Д. Генриха, — сообщил Халперт.
— Понял тебя, — ответил Хэнли. — Майкл, ты все сделал, уходи оттуда.
Халперт неспешным шагом направился в сторону отеля, где он должен был остановиться на ночлег.
— Пошли, — сказал Хэнли мотоциклистам.
Направив помост с драконом так, чтобы он оказался прямо над крышкой люка, Хэнли его остановил. Через боковую камеру ему было видно, как на улице появились два мотоцикла.
— Давай сверху, Хорнсби, — сказал он по рации.
Хорнсби надавил на крышку люка приподнял ее в воздух.
Потом он ее отложил в сторону и осмотрел брюхо чудовища, которое остановилось прямо над тем местом, где он лежал. Отцепив с ремня маленький, но сильный фонарик, он осмотрел дракона изнутри. Внутренности чудища держались на металлических опорах и трубках. С одной стороны была приделана канистра с газом, другая канистра с несильным взрывоопасным веществом была прикреплена с противоположной стороны. На взрывчатке мигал маленький зеленый огонек. В этот же самый момент Хорнсби услышал звук двигателей двух мотоциклов.
- Предыдущая
- 40/77
- Следующая