Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Когда приходит тьма - Айви Александра - Страница 40
Когда Эбби наконец поняла, что именно предлагает ей Данте, она испугалась ответственности, которая ляжет на нее в том случае, если она примет его предложение.
— Но почему ты делаешь мне этот подарок?
— Это обряд, который совершает каждый вампир, когда выбирает себе спутницу жизни, — ответил Данте. — Женщину, которую он будет любить целую вечность.
Взгляд синих глаз Эбби смягчился, в них читалась нежность. Данте тоже был исполнен этим чувством.
— О, Данте! — воскликнула она и обхватила ладонями его лицо. — Твое желание сделать меня своей спутницей жизни — большая честь для меня!
Глядя ей прямо в глаза, Данте медленно поднял руку и, прежде чем Эбби успела что-то возразить, острым длинным ногтем сделал у себя на шее маленький надрез. Когда из ранки потекла кровь, он положил ладонь на затылок Эбби и прижал ее голову к себе так, чтобы она могла припасть к ранке губами.
— Пей, — приказал он.
После некоторого колебания Эбби разжала губы.
Данте охватил трепет блаженства. Он знал, что сейчас ощущала Эбби. После того как она отведает его крови, его чувства обострятся, станут более яркими и отчетливыми. Мир заиграет разными красками. И конечно же, Эбби начнет понимать Данте, как никто другой.
Данте охватило сильное возбуждение. Его переполняла страсть, которую он хотел выплеснуть, чтобы получить разрядку. Данте снова начал делать мощные толчки.
Эбби застонала, из груди Данте вырывались громкие хрипы, похожие на рык хищного зверя. Они оба забились в конвульсиях, сжимая друг друга в объятиях, и одновременно достигли оргазма.
Дух Феникса, поселившийся в теле Эбби, усиливал ее пыл. Пелена алой, как пламя, страсти застилала взор любовников, доводя их до исступления и испепеляя своим огнем.
Глава 17
Тяжело дыша и обливаясь потом, Эбби медленно приходила в себя.
— Ух… — выдохнула она.
Секс с Данте был похож на марафон. Только он, конечно, доставлял больше удовольствия, чем утомительный бег.
Повернувшись на бок, Данте крепко обнял ее.
— Действительно — ух… — усмехаясь, промолвил он.
Она прижалась губами к его груди, боясь поднять глаза. О, у него, без сомнения, и сейчас была безупречная прическа! Эти вампиры при любых обстоятельствах выглядят безукоризненно.
Впрочем, Данте был не просто вампиром, он был ее вампиром. Подумав об этом, Эбби почувствовала, что улыбается.
Закрыв глаза, Эбби прислушалась к себе, к своим новым ощущениям, которые появились после того, как она выпила немного крови Данте. Теперь она чувствовала все, что происходило в его душе. Сейчас он испытывал удовлетворение. Данте питал к ней огромную любовь, она горела в его душе яростным огнем. И еще его мучила мысль о том, что он не сможет защитить Эбби от грозящих ей бед. Эта тревога терзала Данте постоянно.
Открыв глаза, Эбби увидела, что он испытующе смотрит на нее.
— Я и не знала, что это так здорово, — промолвила она.
— Как ты себя чувствуешь?
— Восхитительно.
На губах Данте заиграла озорная улыбка. Его обнажившиеся клыки выглядели очень сексуально. Поймав себя на этой мысли, Эбби ужаснулась.
— О! — вырвалось у нее.
— В чем дело, любовь моя? — крепко обняв ее, спросил Данте.
— А я не превращусь в вампира? — испуганно спросила она.
— Нет, — ответил Данте, целуя Эбби в голову. — Чтобы превратить кого-то в вампира, нужно потратить намного больше сил. Это непростое дело. Кроме того, человек, в которого вселился дух Феникса, не может стать вампиром. Феникс убережет свою Чашу от этой участи.
Немного успокоившись, Эбби прильнула к Данте.
— Как жаль, что мы не можем остаться здесь, — вздохнула она.
— Ты хочешь спрятаться от мира?
— Да, хотя бы на некоторое время. — Она подняла голову и вгляделась в серебристые глаза Данте. — По-моему, мы заслужили пару выходных, как ты думаешь?
Взгляд Данте был исполнен сожаления.
— Мне бы тоже этого очень хотелось, — признался он.
— Но?
На лице Данте отразилось удивление.
— Как ты догадалась, что дальше последует «но»?
Эбби тяжело вздохнула:
— В моей жизни всегда существовало «но».
— Временами ты кажешься мне очень странной, любовь моя.
— А я-то думала, что ты считаешь меня красивой, отважной и чертовски сексуальной!
— Все эти качества присущи тебе в высшей степени, — поспешно согласился Данте и тут же лукаво улыбнулся: — И все же порой ты производишь странное впечатление.
— Оказывается, вампиры умеют иронизировать…
Данте нежно поцеловал ее.
— К сожалению, любовь моя, нам нельзя задерживаться здесь.
Но Эбби очень не хотелось покидать теплое, уютное, а главное, безопасное убежище.
— Ты считаешь, что нам пора уходить отсюда?
— Оставаться здесь слишком рискованно. Если за домом следят, то при наступлении темноты мы окажемся в окружении нечистой силы. А это опасно.
— Но ведь сюда никто не сможет войти?
— Надеюсь, что нет. И тем не менее нам пора уходить.
Данте встал и быстро оделся. Эбби не успела даже насладиться наготой его великолепного алебастрового тела.
Через минуту он был уже готов покинуть комнату. Данте выглядел, как всегда, безупречно. Эбби не переставала удивляться, как ему это удается в походных условиях.
— Если нам ничего не угрожает, то зачем нам отсюда уходить? — промолвила она.
Он приподнял черную бровь:
— Но ведь ты вряд ли хочешь остаться в запертой комнате наедине с голодным вампиром, любовь моя? Я не могу пить человеческую кровь, но вполне способен попробовать ее. Кроме того, я сомневаюсь, что ведьмы соблаговолят сами прийти к нам.
Тяжело вздохнув, Эбби села на кровати и откинула с лица золотистые локоны.
— Ну хорошо, ты меня убедил. Подай, пожалуйста, одежду, которую ты сорвал с меня.
— Твое желание для меня закон, — сказал Данте и, отвесив изящный поклон, нагнулся, чтобы поднять с пола разбросанную одежду Эбби. Внезапно он выпрямился и застыл с рубашкой в руках, а затем медленно поднес ее к носу.
— Данте, что ты делаешь? Ты нюхаешь мою рубашку?
В его серебристых глазах появился опасный блеск.
— Она пахнет демоном.
Эбби насторожилась. Может быть, Данте хотел сказать, что это она, Эбби, пахнет, как демон? Ее еще и не так обзывали, она привыкла терпеть оскорбления. И все же из уст Данте ей было неприятно слышать подобные слова.
— Прости, что ты сказал?
Данте снова принюхался.
— Не знаю, что это был за демон, но ты определенно находилась очень близко от него. Его запахом пропахла твоя одежда.
Эбби посмотрела на Данте с укоризной.
— Ну да, конечно, — с упреком сказала она. — Я уже давно нахожусь рядом с демоном. Неужели так трудно догадаться, кто это? Или ты уже так стар, что у тебя начался склероз?
Однако выражение лица Данте не изменилось. Он выглядел озабоченным.
— Я говорю о демоне, а не о вампире.
Его кровь забурлила в ней, и Эбби почувствовала, в каком состоянии сейчас находится Данте. Он был насторожен, как хищник, учуявший запах добычи.
— Ну тогда я не знаю… — растерянно пробормотала Эбби, и вдруг ее осенило. — О!
— Что такое? Ты что-то вспомнила?
Эбби хлопнула себя по лбу. Как она могла забыть о странной женщине в коридоре?!
— Когда я читала заклинание, меня вдруг прервала одна странная особа.
Эбби почувствовала, что Данте вскипел от ярости.
— Как она выглядела?
Эбби попыталась восстановить в памяти облик незнакомки.
— Она была похожа на простую смертную. Но в отличие от большинства представительниц рода человеческого выглядела намного изящнее и грациознее. Кроме того, судя по всему, она обладала невероятной силой.
— Она предстала перед тобой в облике женщины?
— Да. Очень красивой женщины. У нее были темные волосы и глаза удивительного золотистого цвета. Да, и еще ее смуглая кожа как будто светилась изнутри.
Внимательно выслушав Эбби, Данте снова поднес к носу ее рубашку.
- Предыдущая
- 40/59
- Следующая