Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Последняя крепость. Том 2 - Корнилов Антон - Страница 35
— Еще один крикун, ваше величество, — сказал Кай. — Хорошо. Допросим сразу двоих — это сбережет нам время. Очень хорошо. А тренировку проведут старшие рекруты Гором и Аж. У них здорово получается работать в паре. Эти двое так сдружились в последнее время…
— Надеюсь, вы не станете возражать, сэр Кай, если я буду присутствовать на допросе? — осведомилась королева — кажется, не для того, чтобы действительно спросить у болотника разрешение, а просто из привычки следовать придворному этикету.
— Как будет угодно вашему величеству, — ответил Кай.
Герцог Хаан Беарионский провел коронацию и стал его величеством королем Марборна Хааном Счастливчиком. Прозвище это, полученное Хааном еще в бытность его герцогом, перестало оправдывать себя уже спустя шесть месяцев после того, как Хаан сделался королем.
Да, беды посыпались на короля Хаана, когда срок его властвования над королевством Марборн стал приближаться к половине года. Началось с того, что двоюродный брат Хаана, отважный барон Гарпон Беарионский, прибывший в Уиндром со своим войском ради укрепления новой власти, неожиданно и очень круто с Хааном поссорился.
Причина ссоры была ничтожной. Более того, она была глупой.
Как-то за ужином изрядно подвыпивший Гарпон, рассказывая какую-то шутку, хлопнул своего брата по спине. Его величество, который в тот момент изволил обгладывать фазанье бедрышко, поперхнулся костью и едва не отдал концы. Спас жизнь монарха все тот же Гарпон — треснув Хаана Счастливчика по спине второй раз.
Казалось бы, на этом инцидент можно было считать исчерпанным. Но Хаан наутро припомнил, как он перхал, колотя кулаками по столу, брызжа из глаз слезами, а изо рта — непрожеванным фазаньим мясом, — и обиделся. И за следующим ужином посадил за стол барона Гарпона не подле себя, как полагалось, а на два места дальше.
Тут пришел черед обижаться барону. И обида его была столь велика, что сразу после ужина он немедленно засобирался к себе домой, в родовой Беарионский замок, что высился на берегу полноводной Горши, протекающей в королевстве Гаэлон.
Счастливчик мог бы и исправить положение, что, кстати сказать, просто необходимо было сделать, ибо восшествием его на престол далеко не вся знать Марборна была довольна, но Счастливчик мириться с братом не пожелал. И Гарпон со всем своим войском покинул Дарбион.
Прошел месяц, и Уиндром осадили войска юного графа Ганаса Осагского по прозвищу Орленок. Надо было обладать безрассудной отвагой молодости, чтобы, имея войско, лишь немного превосходящее гарнизон Уиндрома, штурмовать громадный, отлично укрепленный город.
Весть о том, что его брату грозит беда, настигла Гарпона уже в Скалистых горах, разделяющих Марборн и Гаэлон. Не мешкая и не колеблясь, барон повернул назад. Но время уже было упущено. К осажденному Уиндрому все подходили и подходили войска марборнийских дворян, вдохновленные отвагой Орленка. И грянул штурм. И Уиндром пал. И Хаана Счастливчика, лишь легко раненного в жестокой битве, обезглавили на городской площади при большом стечении ликующего народа — храбрый Орленок Ганас Осагский полюбился подданным Марборна — и знати, и черни — гораздо более Хаана, который хоть и прожил всю свою жизнь в замке близ Уиндрома, но корни имел гаэлонские.
Гарпон узнал о гибели брата, когда до Уиндрома оставалась неделя пути. В Уиндроме его уже никто с добром не ждал, поэтому скрепя сердце барон во второй раз повернул обратно. Но воинов его обессилили долгие марши, а местное население к чужакам расположено не было. Поэтому войско, пущенное Орленком вслед за Гарпоном, настигло барона Беарионского, как только первые ряды его ратников снова увидели на горизонте голубые пики Скалистых гор.
Поняв, что увести ратников на родину ему не удастся, Гарпон с презрением отринул уверения своих оруженосцев в том, что небольшая группа, оторвавшись от основного войска, вполне может уйти от преследования марборнийцев и затеряться в горах. И принял бой во главе ударного отряда конных рыцарей. И пал смертью воина и мужчины на груде трупов врагов.
И спустя несколько недель после этой битвы юный граф Ганас Осагский по прозвищу Орленок взошел на престол королевства Марборн.
Неполный год собирал он силы, рассылая по всему королевству доверенных людей, долженствующих убеждать марборнийских аристократов в том, что миру и спокойствию их королевства угрожает лишь один враг — могущественный Гаэлон.
И Орленку верили. И собрал он невиданное войско в двадцать пять тысяч клинков (считая и королевскую гвардию, и вассальные отряды, и ополченцев, и наемников) — и двинулся в великий поход против Гаэлона…
Все это припоминал теперь его величество король Гаэлона Эрл Победитель, стоя в окружении генералов и оруженосцев на высоком холме рядом со своим шатром и всматриваясь в даль сквозь приближающие окуляры подзорной трубы.
Перед Эрлом расстилалась Ривенстальская равнина, та самая, на которой двести лет назад сошлись армии королевства Гаэлон и войско тогдашнего короля Марборна — Хагбена Грозного. Та битва в истории Шести Королевств считалась последней — целых два столетия. Но теперь, как и двести лет назад, южная часть равнины была темным-темна от вражьих полчищ, а над остриями копий под красным вечерним небом медленно и грозно колыхались сине-желтые флаги Марборна.
А за спиною Эрла подавленно притихло его воинство численностью в одиннадцать тысяч клинков.
Эрл опустил подзорную трубу.
— И все же, ваше величество, — хмуро проговорил генерал сэр Бранад, стоящий позади короля. — Нет никакой необходимости в том, чтобы именно вы возглавляли гвардейский конный отряд.
Эрл передернул плечами.
— Место короля — в первых рядах, — сказал он. — И хватит уже об этом. — Итак, действовать будем по утвержденному плану, — заговорил он снова после недолгого молчания. — Никаких изменений. Конный отряд графа Растильда бьет первым — врезается в ряды копьеносцев, нарушает строй противника и отступает, не втягиваясь в бой. А не то их конница зажмет Растильда в клещи. Отступает, снова бьет и снова отступает — и так до сигнала, упреждающего о том, что более такой маневр невозможен — противник подошел слишком близко. Или перестроился, выведя в авангард конных рыцарей. После этого сигнала вступают арбалетчики и лучники. Их задача — задержать наступление, снизить скорость врага, не дать ему нанести сокрушительный удар. Выполнив свою задачу, стрелки отступают по флангам за холмы, давая дорогу гвардейскому конному отряду, который ударяет противнику в лоб. И с флангов обрушиваются корпуса генерала Бранада и генерала Иврида… Орленок не должен подвести к месту сражения основные силы до того времени, как его наступающие отряды будут уничтожены! Это самое главное. Как только подтянутся основные силы марборнийцев, трубить общее отступление, которое будут прикрывать лучники. Мы уйдем к Вороньему лесу… — Эрл махнул рукой назад, где нависала над холмами мрачно-фиолетовая громада дремучего леса, на опушке которого были вырыты рвы и установлены заграждения из кольев и бревен. — В лес они не сунутся… Они вынуждены будут отступить, чтобы к сумеркам вернуться на свои позиции.
Генералы молчали. И король договорил:
— Таким образом — если все получится — мы сохраним людей и займем оборонительную позицию. Наутро следующего дня Орленок снова пойдет в наступление, только в лесу его воины не найдут ничего, кроме смерти… Эти смолистые ели так хорошо горят… Вот только бы дождя не было…
Рванул ветер с южной стороны равнины и принес горький запах дыма вражеских костров.
Генерал Иврид, темноволосый и смуглый, в черном доспехе, отбросил упавшую на глаза прядь волос, хрипло прокашлялся, зарыв кулак в бороду, и проговорил:
— Слишком уж много людей у Орленка… До Горши нам отступать не более пяти дней. А ну как он все же припрет нас к воде?
— Значит, будем сражаться в воде, — ответил Эрл. — А то, что у Орленка многотысячная армия — это вовсе не сильная его сторона, а слабая. Он будет полагаться на численное превосходство, и мы должны иметь это в виду. Наша тактика — мгновенные атаки и быстрые отступления. И ни в коем случае нельзя дать врагу втянуть наши войска в масштабное сражение… Ты хочешь предложить план получше, сэр Иврид?
- Предыдущая
- 35/77
- Следующая