Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Гробница Геркулеса - Макдермотт Энди - Страница 25
— Значит, нужно их вернуть. — Лицо Нины светилось решительностью. — Я знаю, у кого они. Мы поедем к нему и заставим их отдать.
— Если только он не явится первым, — предупредил Попадопулос.
Глава 8
— Проходи, — произнес Чейз, открывая дверь квартиры и приглашая Софию. — Нина? Ты дома? — Ответа не последовало. — Наверное, на работе. — Он указал на диван, где София могла сесть, затем ушел на кухню. — Чай?
— С удовольствием. Спасибо. — София, одетая теперь в не поддающиеся описанию одеяния, купленные Чейзом в аэропорту Пудун, присела на краешек дивана. — А как вы познакомились с Ниной?
Чейз поставил чайник на конфорку.
— Я работал ее телохранителем.
София вскинула бровь.
— Что-то мне это напоминает.
Эдди пропустил замечание мимо ушей.
— Когда работа закончилась, мы остались вместе. Это произошло год-полтора назад.
— И как с тех пор вы друг с другом ладите? — Эдди снова промолчал. — Ясно.
— Вот именно, здесь все ясно, — воинственно произнес Чейз.
— Гм… — София оглядела комнату. — Значит, вы здесь живете.
— Да, пять или шесть месяцев.
— Должна сказать, больше подходит доктору Крэйну, чем тебе. За исключением, может быть, вот этого. — Она презрительно посмотрела на коробку для сигар в виде головы Кастро. — Эту ужасную штуковину я не забуду до конца жизни.
— Ты ведь знаешь, дизайн квартиры никогда не был моим коньком. Все, что мне нужно для жизни, — удобное кресло и приличный телевизор.
— Да, знаю. — В ее голосе прозвучали стальные нотки. — Полагаю, у Нины была другая работа до того, как она перешла в АМН?
— Конечно, — ответил ей Чейз. — Работа похожая, связана с археологией, но в университете, а не при ООН. А что?
София беззаботно пожала плечами:
— Да ничего такого…
— Вот уж нет. Ты спрашиваешь не зря. Выкладывай.
Софии не понравилось, что ее подгоняют.
— Ну хорошо. Просто эта комната, оформление, весь антураж… — Она махнула рукой в сторону подставки с ножами «Хенкель», приобретенной Чейзом. — Это все нуво, если ты понимаешь по-французски.
— Как в слове «нувориш»? — Эдди нахмурился еще больше. — Ну что ж, ваша светлость, приношу извинения за то, что наше скромное жилище не соответствует вашим стандартам.
— Эдди, я не это имела в виду…
— Ладно, проехали.
Они помолчали несколько секунд. Затем засвистел чайник. Чейз снял его с плиты.
София нерешительно улыбнулась:
— Американцы!.. У них на каждый пустяк есть приспособление, лишь бы не перетрудиться. А понять, что существуют электрические чайники, они не способны. Смешные люди.
Чейз тоже улыбнулся:
— Это точно. А ты бы попробовала намазать «Мармайт»! [3]Кошмарный сон! — Оба рассмеялись.
— Эдди?
Чейз обернулся и увидел Нину, стоящую в дверях спальни. Она была одета в домашний халат, изможденная и потрепанная. Неизвестно, сколько она уже стоит тут.
— Нина! Я решил, что ты на работе! — Эдди поспешил к ней навстречу.
— Я спала. Вчера выдался тяжелый день.
— Да, Гектор мне рассказал. — Он обнял ее, понюхал волосы и резко отпрянул. — Фу!
— Не вздумай! — сквозь зубы процедила Нина. Это было первое и последнее предупреждение, чтобы Чейз оставил колкости при себе, и Эдди его понял. — Я принимала ванну три раза, но от запаха избавиться не могу. — Нина взглянула на Софию и понизила голос: — Что она здесь делает?
Чейз набрал полную грудь воздуха, приготовившись к битве.
— Ах да. Нина, ты помнишь Софию Блэквуд? София, это Нина Уайлд.
— Рада снова тебя видеть, — вежливо произнесла София.
Нина с деланным безразличием кивнула и поинтересовалась у Чейза:
— Что происходит?
— Гектор рассказал тебе, что я поехал в Шанхай, чтобы забрать некоторые файлы АМН, украденные с затонувшей станции в Атлантике?
— Да. Он говорит, их украл Ричард Юэнь. — Нина взглянула на Софию.
— Об этом мне сообщила София. Я поехал в Китай забрать файлы у Юэня и спасти ее.
— Спасти? От кого?
— Мой муж — очень опасный человек, — вмешалась София, подходя ближе. — Я ни о чем не догадывалась, когда выходила за него. Но потом мне стало известно о Ричарде такое…
— Ты поступила правильно, — подбодрил ее Чейз. — Иначе мы никогда бы не узнали, что вышку затопили преднамеренно. Ведь до сих пор ему удавалось все скрывать, каковы бы ни были его планы.
— А что такое он сделал? — полюбопытствовала Нина.
София покачала головой:
— Точно пока не скажу. Убито много людей из-за того, что ему понадобились файлы о гробнице Геркулеса. И, судя по всему, тебя он тоже пытался убить из-за этого.
— Придется с ним потолковать, — пробормотал Чейз, сжимая кулаки.
София положила ладонь на его руку. Нина, не ожидавшая такого, моргнула.
— Эдди, прошу тебя, не впутывайся в неприятности. Ты видел в Шанхае, какая у моего мужа охрана, а теперь он ее наверняка усилил.
Чейз хмуро улыбнулся:
— Поверь, это ему не поможет. Если бы я знал заранее, до твоей записки, я бы убил ублюдка прямо на яхте.
Нина схватила его за другую руку:
— Какой еще записки?
— Когда мы были на приеме, София сунула мне в карман записку.
— Именно тебе? — Нина переводила взгляд с Эдди на Софию и обратно. — Знаете, у меня тогда создалось впечатление, что вы друг друга не перевариваете. А сейчас, между прочим, все наоборот.
София убрала руку.
— О Господи! — воскликнул Чейз самому себе, прежде чем ответить Нине. — Ну ладно. София знает меня, потому что… мы были женаты.
Прежде чем Нина смогла прийти в себя, прошло несколько секунд.
— Что?!
— Я пойду приготовлю чай, пока вы побеседуете, — произнесла София, быстро подходя к чайнику.
— Она — твоя бывшая жена? — Нина никак не могла в это поверить. — Мне ее представили как леди Блэквуд Ты что, был женат на женщине благородного происхождения?
— Ее отец получил титул лорда, а когда умер, парламент титул отобрал. Слушай, я не знаю, как они там всем этим манипулируют. Мне всегда было плевать на такого рода вещи!
— И раньше ты ни словом, даже мимоходом, об этом не обмолвился?
— Какая разница? Мы не ужились вместе и развелись. До встречи на том вечере мы ни разу не виделись. Я ведь не спрашиваю, сколько у тебя было мужчин.
— Я за них замуж не выходила, Эдди. Это большая разница. Тем более когда твоя бывшая — британская аристократка!
— Боже! — Чейз раздраженно потер лоб. — Хочешь знать, почему я об этом никогда не говорил? Ладно! Как раз то, чего я боялся, и произошло! Вы, янки, только и твердите, как здорово, что выгнали отсюда британцев и теперь у вас равноправие и все такое. Но как только запахло знатным титулом, вы начинаете раболепствовать и вилять хвостом, будто до сих пор живете в долбаной колонии.
— Ничего подобного! — запротестовала Нина.
— Могу поспорить, ты уже успела задать себе вопрос: «Чем я хуже?» Признайся, ты думаешь: «Вот, она леди Блэквуд, а не миссис Блэквуд и не доктор Блэквуд». Как будто это автоматически означает, что она лучше тебя.
— Между прочим, я все слышу, — бесстрастно произнесла София, разливая чай.
Чейз не обратил на нее внимания, глядя прямо в глаза Нине.
— Скажи честно, что ты не сравнивала себя с ней, и я соглашусь, что был не прав, умолчав о своем браке.
Нина первой отвела глаза и стала кутаться в халат.
— Мне нужно одеться, — угрюмо бросила она, удалилась в спальню и закрыла за собой дверь.
— Черт! — еле слышно ругнулся Чейз.
— Не хочу быть грубой, Эдди, — промолвила София на другом конце комнаты, — но с тех пор как мы были женаты, ты так и не научился подбирать аргументы, чтобы разрядить обстановку.
— Заткнись! Извини, — добавил он тут же. — Господи, ну почему я ей ничего не рассказал? Она же знала, что я побывал в браке, надо было выложить ей правду. — Чейз тяжело плюхнулся на диван.
3
«Мармайт» — фирменное название питательной белковой пасты производства одноименной компании, используется для бутербродов и приготовления приправ.
- Предыдущая
- 25/85
- Следующая
