Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Леопард - Несбё Ю - Страница 28
— Боже, как… красиво, — завороженно прошептала она, засмеялась и быстро сжала его руку.
Скай проводил их до очистных сооружений. Они сели в «амазон» и уже собирались отъехать, как вдруг Бьёрн лихорадочно опустил стекло и прокричал ленсману:
— ФРИТЬОФ!
Скай остановился и медленно повернулся. Свет одного из фонарей падал на его груботесаное, лишенное всякого выражения лицо.
— Этот придурок из телевизора, — прокричал Бьёрн. — Фритьоф из Утре-Энебакка.
— Из Утре-Энебакка? — переспросил Скай и сплюнул. — Первый раз слышу.
Когда «амазон» через двадцать пять минут свернул на шоссе у мусоросжигательного завода в Грёнму, Харри принял решение.
— Мы должны организовать утечку этой информации в КРИПОС, — сказал он.
— Что? — спросили хором Бьёрн и Кайя.
— Я говорил с Беатой. Она направит наверх рапорт о том, что это ее люди из криминалистического отдела выяснили все про веревку, а не мы.
— Почему? — поинтересовалась Кайя.
— Если убийца живет в районе Люсерена, нужно будет проводить обыск во всех домах, а у нас для этого нет ни возможностей, ни людей.
Бьёрн Холм стукнул кулаком по рулю.
— Знаю, — сказал Харри. — Самое главное — взять его, а кто именно это сделает, не так и важно.
Дальше они ехали в полном молчании. Фальшь только что сказанных слов повисла в воздухе, точно эхо.
Глава 20
Эйстейн
Электричество все-таки отключили. Стоя в темноте в коридоре, Харри пару раз нажал выключатель. Потом то же самое проделал в гостиной.
Потом сел в кресло с подголовником и уставился в темноту.
Он все еще сидел в кресле, когда зазвонил мобильник.
— Холе.
— Феликс Рёст.
— Как? — переспросил Харри. Если судить по голосу, говорила маленькая хрупкая женщина.
— Это Фрида Ларсен, его сестра. Он попросил меня позвонить вам и сказать, что камни, которые вы нашли, — мафическая базальтовая лава. Ясно?
— Погодите! Что это означает? Мафическая?
— Это горячая лава, больше тысячи градусов, низкой вязкости, поэтому при извержении растекается и распространяется довольно далеко.
— Она может быть из Осло?
— Нет.
— А почему? Осло ведь стоит на лаве.
— На старой лаве. А эта лава свежая.
— Насколько свежая?
Он слышал, что она закрыла трубку рукой и говорит с кем-то. Или с чем-то, другого голоса он не слышал. Судя по всему, ей ответили, потому что она почти сразу же сказала:
— Он сказал — от пяти до пятидесяти лет. Но если вы думаете найти, из какого вулкана эта лава, вам предстоит большая работа. В мире больше тысячи пятисот действующих вулканов. И это только те, которые известны. Если у вас есть еще вопросы, с Феликсом можно связаться по электронной почте. У вашей ассистентки есть адрес.
— Но…
Она уже положила трубку.
Он подумал, не стоит ли перезвонить, но передумал и набрал другой номер.
— «Осло-такси».
— Привет, Эйстейн, это Харри Хо.
— Иди в жопу. Харри Хо умер.
— Не совсем.
— Ладно, тогда это я умер.
— Не хочешь ли подвезти меня с Софиес-гате до отчего дома?
— Нет, не хочу, но все равно отвезу. Сейчас только выполню этот заказ. — Эйстейн засмеялся и закашлялся. — Харри Хо. Черт… Перезвоню, когда приеду.
Харри положил трубку, прошел в спальню, в свете уличного фонаря, светившего в окно, сложил сумку, забрал пару компакт-дисков из гостиной, светя себе мобильным телефоном. Блок сигарет, наручники, служебный пистолет.
Потом вновь уселся в кресло и воспользовался темнотой для того, чтобы повторить упражнение с револьвером. Завел будильник на наручных часах, повернул барабан на своем «смит-вессоне», разрядил и зарядил его. Четыре патрона вынул, четыре вставил, никакой спешки, только проворство пальцев. Снова крутанул барабан, чтобы первый патрон шел первым. Стоп. Девять шестьдесят шесть. Почти на три секунды больше, чем его же личный рекорд. Он открыл барабан. Промах. Первая камора, которая была готова к выстрелу, оказалась одной из двух пустых. Значит, он убит. Он повторил упражнение. Девять пятьдесят. И снова он убит. Когда Эйстейн перезвонил через двадцать минут, он уже укладывался в восемь секунд и был убит шесть раз.
— Иду, — сказал Харри.
Он вышел на кухню. Посмотрел на дверцу под мойкой. Поколебался. Потом взял фотографии Ракель и Олега и сунул во внутренний карман.
— Гонконг? — фыркнул Эйстейн Эйкеланн. Он повернул свое пропитое лицо с брутальным носом-рубильником и печальными висячими усами к Харри, сидящему на заднем сиденье. — Какого черта ты туда уехал?
— Ну, ты ж меня знаешь, — сказал Харри, когда Эйстейн остановился на красный свет у гостиницы «Рэдиссон-САС».
— Ни черта я тебя не знаю, — сказал Эйстейн и принялся скручивать папиросу. — Почему я должен тебя знать?
— Ну, мы же выросли вместе. Забыл?
— И чего? Ты уже тогда был одна сплошная загадка, Харри.
Распахнулась задняя дверь, и мужчина в пальто плюхнулся на сиденье:
— Аэроэкспресс, Бюпортен. Быстро.
— Занято, — сказал Эйстейн, не оборачиваясь.
— Ерунда, у вас не выключен огонек на крыше.
— Гонконг — это круто. А чего ты вернулся, собственно говоря?
— Извините, — сказал мужчина на заднем сиденье.
Эйстейн сунул папиросу в рот и прикурил.
— Звонил Валенок, зовет на дружескую вечеринку сегодня вечером.
— У Валенка нет друзей, — возразил Харри.
— Ну! Я так его и спросил: «А кто у тебя друзья?» «Ты», — сказал он и спросил: «А у тебя, Эйстейн?» «Ты», — ответил я. Так что нас двое. Мы просто-напросто забыли про тебя, Харри. Так бывает, когда ты уезжаешь в… — Он сложил губы в трубочку и смешно произнес: — Гонконг!
— Эй, але, — послышалось с заднего сиденья. — Если вы закончили, то мы, наверное, можем…
Загорелся зеленый, и Эйстейн нажал на газ.
— Так ты придешь? Это будет дома у Валенка.
— Там такая вонь, Эйстейн.
— Но у него полон холодильник.
— Сорри, у меня нет настроения для вечеринок.
— Настроения для вечеринок? — фыркнул Эйстейн и стукнул ладонью по рулю: — Что ты знаешь о настроении для вечеринок, Харри? Ты всегда от всех вечеринок увиливал. Помнишь? Мы купили пива, собрались ехать на какую-то хату в Нурстранне, где была масса телок. И вдруг ты предлагаешь, чтобы ты, я и Валенок вместо этого поехали в бункеры и напились бы там сепаратно.
— Эй, эта дорога не идет к аэроэкспрессу, — взвизгнули на заднем сиденье.
Эйстейн вновь затормозил на красный, отбросил с лица свои жидкие волосы, доходящие ему до плеч, и повернулся к заднему сиденью:
— Там мы и остались. Надрались, как сволочи, и вот он начал петь «No Surrender», [46]а Валенок стал бросать в него пустые бутылки.
— Послушайте! — захныкал мужчина и ткнул пальцем в стекло часов «Таг Хоер». — Мне необходимоуспеть на последний самолет в Стокгольм.
— Хорошо было у бункеров, — сказал Харри. — Лучший вид на город.
— Ага, — согласился Эйстейн. — Если бы союзники только попробовали, то немцы бы их всех положили.
— Точно, — ухмыльнулся Харри.
— Понимаешь, у нас есть клятва, которую никто не отменял, — у него, меня и Валенка, — объяснил Эйстейн человеку в костюме, который отчаянно вглядывался в темноту за стеклом машины, пытаясь высмотреть свободное такси. — Что, если придут эти чертовы союзники, мы их всех изрешетим. Вот так. — Эйстейн поднял воображаемый автомат, наставил его на мужчину в костюме и нажал на спуск. Мужчина в ужасе посмотрел на ненормального шофера такси, издал какие-то квохчущие звуки, так что мелкие белые капли пенистой слюны упали на темные отглаженные брюки. И, с судорожным вздохом распахнув дверцу машины, вывалился в дождь.
Эйстейн заржал.
— Ты заскучал по дому, — сказал он. — Тебе снова захотелось потанцевать с Killer Queen в ресторане «Экеберг».
Харри засмеялся и покачал головой. В боковое стекло он видел, что мужчина рванул в сторону Национального театра.
46
«Не сдаваться» (англ.) — песня из репертуара американского рок-исполнителя Брюса Спрингстина.
- Предыдущая
- 28/133
- Следующая