Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Охота на охотника - Николаев Андрей - Страница 65
– Ваш анализатор, – прошептал он.
Кивнув, Сандерс присел на корточки и достал универсальный анализатор. Сигнальный индикатор бросил красный отблеск на его лицо. Переключая режимы, он проверил пространство впереди.
– Датчики движения, определения биомассы, тепловые сенсоры, – сказал он, поднимаясь, – настроены на объем человеческого тела.
– Все правильно, – кивнул мичман, – чтобы не сработали на мелочь. Крысы, там, еще кто-нибудь.
– Ненавижу крыс, – сказала Виктория.
– До сих пор ни одной не встретили, – успокоил ее Сандерс. – Что может быть там, впереди? Может, это как раз логово Керрора?
– Вряд ли, – покачала головой Виктория, – слишком близко к поверхности. Скорее всего, одна из лабораторий Сигевару или ван Хорна либо лагерь диких каботажников. Интересно, нас обнаружили?
Ответ на этот вопрос они получили почти сразу – впереди, там, где тоннель терялся в полумраке, замелькали пятна света.
– Назад, – скомандовал Полубой.
Добежав до разветвления тоннеля, он остановился.
– Я бы с удовольствием размялся, – сказал он, вопросительно поглядев на Сандерса.
– Можно, – согласился тот.
– Вы оба – узколобые кретины, – заявила Виктория. – Пока нас не увидели, могут подумать, что датчики сработали на постоянных обитателей Каналов. Здесь тоже люди живут. А вот если мы уничтожим охрану лаборатории, они определят направление нашего движения и тогда устроят нам бег с препятствиями, выставят впереди заслоны. Каналы они знают намного лучше нас.
Вопреки мнению Сандерса о женской логике, с этим поспорить было нельзя, и они свернули в другой тоннель. Полубой по-прежнему шел впереди. Не пройдя и сотни метров, он вновь остановился.
– Кажется, все-таки придется подраться, – заявил он.
– А в чем дело? – поинтересовался Сандерс. Тоннель уходил вперед, видимых препятствий не было. Дик достал анализатор, но Полубой, встав на одно колено, коснулся пола. Кисть его руки исчезла, словно он опустил ее в мутную воду.
– Дыра, – объяснил он, – похоже, голограмма. Нехитрый фокус, но действенный.
– Как вы определили?
– Черт его знает, может, интуиция. – Он хитро взглянул на Викторию и, достав из рюкзака пустую консервную банку, бросил ее вперед.
Банка исчезла, через три секунды послышался звук падения.
– Футов десять-двенадцать, – определил Сандерс. – Будем прыгать?
– Посмотреть бы, что там, – проворчал мичман, – ноги переломать недолго.
– Решайте быстрее, – поторопила их Виктория.
Позади замелькали фонари преследователей. Полубой удовлетворенно хмыкнул и извлек саблю. Сандерс последовал его примеру. Они отошли от провала на несколько шагов и встали, перегораживая тоннель. Виктория потянула носом воздух, опасаясь почувствовать резкий характерный запах инсектов, но, ничего не ощутив, встала рядом с мужчинами.
Судя по звукам, их преследовали около десятка человек. Сандерс уже различал знакомые фигуры в коротких куртках, когда резкая команда заставила боевиков остановиться. Вперед вышел один из них, встал на колено и не спеша навел плазмобой.
– Ложись! – крикнула Виктория.
Тоннель озарился оранжевой вспышкой, и тотчас на группе боевиков сомкнулась бирюзовая стена пространственного сдвига.
В тоннеле ударная волна могла распространяться только в две стороны, и ее удар подхватил лежащих ничком Сандерса, Полубоя и Викторию и покатил их к провалу. Сандерс думал лишь о том, как бы не напороться на собственный палаш. Где свои, а где чужие конечности, он уже не понимал, кувыркаясь и путаясь то в собственной куртке, то в плаще Полубоя. Чей-то ботинок попал в бровь, и из глаз посыпались искры.
Внезапно ребристый пол исчез, и он полетел вниз, выронив «бастард» и успев лишь выставить вперед руки…
Пошевелившись, он попытался определить, все ли цело, и не смог. Зверски болел глаз, в который кто-то заехал ботинком, на ногах кто-то лежал и вставать, кажется, не собирался. Сандерс похлопал вокруг себя. Пальцы наткнулись на металлические пуговицы мундира.
– Хватит меня лапать, – попросила Виктория, – и вообще, слезь с меня.
– Если смогу, – огрызнулся Сандерс. – Касьян, вы мне ноги придавили.
– Простите, – проворчал Полубой, перекатываясь в сторону.
– Как я и говорила, в Каналах эффект схлопывания при реакции на выстрел достигает ста процентов, – сказала Виктория, поднимаясь на ноги, – стало быть, это были люди Сигевару.
– Куда мы свалились? – спросил Полубой.
– На один уровень вниз, – пояснила Виктория. – Если я правильно поняла Якобса, уровней не меньше пяти. Впрочем, возможно, он бредил.
Сверху не доносилось ни звука. Сандерс поежился, представив, что стало с боевиками. Впрочем, может так и лучше: мгновение, и тебя нет, а пыль унесет ветерком или впитают стены…
По поводу, в каком направлении двигаться, разногласий не возникло: и Виктория, и Полубой показали в одну сторону.
– А ты что за лицо держишься? – спросила Виктория.
– Кто-то из вас приложил, – ответил Сандерс.
– Ну-ка покажи… – Она отвела его ладонь. – Опухает быстро. А скоро посинеет, а потом пожелтеет…
– Спасибо, – сварливо сказал Дик, – умеешь ты приободрить человека. – Он уже и сам чувствовал, что глаз заплывает.
– Ничего страшного. Можно подумать, первый синяк, который ты себе посадил. – Она провела прохладной ладонью по его лицу, и он быстро коснулся ее губами. Виктория, притворно нахмурившись, покачала головой: – Кому что, а у тебя одно на уме. Ну что, двигаемся дальше?
Через несколько часов, спустившись еще на два уровня, они решили остановиться. Похоже, модификанты-инсектоиды потеряли их след, во всяком случае пока… Да и на пути их никто не встретился, и могло показаться, что обитатели Каналов, о которых ходили легенды в Нижнем городе, словно вымерли. Впрочем, Сандерса не оставляло ощущение, что за ними кто-то постоянно наблюдает – по спине пробегал холодок, и он оглядывался, нервно сжимая рукоять палаша. В безжизненности Каналов было что-то пугающее. У Сандерса даже снова возникло подозрение, что несколько раз в год кто-то проводит здесь генеральную уборку, протирая пыль и уничтожая вредителей, а заодно и проникших людей.
Договорились, кто когда будет дежурить в то время, пока остальные попробуют заснуть. Первой выпало бодрствовать Виктории. Полубой вскрыл для каждого по банке консервов, быстро съел свою порцию и, пробурчав, что кто как, а он – спать, завернулся в плащ и вскоре засопел.
Сандерс с трудом протолкнул в желудок бобы с мясом, запил водой. Не часто даже во время заданий ему приходилось обходиться столь однообразным меню. Тоннель был пуст, будто сквозняк выдул из него все живое, спать не хотелось. Он привалился к стене и вытянул ноги.
Виктория вычистила свою банку, выпила воды и скривилась.
– Никогда не любила бобы.
– Ну, моя дорогая баронесса, здесь я вам ничем помочь не могу, – улыбнулся Сандерс.
Девушка оглянулась на Полубоя.
– Он тоже знает?
– Нет.
– Много ты прочел в базе ван Хорна?
– Все, что было.
Она помолчала.
– Что, прикидываешь, когда мне перерезать горло: сейчас или попозже? – спросил он.
– А зачем? Интересы Содружества и Фионимара не пересекаются. Ну встретились два шпиона, трахнулись и разбежались, – в ее голосе проскользнула горечь, – продолжения не будет.
– Это вопрос или утверждение?
Она не ответила, поправила мундир, улеглась на пол и положила голову Сандерсу на колени.
– Ты не против?
– Нет. – Сандерс расстегнул верхние пуговицы ее мундира.
Она схватила его за руку:
– Прекрати немедленно!
– Почему?
– Потому!
– Ну хорошо. – Он скрестил руки на груди. – Ты не хочешь мне рассказать о Смотрящем? Я так понимаю, что твое задание – установить с ним контакт.
– Ты неправильно понимаешь. Кроме того, это очень длинная история.
– Время пока есть.
Виктория задумалась, потом привстала на локтях.
– Касьян, – тихо позвала она, – вы не спите?
- Предыдущая
- 65/76
- Следующая