Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вкус счастья - Робертс Нора - Страница 40
— Я бы сказал, естественно, тем более что я сижу здесь с самой красивой женщиной в зале.
— Хорошо. Очень хорошо. Стандартная отговорка.
— Глаза меня не обманывают.
Тронутая до глубины души, Лорел перевернула ладонь, сплела их пальцы.
— Спасибо.
Пусть задаются вопросами. Пусть чешут языками. В ее руке все, о чем она мечтала.
Они ужинали, пробуя друг у друга из тарелок, пили хорошее вино, говорили обо всем, что приходило в голову. Им всегда было легко разговаривать… о чем угодно. Лорел вдруг поняла, что смогла окружить их двоих той стеклянной стеной, отгородиться от всех и наслаждаться не только едой.
Бен принес трио мини-суфле.
— Комплимент от Чарлза, шеф-кондитера. Он узнал, что ты здесь, и захотел сделать для тебя что-то особенное. Он немного нервничает, — добавил Бен, наклоняясь и понижая голос.
— Серьезно?
— Ты суровый критик, Лорел. Если хотите что-то другое…
— Нет, отлично. Они очень красивы. — Лорел попробовала сначала шоколадное суфле с солидной шапочкой взбитых сливок. Закрыла глаза, улыбнулась. — Блестяще. Попробуй, Дел. — Затем она попробовала ванильное суфле. — Замечательно.
— Он с радостью выйдет к тебе.
— Лучше я зайду к нему. После того, как мы отдадим должное его искусству.
— Он будет счастлив. Спасибо, Лорел.
Когда Бен ушел, Лорел попробовала последнее суфле.
— М-м-м, лимонное. Идеальное соотношение кислого и сладкого.
— Я, Браун из коннектикутских Браунов, удостоен чести отужинать с Королевой Десертов.
— Королева Десертов. — Лорел чуть не рассмеялась, но сдержалась и просто улыбнулась. — Мне нравится. Я могу сделать вывеску. Боже, мне завтра придется отрабатывать эти калории на тренажерах, но я не хочу обижать парня. Подожди, это займет несколько минут.
— Я пойду с тобой.
— Ты уверен?
— Ни за что не пропущу, — сказал Дел, вставая и беря ее за руку.
— Сейчас на кухне поспокойнее, час пик прошел. Только ничего не трогай, чтобы не разгневать Джулио. Если он пригрозит нарезать тебя, как форель, не принимай это на свой счет.
— Я знаю Джулио. Он несколько раз выходил к столу, когда я бывал здесь.
Лорел с сожалением взглянула на него.
— Тогда ты не знаешь Джулио.
Она распахнула дверь кухни.
Поспокойнее? Дел подумал, что они по-разному понимают значение этого слова. Люди сновали туда-сюда, а уровень шума — выкрики, грохот посуды, гул вентиляторов, щелканье ножей и шипение гриля — казался невероятным.
Над плитами клубился пар, воздух был горячим, в царившей атмосфере висело напряжение.
Джулио — в фартуке и шапочке шеф-повара — стоял у плиты, самозабвенно ругаясь на нескольких языках.
— Не можете принять решение? — грохотал он. — Не хватает времени? — Ноток испанских проклятий перекрыл весь остальной шум, — Не хотите грибов? Хотите больше моркови? Идиоты! Где моя гребаная тарелка, черт вас побери?
— Все по-старому, — сказала Лорел так, чтобы только Джулио ее услышал.
Он обернулся. Тощий человечек с густыми черными бровями, нависшими над карими глазами.
— Ты! Не отвлекай меня.
— Я не к тебе пришла. — Лорел отвернулась и подошла к парню, который сбрызгивал малиновым соусом кусок шоколадного торта на десертной тарелке. — Должно быть, вы Чарлз.
— Не разговаривай с ним, пока он не закончит. Думаешь, здесь клуб?
Чарлз умоляюще взглянул на них.
— Пожалуйста. Всего одну минутку.
Он украсил тарелку несколькими ягодами, разложил тонкие печенья вокруг вазочки с бисквитом, пропитанным вином и залитым взбитыми сливками. Как по мановению волшебной палочки появилась официантка и унесла десерты.
— Я так рад познакомиться с вами. И очень польщен.
— Ваше суфле изумительно, особенно лимонное. Благодарю вас.
Красивое лицо цвета свежемолотого кофе просияло. Словно Лорел включила электричество, подумал Дел.
— Вам понравилось? Услышав, что вы здесь, я захотел сделать что-то лично для вас. Лимонное. Вам понравилось лимонное?
— Особенно лимонное. Очень богатый и свежий вкус.
— Мы пока не включили его в меню, это новинка. Я над ним работаю.
— Думаю, вы довели его до совершенства и вряд ли поделитесь рецептом.
— Вы… — Чарлз чуть не задохнулся от избытка чувств. — Вы хотите мой рецепт? Я запишу. Немедленно. Я запишу его для вас, мисс Макбейн.
— Лорел.
— Лорел.
Дел мог бы поклясться, что Чарлз произнес ее имя, как молитву.
Когда парень умчался за рецептом, Лорел пошла следом, попросив Дела подождать. Сунув руки в карманы, он огляделся и наткнулся на колючий взгляд Джулио, цедившего воду из бутылки.
— Медальоны из свинины.
— Верно. Отличные.
— Мистер Браун. — Джулио кивнул, перевел взгляд на Лорел, снова взглянул на Дела и хмыкнул. Затем он завернул крышку и подошел к Лорел и Чарлзу. — Я все еще на тебя злюсь. — Лорел пожала плечами. — Ты бросила мою кухню.
— Уведомив заранее. И я приходила в свое личное время тренировать преемника.
— Преемник! — Джулио выругался, резанул ладонью воздух. — Никчемный человечишко. И плакса.
— Ты умеешь доводить до слез.
— Никаких плакс на моей кухне.
— Тебе повезло с Чарлзом. Еще больше повезет, если он смирится с твоими придирками и останется.
— Он нормальный, не хнычет и не огрызается.
— Не дави на него. Чарлз, я дам вам тот рецепт. Думаю, хорошая сделка. — Она убрала рецепт Чарлза в сумочку.
— Спасибо, что зашли. Это много для меня значит.
— Еще увидимся. — Лорел пожала Чарлзу руку и повернулась к Джулио: — Люциан был потрясающий. — Она чмокнула его в щеку. — Шельмец.
Джулио разразился хохотом, таким же громким, как его проклятия.
— Может, я прощу тебя.
— Может, я позволю тебе. Спокойной ночи.
Они вышли на улицу.
— Ты была очень мила с обоими.
— Я умею быть милой.
— Лорел, ты как лимонное суфле. Идеальное сочетание кислого и сладкого. — Дел поднес ее руку к губам, поцеловал, и она заморгала от изумления.
— Ну что же. Кому-то сегодня повезет.
— Я на это надеялся.
14
В предрассветном сумраке Лорел прокралась в ванную комнату за спортивным бюстгальтером и велосипедными шортами. Она уже почти приучила себя заранее готовить необходимую одежду, когда Дел оставался ночевать. Втискиваясь в обтягивающие шорты, Лорел мысленно похвалила себя за предусмотрительность, больше свойственную Паркер, заколола волосы на макушке, натянула носки и вышла в спальню с кроссовками в руках. И сдавленно охнула, увидев в свете ночника Дела, сидящего на краю кровати.
— У тебя суперслух? Я не шумела.
— Возможно. Тренажеры? Хорошая мысль. Я подыщу подходящую одежонку и присоединюсь к тебе.
Поскольку Дел все равно проснулся, Лорел присела рядом с ним, чтобы обуться.
— В следующий раз можешь оставить здесь что-нибудь.
— Кое-кто в нашем племени болезненно к этому относится.
— Не я.
— Хорошо. И не я. Облегчает жизнь. — Дел взглянул на часы, поморщился. — В большинстве случаев.
— Ложись спать. Я не рассержусь и не стану считать тебя слабаком. Или размазней. Или лентяем.
Дел прищурился.
— Встретимся в спортзале.
— Договорились.
Лорел вышла из спальни, радуясь отличному началу дня. Пикировка с Делом, часовая тренировка в спортзале, горячий душ, горячий кофе и полный рабочий день.
Чего еще желать? Практически совершенство.
В спортзале Паркер уже вышагивала на эллиптическом тренажере под новости CNN.
— Доброе утро, Паркс.
— Доброе утро. Ты выглядишь гораздо бодрее, чем обычно.
— И чувствую себя гораздо бодрее. — Лорел взяла с полки коврик, раскатала его на полу. — Сейчас придет Дел.
— Что объясняет твою поразительную бодрость. Как прошел ужин?
— Хорошо. Правда хорошо. Кроме…
— Чего?
Лорел оглянулась на дверь.
— Он может войти в любую минуту. Позже. — Делая упражнения на растяжку, Лорел внимательно разглядывала спортивный костюм Паркер. Шоколадно-коричневые капри и цветастый топ казались удобными и выглядели очень женственно. — Наверное, придется купить новые тренировочные костюмы. Большинство моих уж слишком потрепанные. — Она поднялась с пола, подошла ко второму эллиптическому тренажеру. — Сколько ты уже шагаешь?
- Предыдущая
- 40/62
- Следующая