Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Робертс Нора - Вкус счастья Вкус счастья

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Вкус счастья - Робертс Нора - Страница 35


35
Изменить размер шрифта:

— Говори.

— Джек пригласил Малкома Каванафа отдохнуть с нами на взморье в августе.

— О? — Обдумывая новость, Лорел сняла кастрюлю с огня, прикрыла ее крышкой, разбила в миску четыре яйца, отдельно разбила еще четыре и добавила желтки в первую миску. — Похоже, они близко подружились. Там ведь полно места? Жду не дождусь, когда увижу новый дом. — Лорел принялась взбивать яйца. — Какое счастье бездельничать, загорать, купаться… — Паркер подняла руку. — Прости, меня занесло. Подумать только, что день и ночь можно будет делать только то, что хочется.

— Ты меня не дослушала. Дел только что позвонил. Он клянется своей жизнью, что не имеет к этому никакого отношения.

— Он помнит, как ты наказала его за Четвертое июля.

— Думаю, придется наказать Джека.

— Ой-ой. — Пытаясь не расплыться в довольной улыбке, Лорел добавила в смесь сахар и кукурузный крахмал и снова принялась взбивать.

— Неужели у тебя рука не устает?

— Устает.

— Судьба Джека висит… черт побери. — Паркер схватила затрезвонивший телефон. — Минуточку.

Привыкнув к частым прерываниям разговоров, Лорел прикинула на глазок готовность сахарно-яичной смеси, снова включила плиту. Пока закипала молочная смесь, Лорел пила лимонад и слушала, как Паркер решает очередную проблему очередной невесты.

Несколько проблем, вскоре поняла она, переливая половину закипевшего молока в желтки, и снова принялась взбивать.

— Просто оставь это мне, — сказала Паркер. — Вот именно. Считай, что все улажено. Увидимся с тобой и твоей мамой двадцать первого, в два часа. Никаких проблем. Пока. — Паркер нажала кнопку отбоя. — Не спрашивай.

— И не собиралась. — Лорел вылила смесь из миски в кастрюлю и опять взбивала, взбивала, взбивала. — Я сейчас не могу оторваться. Критический момент, но я слушаю.

— На чем я остановилась?

— На судьбе Джека.

— Верно. Покалечу я нашего обожаемого Джека или нет, зависит от того, случайно его приглашение или подстава.

— Ты всерьез веришь, что нашему обожаемому Джеку могло прийти в голову свести тебя с Малкомом?

— Ему нет, но Эмме могло.

— Если это ее инициатива, она мне сказала бы. — Лорел обдумала свои слова. — Да, точно, она бы не выдержала. Возможно, взяла бы с меня клятву хранить тайну, и я бы клятву сдержала. С оговорками. Если бы ты спросила, мне пришлось бы сказать тебе правду.

— Я спрашиваю.

— Тогда нет. Эмма ничего мне не говорила, поэтому я объявляю ее и Джека невиновными по всем пунктам обвинения. У тебя же нет проблем с Мэлом?

— Нет. Я просто не люблю подставы.

— Никто не любит. Потому ни одна из нас даже не думает об этом. Ты же знаешь, Паркс.

Паркер постучала пальцами по бокалу, встала, подошла к окну, вернулась и снова села.

— Всегда бывают исключения, особенно если кое-кто ослеплен любовью и свадебными планами.

Нервничает, подумала Лорел. Паркер редко нервничает. Почти никогда.

— Насколько я знаю, это не подстава. Я не могу пока прекратить взбивание, поэтому представь, что я подняла руку для клятвы.

— Ладно. Джек пусть живет. И, как я полагаю, места будет еще больше, поскольку вы с Делом займете одну комнату.

Лорел закончила взбивать крем, сняла с огня кастрюлю, а Паркер все хмуро смотрела в свой лимонад.

— Еще проблема?

— Я должна решить, сразу объяснить Малкому, чтобы он не обольщался, или подождать, пока станет ясно, сложилось ли у него неправильное впечатление.

— Хочешь мое мнение?

— Хочу.

— Мне кажется, что если ты заговоришь о неправильных впечатлениях, то как раз их и вызовешь и/или раздразнишь его и получишь как раз то, чего пытаешься избежать. Я бы оставила все как есть.

— Разумно.

— Со мной случается. — Лорел стала один за другим вбивать в крем маленькие кусочки сливочного масла.

— Ладно, прекращаю расследование и буду считать Малкома приятелем наших мальчишек.

— Мудрое решение. — Лорел наконец отложила взбивалку и растерла уставшую руку. — Мэл мне нравится. Я понимаю, что не очень хорошо его знаю, но он мне нравится.

— Он вполне привлекательный.

— И сексуальный.

— Прости, кажется, ты спишь с моим братом?

— Сплю и от души надеюсь на продолжение. Но я не слепая и замечаю сексуальных мужчин. А если ты скажешь мне, что сама не замечала, я оболью тебя ледяной водой.

— Он не мой типаж. Почему ты ухмыляешься?

— Дел сказал то же самое.

— Неужели? — с раздражением воскликнула Паркер.

— А чего ты ждала? Как старший брат и покровитель, Дел считает, что никто не годится для его сестренки. Правда, когда он это сказал, я подумала, да, верно. Поэтому Мэл мне и нравится.

Паркер не спеша отпила лимонада.

— Тебе не нравится мой типаж?

— Паркер, не нагнетай. Мэл сексуальный, интересный и совершенно не такой, как все твои парни. Поэтому тебе было бы с ним весело. Может, тебе следовало бы создать неправильное впечатление.

— Ты ослеплена любовью.

— Возможно.

— И почему это тебя тревожит?

Лорел перестала массировать руку, ткнула в Паркер пальцем.

— Ты меняешь тему.

— Меняю, но вопрос все равно хороший.

— Наверное, — признала Лорел. — Я никогда никого, кроме него, не любила. Я всегда это знала, как и то, что он тоже любит меня, но как брат. А между любовью и братской любовью огромная пропасть. Мне страшно, что, как говорят, естественно, но мне все равно страшно.

— Он никогда не обидит тебя. О, я ляпнула глупость. — Паркер поняла это, не успели слова слететь с ее языка. — Ты не хочешь сказать ему, что все эти годы любила его?

— Не могу. Потому что он ужасно постарался бы не обидеть меня.

— И тебе было бы еще больнее.

— Да. Я изо всех сил пытаюсь наслаждаться настоящим. Похоже, работает. Почти все время. И все-таки я не могу не замечать ловушки и капканы. — «И рояли над головой», — мысленно добавила она.

— Я тоже дам тебе разумный совет. Иногда, обходя капканы, натыкаешься на стену.

— Как бы я хотела, чтобы ты ошибалась. Ладно. — Лорел взмахнула руками, словно вытирая доску. — Я в настоящем. Я спокойна.

— Так держать. Я позвоню Мак и подготовлю все к вечеру. Шесть часов подойдет?

— Идеально.

Паркер встала, резко выдохнула.

— Сжалься. Дай попробовать, что ты там намешала.

Лорел зачерпнула ложкой теплый крем, протянула Паркер облизать.

— О боже. — Паркер закрыла глаза. — Не зря ты чуть не потеряла руку, взбивая это. О черт! — пробормотала она, когда снова зазвонил ее телефон.

— А ты никогда не думала просто не ответить?

— Думала, но я не трусиха. — Выходя из кухни, Паркер взглянула на экранчик и ответила на звонок. — Паркер Браун, «Брачные обеты». Как поживаете, миссис Уинтроп?

Не успел голос Паркер замереть вдали, как с другой стороны в кухню вошел Дел.

— Популярное у меня сегодня местечко.

— Почему я никогда не замечал, как ты сексуальна в фартуке? — Дел наклонился поцеловать ее, но она заметила, как он тянется к крему, и шлепнула его по руке.

— Хочешь поссорить меня с санитарным управлением?

— Не вижу ни одного агента.

Лорел достала чистую ложку и дала ему попробовать, как и Паркер несколько минут назад.

— Вкусно. Очень вкусно. Ты вкуснее.

— Очень мило, но больше ты ничего не получишь, — Лорел отодвинула миску подальше. — Я думала, ты играешь со своими маленькими приятелями.

— Играю. Встречаюсь здесь с Джеком и Картером. Потом мы заедем за Мэлом.

— Вы опять едете на матч в лимузине? — спросила она, понимая, что это ему очень идет.

— А что такого? Почему нельзя поехать на матч в лимузине? Мы сможем пить пиво, не беспокоиться о парковке и пробках. Высший класс.

— Надо было дать тебе серебряную ложку. — Лорел выхватила у него ложку и бросила ее в раковину.

— А вот за это надо было бы оставить тебя без подарка.

Лорел взглянула на него с интересом и подозрением.

— Какого подарка?

Дел открыл портфель, вынул коробочку.