Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Остановись, мгновенье - Робертс Нора - Страница 27
— Мы говорим о Макензи или о ее матери? — спросила Пэм.
Дайан пожала плечами.
— Я просто передаю то, что знаю. Говорят, она всегда охотится за следующим мужем, особенно если это чей-то чужой муж.
— Я не встречаюсь с матерью Макензи. — Картер сказал это тихо, но достаточно твердо и холодно, чтобы остудить огонь в глазах Дайан.
— Я этого не говорила. Но ты ведь слышал о яблонях и яблочках. Будь осторожен, не то свяжешься с еще одной Корин Мелтон, вот и все.
— Ди, почему ты всегда говоришь гадости?
— Тогда я просто помолчу.
— Хороший план, — похвалила Шерри.
Не удостоив сестру ответом, Дайан вернулась к окну.
Пэм возвела глаза к потолку.
— Она злится с той минуты, как вошла сюда.
— Она злится с той минуты, как родилась, — пробормотала Шерри.
— Хватит. Макензи Элиот… красивая девочка, насколько я помню. И, как я уже говорила, я слышала о ней много хорошего. Ее мать — сложная женщина, никто не спорит. А отец — обаятельный и неуловимый. Нужен сильный характер и сила воли, чтобы добиться успеха без поддержки семьи.
Картер наклонился, поцеловал мать в щеку.
— Не всем так повезло, как нам.
— Вот именно. Дайан, зови детей. Пусть сбегают наверх и приведут себя в порядок. Двухминутное предупреждение.
Поскольку за ужином разговор крутился вокруг футбола, школьного спектакля племянницы, свадьбы Шерри и страстного желания племянника получить щенка, Картер расслабился.
Его отношения с Мак — если таковые существовали — явно были исключены из застольных тем.
Ник убрал со стола — привычка, которой он расположил к себе Пэм с первого семейного ужина. Майк откинулся на спинку стула, обвел взглядом семейство, собравшееся за длинным столом в официальной столовой.
— У меня объявление.
— Дедушка, ты хочешь подарить мне щенка?
Майк наклонился к внуку и прошептал ему на ухо:
— Я должен еще немного поработать с твоей мамочкой. — Он снова распрямился. — В следующем месяце у нас с вашей матерью годовщина. Ты все еще моя возлюбленная. — Он подмигнул Пэм.
— Я подумала, что вам понравится скромная вечеринка в клубе, — подхватила Дайан. — Только семья и близкие друзья.
— Хорошая мысль, Дайан, но мы отметим тридцать шестую годовщину нашей счастливой семейной жизни в солнечной Испании. Конечно, если Пэм согласится удрать со мной.
— Майкл!
— Пару лет назад, когда меня назначили главным хирургом, нам пришлось отказаться от путешествия, но в этом феврале я расчистил две недели и велел высечь даты в камне. Ты согласна, солнышко? Поедешь со мной есть паэлью?
— Только дай мне пять минут на сборы. — Пэм вскочила со стула, подбежала к мужу и плюхнулась ему на колени.
Майкл помахал детям.
— А вы все свободны.
Вот еще одна причина для возвращения домой, подумал Картер. Постоянство.
9
Отвратительное настроение не освобождало от совещаний, обязательных утренних совещаний по понедельникам, совмещенных с завтраком.
Вот Мак и втащила на поводке своего ворчливого пса в конференц-зал главного дома.
В бывшей библиотеке Браунов остались — в качестве обрамления — бесконечные ряды книг. В камине бодро потрескивал огонь. На старинном, натертом до блеска библиотечном столе хранился полный набор для приготовления кофе, а в консоли у стены — запас воды в бутылках.
Лорел и Паркер сидели за круглым инкрустированным столом в центре комнаты и лениво пощипывали горячие булочки. Подруги были бодрые и красивые. Обе. И в восемь чертовых часов утра каждый волосок в прическах на своем чертовом месте. Одного взгляда на них Мак, явившейся в драных джинсах, хватило, чтобы почувствовать себя неуклюжей и неряшливой, и какой-то недостойной, что ли…
— И что он сказал, когда я загнала его в угол? — Лорел подняла чашку — Мак не сомневалась — с идеально сваренным капучино. — Он сказал: «Я никогда не выхожу из дома без зубной щетки». — Она презрительно фыркнула и тут же улыбнулась Макензи. — Ты только что пропустила мой рассказ под названием «Кончина Мартина Боггза». Как мне вообще взбрело в голову встречаться с типом по имени Мартин Боггз? Надеюсь, твое свидание прошло лучше, чем мое.
— Прекрасно прошло.
— Так это хорошо, правда?
— Я сказала, что мое свидание прошло прекрасно. — Мак швырнула на стол ноутбук и прошествовала к кофейной стойке. — Теперь мы можем перейти к делу? У меня сегодня полно работы.
— Сегодня кто-то встал с левой ноги.
Мак дерзко выставила средний палец:
— Не задевай меня, подруга.
— Девочки, девочки, — Паркер громко вздохнула, — мне что, разнимать вас? Мак, возьми булочку.
— Не хочу я чертову булочку. Я хочу поскорее разделаться с совещанием. Все равно это пустая трата времени.
— Мак, на этой неделе у нас три торжества, — напомнила Паркер.
— И все они распланированы, обсуждены, распечатаны и рассмотрены под микроскопом до последней чертовой детали. Мы прекрасно знаем свою работу. Нам не нужно говорить о ней, пока не сдохнем.
— Выпей кофе, — предложила Паркер гораздо более холодным тоном. — Похоже, он тебе необходим.
— Мне не нужен дурацкий кофе, мне не нужна дурацкая булочка. — Мак резко развернулась. — Я хочу просто подвести итог. Явится куча людей. Двое из них поженятся — скорее всего. Что-то пойдет не так и будет исправлено. Кто-то напьется, и его приведут в чувство. Еду съедят, музыку сыграют. Люди уйдут, а мы получим деньги. Те двое, что, скорее всего, поженятся, в ближайшие пять лет, скорее всего, разведутся. Но это не наша проблема. Совещание закончено.
— В таком случае дверь там. — Лорел указала на дверь. — Почему бы тебе ею не воспользоваться?
Мак грохнула чашкой об стол.
— Отличная идея.
— Минуточку! Одну чертову минуточку! — резко сказала Паркер, испортив Мак эффектный уход со сцены. — Это бизнес. Наш бизнес. Если тебе не нравится, как он ведется, мы спланируем совещание, на котором ты сможешь высказать свои претензии. Но в сегодняшней повестке твоего припадка стервозности нет.
— Ладно. Я забыла, что мы живем и умираем по повестке: Если чего-то нет в Божественном Расписании или в Магическом — ах, электронная почта, ах, Интернет! — «BlackBerry», то оно недостойно внимания Паркер. Клиентам дозволяется верить, что они живые существа с мозгами и чувствами только до тех пор, пока ты гонишь их, как стадо, по предопределенному тобой пути. Все подчиняются Паркер, а в противном случае да поможет им Бог.
Паркер медленно поднялась.
— Если тебе не нравится, как я управляю бизнесом, мы это обсудим. Но через пятьдесят минут у меня групповая экскурсия. В два часа дня у меня есть часовое окно, когда мы сможем обсудить твои претензии. А пока я поддерживаю идею Лорел. Дверь вон там.
Вбежала раскрасневшаяся от холода Эмма.
— Я бы не опоздала, но я уронила целую… — Она вытаращила глаза на оттолкнувшую ее и выбежавшую из комнаты Мак. — Что случилось с Мак? Что происходит?
— У Мак приступ бешенства. — Гневно сверкая глазами, Лорел подхватила свой кофе. — Ее величество не хотело играть.
— Ну, вы спросили, почему?
— Она была слишком занята, раздавая направо и налево оплеухи.
— О, перестаньте. Я ее догоню.
— Не надо. — Паркер покачала головой. — Не надо. Она только запинает тебя ногами за твои же хлопоты. У меня утром потенциальные клиенты, и текущие нуждаются в нашем внимании. Поработаем пока без нее.
— Паркер, если проблема у одной из нас, проблема у нас всех. И не только в бизнесе.
— Эмма, я это знаю. — Паркер сжала виски пальцами. — Даже если бы она стала нас сейчас слушать — чего точно не произойдет, — у нас просто нет времени.
— И если мы начнем взрываться после каждого паршивого свидания, эта комната переполнится окровавленными ошметками наших тел.
— Мак и Картер? — Эмма покачала головой. — Этого не может быть. Моя мама вчера вечером разговаривала с его мамой, а потом позвонила мне и попыталась выведать новости. Насколько я знаю, у них все прошло отлично.
- Предыдущая
- 27/64
- Следующая