Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Крест Морриган - Робертс Нора - Страница 14
Девушка улыбнулась им, и Хойт почувствовал исходящую от нее силу.
– Привет. Вам ведь пора домой, правда?
Они встали, не прерывая разговора, и вышли из-за стола, оставив прозрачные сосуды для питья, некоторые из которых были почти полными.
– Жаль, что пришлось прервать их вечеринку, но у нас дело поважнее. Присядешь? – Девушка опустилась на сиденье, вытянув длинные голые ноги. – Боже, что за вечер сегодня. – Не отрывая взгляда от его лица, она взмахнула рукой, пальцами другой руки коснулась кулона. – Ты выглядишь лучше. Выздоровел?
– Почти. Откуда ты?
– Ну вот! С места в карьер! – Она посмотрела на официантку, которая подошла убрать столик. – Мне водку «Серый гусь»[6] с мартини. Две оливки. Мартини – сухой. – Повернулась к Хойту, вопросительно вскинула бровь и, не дождавшись ответа, показала официантке два пальца.
Убрав прядь волос за ухо, девушка наклонилась к нему. В ее ухе блестела серебряная сережка в виде колечек, соединенных кельтским узлом.
– Ты мне снился еще до той ночи. Кажется, пару раз, – начала она. – Я стараюсь внимательно относиться к своим снам, но мне никак не удавалось удержать тебя в памяти, если не считать последнего раза. Сначала мне приснилось, что ты кого-то оплакиваешь на кладбище. Мне было тебя очень жалко. Я запомнила это чувство. Странно, но теперь я лучше помню тот сон. В следующий раз ты мне привиделся на утесе, нависавшем над морем. С тобой была женщина – но не настоящая. Даже во сне мне стало страшно. Ты тоже боялся.
Она откинулась на спинку и пожала плечами.
– Да, теперь вспоминаю. Страх и еще гроза. А ты… боролся с ней. Я отдала тебе свою силу, пыталась помочь. Чувствовала, что она… не права. Ужасно не права. Вспышки молний, крики… – Девушка с нетерпением ждала, пока принесут напиток. – Я проснулась, но страх остался. Потом все исчезло.
Хойт молчал, и девушка вздохнула.
– Ладно, еще немного обо мне. Я использовала волшебное зеркало, магический кристалл, но толком не могла тебя разглядеть. Только во сне. А потом ты перенес меня в то место в лесу, внутрь магического круга. Или не ты, а кто-то другой. Зачем?
– Это не я.
– И не я. – Ногтями, такими же красными, как губы, она постучала по столу. – А имя у тебя есть?
– Хойт Маккена.
Улыбка преобразила ее лицо, и сердце у него замерло.
– Ты не из этих мест?
– Нет.
– Ирландия – я слышу. А во сне мы разговаривали на гэльском, который я не знаю – по-настоящему. Но мне кажется, что дело не только в месте, но и во времени, правда? Не бойся меня испугать. Сегодня я готова ко всему.
Его обуревали сомнения. Она появилась перед ним не случайно, и ей удалось войти в магический круг. Ничто грозящее ему бедой не могло преодолеть защитный барьер. Ему велели искать ведьму, но девушка совсем не соответствовала его ожиданиям.
С другой стороны, она лечила его и осталась рядом, когда волки пытались проникнуть в круг. А теперь пришла за ответами – и, возможно, с предложением помощи.
– Я прошел через Пляску Богов, переместившись во времени почти на тысячу лет.
– Ого, – присвистнула она. – Похоже, без удивления все-таки не обойтись. Многое, конечно, придется принять на веру, но с учетом того, что происходит, я готова к прыжку. – Она подняла стакан, поставленный на стол официанткой, и жадно глотнула. – Эта штука смягчит падение. Принесите счет, – попросила Гленна и достала из кошелька кредитную карту. – Что-то приближается, – произнесла она, когда они снова остались одни. – Нехорошее. Огромное, жирное зло.
– Ты не знаешь.
– Все я не могу видеть. Но чувствую и понимаю: мы оба как-то связаны с этим. Нельзя сказать, что я очень рада. – Она снова отпила из бокала. – Особенно после того, что видела в метро.
– Не понимаю.
– Нечто очень гадкое в дизайнерском костюме, – объяснила девушка. – Это существо сообщило, что она будет пить мою кровь. Она – это женщина на скале. Мне так кажется. Похоже, мне угрожает опасность, причем реальная. Мы имеем дело с вампирами?
– Что такое метро?
Гленна прижала ладони к глазам.
– Ладно, потом мы познакомимся с современной жизнью, общественным транспортом и все такое прочее, но теперь мне нужно понять, с чем я имею дело. И чего от меня ждут.
– Я не знаю твоего имени.
– Извини. Гленна. Гленна Вард. – Она протянула руку. Помедлив секунду, Хойт сжал ладонь девушки. – Рада познакомиться. Итак, что, черт возьми, происходит?
Хойт начал рассказывать, а она снова отхлебнула из бокала. Потом подняла руку и с усилием сглотнула.
– Прошу прощения. Значит, твой брат – тот парень, который меня тащил, – вампир?
– Он не охотится на людей.
– Ага. Замечательно. Очко в его пользу. Он умер девятьсот семьдесят с лишним лет назад, а ты явился сюда из того времени, чтобы найти его.
– Боги поручили мне собрать армию, чтобы встретить и разбить войско, которое снаряжает Лилит.
– О господи. Похоже, мне нужна вторая порция.
Хойт предложил ей свой бокал, но Гленна отмахнулась и позвала официантку.
– Пей. Тебе тоже не помешает.
Он пригубил из бокала, потом быстро заморгал.
– Что это за напиток?
– Водка с мартини. Тебе должна понравиться водка, – рассеянно ответила девушка. – Кажется, ее гонят из картофеля.
Гленна заказала еще порцию и какие-то закуски, чтобы не опьянеть. Немного успокоившись, она дослушала рассказ до конца, ни разу не прервав Хойта.
– Значит, я ведьма.
Дело не только в красоте, понял он. И не только в магии. Еще есть влечение и сила. Хойт вспомнил слова богини. Одних он найдет сам, а другие будут искать его.
Гленна искала.
– Придется поверить, что это ты. Вместе с моим братом мы найдем остальных и начнем.
– Что начнем? Заниматься военной подготовкой? По-твоему, я похожа на солдата?
– Нет, совсем не похожа.
Гленна подперла подбородок кулаком.
– Мне нравится быть ведьмой, и я уважаю свой дар. И точно знаю – он не случаен. Есть какая-то цель. Только я не ожидала, что именно такая. Но, похоже, ничего не поделаешь. – Она посмотрела Хойту в глаза. – Когда я впервые увидела тебя во сне, то сразу поняла, что это еще один шаг к цели. Мне страшно. Мне очень страшно.
– Я оставил семью, чтобы прийти сюда и исполнить свой долг. У них для защиты есть только серебряные кресты и обещание богини. Ты не знаешь, что такое страх.
– Ладно. – Гленна протянула руку и накрыла его ладонь своей, пытаясь успокоить. Хойт понял, что сострадание у нее в крови. – Ладно, – повторила она. – Ты многим рискуешь. Но у меня тоже есть семья. Живут в глубинке. И я тоже должна быть уверена, что им ничего не грозит. Кроме того, мне нужно остаться в живых – иначе я не смогу исполнить свое предназначение, Лилит знает обо мне. Она послала то существо с намерением напугать меня. Похоже, она гораздо лучше подготовлена, чем мы.
– Значит, и мы будем готовиться. Я должен посмотреть, на что ты способна.
– Хочешь устроить мне испытание? Послушай, Хойт, пока твоя армия состоит всего из трех человек. Не стоит меня оскорблять.
– Четырех, если считать короля.
– Какого короля?
– Черного великана. И я не люблю иметь дело с ведьмами.
– Правда? – насмешливо протянула она, наклоняясь к нему. – Твоих собратьев сжигали точно так же, как и нас. Мы близкие родственники, Мерлин[7]. И я нужна тебе.
– Не буду спорить. Но богиня не сказала, что мне это понравится. Я должен знать твои сильные и слабые стороны.
– Справедливо, – кивнула Гленна. – А я – твои. Мне уже известно, что ты не способен вылечить даже охромевшую лошадь.
– Неправда. – В его голосе послышалась обида. – Так получилось, что я был ранен и не мог…
– Залечить пару сломанных ребер и порез на собственной ладони. Похоже, когда – и если – мы соберем армию, уход за ранеными будет не по твоей части.
- Предыдущая
- 14/19
- Следующая