Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вынужденная помолвка - Мортимер Кэрол - Страница 9
— Но мы не сделали ничего такого, что могло бы привести к… к…
Грейс была не настолько наивна, чтобы не знать, откуда берутся дети. Она хорошо понимала, что не следовало позволять этому мужчине целовать ее, — она не знала, как теперь будет смотреть в глаза своей тете! — но это ведь не означало, что они должны после этого пожениться?
Люсьен Сен-Клер с жалостью посмотрел на нее:
— Неписаное правило, Грейс, это «не попадись»! Можно вести себя как угодно за закрытыми дверями — очень часто так и происходит! — но ни в коем случае нельзя допустить, чтобы такое поведение стало достоянием общественности.
— Но только моя тетя знает о том, что…
— Не сомневайся, твоя тетя сейчас рассказывает об увиденном своему мужу, герцогу Карлайну, — холодно прервал ее он. — Я знаю их всю свою жизнь, Грейс. Их сын, твой кузен, был моим лучшим другом. Боюсь, что эту дружбу удовлетворит лишь свадьба.
— Нет! — запротестовала Грей, Это было неправильно. Все неправильно.
Да, она повела себя плохо. Даже безрассудно. Но ведь это же не означает, что теперь ей придется связать свою жизнь с человеком, который любил ее не больше, чем она любила его?
Не так ли?..
— Хочешь сказать мне что-нибудь еще перед тем, как я поговорю с твоим дядей?
Он теперь был настоящим лордом Люсьеном Сен-Клером, братом надменного герцога Стоурбриджа, когда застыл в дверях.
Это пугало Грейс. Она поняла, что перед ней незнакомец. В этом холодном, высокомерном джентльмене невозможно было узнать дразнящего любовника, каким он был раньше.
Он тоже не хотел жениться на Грейс. Только мнениe общества и его уважение к ее тете с дядей диктовали необходимость поступка, который он собирался совершить.
Что ж, если так, то Грейс не хотела быть частью такого общества. Но и с дядей и тетей она не останется, чтобы не позорить их своим поведением. Если нужно, она вернется в деревню, откуда приехала.
Она решительно вскинула подбородок.
— Я откажусь от любого предложения, которое вы сделаете, милорд.
Его рот искривился в подобии улыбки, темные глаза смотрели холодно и безжалостно.
— У тебя нет выбора, Грейс.
Он был слишком зол, и на себя, и на нее, чтобы чувствовать настоящую жалость. В Грейс Хетерингтон было все то, что Люсьен не хотел видеть в своей жене. Она была слишком молода. И слишком идеалистична в своих ожиданиях. Ожиданиях, которые, Люсьен это знал, он никогда не сможет оправдать.
Ее ответ на его поцелуи говорил о том, что им обоим, понравится интимная сторона брака, но в остальном Люсьен не питал больших надежд. Разумеется, у него не было ни малейшего желания обустраивать семейное гнездышко с Грейс, как это делали сейчас Хок и Джейн. И вообще, Люсьен намеревался проводить как можно меньше времени с той женщиной, на которой женится.
Грейс воспитывалась в деревне. И как только станет его женой, она отправится в его поместье в Гемпшир и останется там.
Люсьен поджал губы от неудовольствия, увидев, как она побледнела от его слов.
— Тебя застали в компрометирующей ситуации, Грейс, и цена такого проступка — для нас обоих — это свадьба.
Но как же он ненавидел саму мысль об этом. Грейс ясно видела это. Она чувствовала то же самое. Будет ужасно, немыслимо оказаться замужем за человеком, которому она даже не нравится, не говоря уж о том, что он не хочет связывать себя с ней на всю оставшуюся жизнь.
Девушка выпрямилась, с вызовом подняв голову.
— Я откажусь выходить за вас, лорд Сен-Клер.
Его темные глаза зловеще прищурились.
— Не откажешься, Грейс.
Решительно покачав головой, Грейс стояла на своем:
— Вы не будете диктовать мне условия, сэр.
На его лице заиграли желваки.
— Моя дружба с твоими тетей и дядей диктует это, а не я!
— Ваша дружба с моими дядей и тетей?.. — Глаза Грейс были широко раскрыты от негодования. — А как насчет моих чувств?
— Они перестали иметь значение, как и мои, в тот момент, когда твоя тетя вошла в эту комнату и застала нас вдвоем. Кажется, я плачу за проступок, даже не насладившись им полностью, — насмешливо добавил он.
Грейс резко выдохнула.
— И не насладитесь! — уверенно заверила она. — Ни сейчас, ни когда-либо еще!
Черные глаза опасно сузились.
— Ты отказываешься от нашего супружеского ложа еще до свадьбы?
— Говорю вам, что не будет никакого супружеского ложа! Я отказываюсь выходить за вас замуж ни при каких условиях! По какой бы то ни было причине!
Она крепко сжала руки в кулаки.
Грейс необыкновенно красива, когда злится, хладнокровно оценил Люсьен.
— Я и правда не могу согласиться с этим, Грейс…
— Мне не нужно ваше согласие, милорд…
— Значит, ты причинишь своей тете еще больше горя? — холодно прищурил он глаза.
— Нет, конечно же нет, — вспыхнула Грейс.
— А своему дяде? — безжалостно продолжил он. — Если я не ошибаюсь, герцог плохо себя чувствует…
Девушка тяжело сглотнула.
— У него… проблемы с сердцем. Хотя он и отказывается в это верить.
Люсьен резко кивнул.
— Ты думаешь, скандал вокруг его племянницы — это то, что ему сейчас нужно?
— Вы несправедливы, милорд…
— Я практичен, Грейс, — отрезал Люсьен. — А теперь советую тебе привести себя в порядок. Оденься так, чтобы соответствовать, когда будешь принимать поздравления от своих опекунов по поводу успешного будущего брака.
Грейс упрямо покачала толовой:
— Я не верю, что мои тетя с дядей будут навязывать мне помолвку при таких печальных обстоятельствах.
Люсьен с жалостью посмотрел на девушку. Грейс была действительно очень молода, если и в самом деле верила, что так и будет. Он уже знал, что герцог и герцогиня Карлайн прижмут его к своей груди и назовут племянником, сразу же забыв об обстоятельствах помолвки, а потом поздравят себя с многообещающим браком их молодой племянницы. Это было цинично, но Люсьен не мог не думать, сколько времени пройдет, пока Грейс сама не увидит преимущество этого замужества для себя…
Она станет женой героя войны, майора Люсьена Сен-Клера, родственницей могущественного герцога Стоурбриджа и его жены Джейн, а также очаровательного лорда Себастьяна Сен-Клера и красавицы леди Арабеллы Сен-Клер. Престиж и богатство семьи Сен-Клер были такими, что в обществе считалось, что для нес существуют свои законы.
Кроме, того случая, подумал Люсьен, когда вопрос касался осквернения репутации такой молодой и невинной леди, как мисс Грейс Хетерингтон, подопечной герцога и герцогини Карлайн, в дешевой гостинице…
Люсьен насмешливо покачал головой:
— Дальнейшие события докажут, что ты совершенно не права, моя дорогая Грейс.
— Я не ваша дорогая!
Возможно, пока нет, подумал Сен-Клер. Но будет. По крайней мере, как только Грейс станет его женой, он удовлетворит ту жажду, которую ее тело вызывало в нем. К счастью, он по-прежнему сможет придерживаться своих планов насчет женитьбы. Через несколько месяцев у Грейс будет от него ребенок, а затем он отправит ее в свое поместье в Гемпшире — подальше от Лондона и той жизни, которую он намеревался вести там, пока его жена и ребенок живут в деревне.
Рабская преданность жене, которую Люсьен видел в своем брате Хоке, была не для него. Хок боготворил землю, по которой ходила его любимая Джейн, это была любовь, и более чем взаимная, поскольку они вдвоем счастливо жили в Малбери-Холл, ожидая рождения их первенца.
Все это совершенно не походило на практичный план семейной жизни, который был у Люсьена. В самом деле, как только Грейс родит наследника, им не придется видеться чаще чем раз в год.
— Разумеется, нет, — резко согласился он. — Но я советую тебе ради твоего же блага: чем раньше ты научишься слушаться меня, тем лучше мы будем ладить друг с другом.
— Слушаться вас? — с недоверием уставилась на него Грейс; ее щеки горели от гнева. — Милорд, сейчас 1817 год, а не 1217-й, и времена феодальных властителей давно прошли!
— Не в моем поместье, — холодно заверил ее он.
- Предыдущая
- 9/41
- Следующая