Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Assassinat a l'Orient Express - Кристи Агата - Страница 13
Poirot el va mirar enfadat.
- Es increible! -murmureja.
- Que es increible?
- Res. Seguim amb el nostre afer. Cal que em digui tot el que sap respecte al mort. Era parent d’ell?
- No. Jo soc (era) el seu secretari.
- Quant temps feia que treballava amb ell?
- Una mica mes d’un any.
- Faci el favor de donar-me tots els detalls que pugui.
- Be. Vaig coneixer misterRatchett fara una mica mes d’un any, quan jo era a Persia.
- Que feia, voste, alla? -va interrompre’l Poirot.
- Havia arribat de Nova York per gestionar una concessio de petroli. Suposo que no li deu interessar l’assumpte. Els meus amics i jo no vam tenir exit i ens vam trobar en una situacio bastant dificil. MisterRatchett es trobava en el mateix hotel. Acabava d’acomiadar el seu secretari. Va oferir-me el seu lloc i vaig acceptar-lo. Jo estava a les escorrialles i vaig estar molt content d’acceptar una feina ben pagada i com feta per a mi, com si diguessim.
- I despres?
- Hem viatjat sempre. MisterRatchett volia veure mon. Pero el molestava de no coneixer idiomes. Jo feia mes de corresponsal que no pas de secretari. Era una vida molt agradable.
- Ara segueixi donant-me detalls respecte al seu amo.
El jove va arronsar-se d’espatlles i la seva cara expressa perplexitat.
- Puc dir molt poca cosa.
- Quin era el seu nom complet?
- Samuel Edward Ratchett.
- Era ciutada america?
- Si.
- De quin lloc d’America?
- No ho se.
- Perfectament. Digui’m tot el que sapiga.
- En realitat, monsieurPoirot, es que no se pas gran cosa! MisterRatchett no m’explicava mai res d’ell, ni de la seva vida a America.
- A que creu que era degut?
- No ho se pas. Jo vaig pensar que potser estava avergonyit dels seus principis. Molts homes son aixi.
- El satisfa aquesta explicacio?
- Francament, no.
- Tenia familiars?
- Mai no me’n va parlar.
Poirot va insistir sobre aquest punt.
- Segurament, voste devia formar-se alguna teoria en aquest respecte, misterMacQueen.
- Exactament, me la vaig formar. No crec pas que Ratchett fos el seu veritable nom. Tinc la impressio que devia abandonar America definitivament, fugint d’algu o d’alguna cosa. Crec que va aconseguir-ho… fins fa poques setmanes.
- Que li ho fa dir?
- Va comencar de rebre cartes…, cartes amb amenaces.
- Voste les ha vistes?
- Si. La meva feina era d’ocupar-me de la correspondencia. La primera carta va arribar fa cosa de quinze dies.
- Aquestes cartes, han estat destruides?
- No. Em penso que en tinc un parell en els meus arxivadors. Una d’elles misterRatchett la va esquincar de rabia. Vol veure-les?
- Si em vol fer el favor…
MacQueen va sortir del compartiment. Va retornar al cap de pocs minuts i va lliurar a Poirot dos fulls d’un paper una mica brut.
La primera carta deia el seguent:
?Et pensaves que et podries escapar, despres d’haver-nos enganyat? No t’ho pensis; mai en la teva vida. T’hem estat cercant, Ratchett, i t'AGAFAREM!
No estava signada.
Sense fer cap comentari, nomes va alcar lleugerament les celles; Poirot va agafar la segona carta.
Et preparem un passeig, Ratchett. Ja s’acosta l’hora. Prepara’t, entens?
Poirot va deixar la carta.
- L’estil es molt monoton -digue-. Molt mes que no pas la cal·ligrafia.
MacQueen se’l va mirar.
- Voste no deu haver observat una cosa -va dir Poirot amablement-. Requereix la vista d’algu acostumat en aquestes coses. Aquesta lletra no ha estat pas escrita per una sola persona, misterMacQueen. Dues o mes persones l’han escrita, cadascuna ha posat una lletra cada vegada. A mes, son majuscules. Aixo fa que la tasca d’identificacio sigui molt mes dificil.
Va fer una pausa i digue:
- ?Esta, voste, assabentat que misterRatchett va demanar-me d’ajudar-lo?
- A voste?
El to de sorpresa de MacQueen va convencer Poirot que el jove desconeixia el fet.
- Si. Estava espantat. Escolti, ?recorda, voste, quina va ser la seva reaccio en rebre la primera carta?
MacQueen va dubtar.
- Es molt dificil de dir-ho. Va posar-se a riure d’una manera peculiar en ell. Pero vaig tenir la impressio que sota aquella indiferencia s’amagava una gran inquietud.
Poirot va assentir amb el cap. Aleshores va fer una pregunta completament inesperada.
- MisterMacQueen, ?pot dir-me, voste, honradament, quins eren els seus sentiments envers el seu amo? L’apreciava?
Hector MacQueen es prengue un moment abans de respondre.
- No -digue finalment-. No l’apreciava.
- Per que?
- No puc dir-ho exactament. Malgrat aixo, reconec que era sempre molt amable en les seves maneres. -Va callar un moment i va afegir-: Li dire la veritat, misterPoirot. M’era francament antipatic. Estic cert que era un home cruel i perillos. Cal confessar, tanmateix, que no tinc cap rao per a poder fonamentar la meva opinio.
- Moltes gracies, misterMacQueen. Una darrera pregunta… ?Quan va veure viu, per darrera vegada, misterRatchett?
- Anit passada; devien ser aproximadament les deu. Vaig entrar al seu compartiment per tal de demanar-li unes notes.
- Sobre que?
- Sobre unes rajoles i unes ceramiques antigues que va comprar a Persia. La mercaderia que van lliurar-li no era la mateixa que ell havia comprat. Per aquest motiu hem sostingut una desagradable correspondencia amb els venedors.
- ?I aquesta fou la darrera vegada que misterRatchett va ser vist viu?
- Предыдущая
- 13/62
- Следующая